"los ciudadanos son iguales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواطنين متساوون
        
    • المواطنين سواسية
        
    • المواطنون متساوون
        
    • المواطنين سواء
        
    • المواطنون سواء
        
    • المساواة بين المواطنين
        
    • ويتساوى المواطنون
        
    • المواطنين بالمساواة
        
    • المواطنون سواسية
        
    Todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección ante la ley. UN جميع المواطنين متساوون أمام القانون ويتمتعون على قدم المساواة بالحق في حماية القانون.
    La justicia es administrada conforme al principio de que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y los tribunales. UN ويقام العدل وفقا للمبدأ القائل بأن جميع المواطنين متساوون أمام القانون والقضاء.
    No existe discriminación en ese sentido, y, así pues, todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وليس هناك تمييز في هذا الشأن، ومن ثم فإن كل المواطنين متساوون أمام القانون.
    Con respecto al párrafo 1 de este artículo, todos los ciudadanos son iguales ante la ley, sin discriminación, como se ha indicado anteriormente. UN وفيما يتعلق بالفقرة الأولى من هذه المادة وكما سبق أن ذكرنا فإن جميع المواطنين سواسية أمام النظام دون أي تمييز.
    los ciudadanos son iguales ante la ley en derechos y deberes. UN المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات.
    El Estado parte respondió que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen derecho a no ser discriminados. UN وقد ردت الدولة الطرف بأن جميع المواطنين سواء أمام القانون ولهم الحق في عدم التعرض للتمييز.
    En este artículo se establece también que los ciudadanos son iguales ante la Constitución y las leyes. UN كما تنص هذه المادة على أن المواطنين متساوون أمام الدستور والقانون.
    La Constitución de China establece el principio de que todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وينص الدستور الصيني على مبدأ أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    Los artículos 34 y 35 confirman, respectivamente, que los ciudadanos son iguales en derechos y obligaciones y que no habrá discriminación alguna por motivos de sexo, origen, idioma o religión. UN وتؤكد المادتان 34 و 35 على التوالي أن المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات، وعلى ألا يميز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    Todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen derecho a la igualdad de protección ante la ley. UN وجميع المواطنين متساوون أمام القانون، ويتمتعون بحماية القانون على قدم المساواة.
    Todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen el derecho de ejercer su libertad de pensamiento y de expresión. UN وجميع المواطنين متساوون أمام القانون ولهم الحق في ممارسة حريتهم في التفكير والتعبير.
    La Constitución dispone también que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y que tienen derecho a la misma protección de esta. UN وينص الدستور أيضا على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون ومكفول لهم الحق في الحماية القانونية بالتساوي مع الآخرين.
    Todos los ciudadanos son iguales en materia de derechos y deberes generales. UN وجميع المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة.
    Todos los ciudadanos son iguales en lo que respecta a los derechos civiles. UN وجميع المواطنين سواسية فيما يتعلق بالحقوق المدنية.
    En particular, en la Constitución se estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وأشار بوجه خاص إلى أن الدستور ينص على أن جميع المواطنين سواسية أمام القانون.
    Según establece la Constitución, los ciudadanos son iguales ante la ley, sin distinción por motivo del sexo. UN ينص الدستور على أن المواطنين سواسية أمام القانون، دون تمييز بسبب الجنس.
    Artículo 34: " los ciudadanos son iguales ante la ley en derechos y obligaciones generales " . UN المادة 34: المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات العامة؛
    o los ciudadanos son iguales en derechos y obligaciones sin discriminación de sexo, origen, idioma, religión o credo; UN المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة؛
    58. El artículo 11 de la Constitución establece que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen derecho, sin discriminación, a igual protección de la ley. UN ٥٨- تنص المادة ١١ من الدستور على أن جميع المواطنين سواء أمام القانون ولهم بدون أي تمييز، الحق المتساوي في الحماية التي يكفلها القانون.
    los ciudadanos son iguales ante la Ley. Nadie será sometido a seguimientos o sufrirá daño alguno por razón de nacionalidad, raza, origen, lengua, creencia, profesión, nivel educativo o posición social. UN المواطنون سواء أمام القانون ولا يجوز تعقب إنسان أو الإضرار به بسبب الجنسية أو العنصر أو الأصل أو اللغة أو العقيدة أو المهنة أو درجة التعليم أو المركز الاجتماعي.
    12. La Constitución dispone que los ciudadanos son iguales en lo que respecta a los derechos y los deberes, que están garantizados por la legislación pertinente. UN 12- وينص الدستور على المساواة بين المواطنين في الحقوق والواجبات التي تضمنها القوانين والتشريعات ذات الصلة.
    En el artículo 18 se señala el principio de igualdad en todos los ámbitos: " Las personas son iguales en dignidad humana. los ciudadanos son iguales ante la ley en derechos y deberes públicos, sin distinción alguna por sexo, origen, lengua, religión o credo " . UN وأشار الدستور في المادة (18) على مبدأ المساواة في جميع الميادين حيث نص على أن " الناس سواسية في الكرامة الإنسانية ويتساوى المواطنون لدى القانون في الحقوق والواجبات العامة لا تمييز بينهما في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة.
    Según el artículo 20 de la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia, todos los ciudadanos son iguales sean cuales fueren su nacionalidad, raza, sexo, idioma, creencias religiosas, políticas o de otra índole, instrucción, orígenes sociales, bienes u otro estatuto personal. UN وبمقتضى المادة 20 من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يحظى جميع المواطنين بالمساواة بغض النظر عن قوميتهم، أو عنصرهم، أو جنسهم، أو لغتهم، أو دينهم، أو معتقداتهم السياسية أو غيرها، أو تعليمهم، أو أصلهم الاجتماعي، أو ممتلكاتهم، أو غير ذلك من أوضاعهم الشخصية.
    los ciudadanos son iguales ante la ley, sin distinción de derechos u obligaciones. UN المواطنون سواسية أمام القانون لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus