"los colonos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوطنين
        
    • مستوطني
        
    • مستوطنون من
        
    • مستوطنو
        
    • مستوطنين من
        
    • المستوطنون من
        
    • المستوطنون في
        
    • لمستوطني
        
    • مستوطنون في
        
    El incidente se produjo durante una manifestación de los residentes de Dura para protestar contra los intentos de los colonos de ocupar más tierras. UN ووقع الحادث أثناء مظاهرة قام بها سكان دورا احتجاجا على محاولات المستوطنين الاستيلاء على مزيد من اﻷرض.
    Pretendía que los colonos de la población recibían cuatro veces más agua que los residentes palestinos. UN وادعت أن المستوطنين في المدينة يحصلون على أربعة أضعاف المياه التي يحصل عليها السكان الفلسطينيون.
    Las familias culparon a los colonos de Sussiya por el ataque incendiario. UN وألقت اﻷسر باللوم على مستوطني سوسيا فيما يتعلق بعملية اﻹحراق.
    Los habitantes de la aldea señalaron que el ataque incendiario fue continuación de una serie de incidentes de hostigamiento realizados por los colonos de Yitzhar. UN وأشار القرويون إلى أن هذا الاعتداء بالحريق هو استمرار لسلسلة من حوادث المضايقة التي يقوم بها مستوطنون من يتزهار.
    los colonos de Kedumim intensificaron sus actividades y empezaron a instalar campamentos en las cimas de las colinas que rodeaban el valle. UN وقد ضاعف مستوطنو كدوميم أنشطتهم وأخذوا يقيمون المخيمات على قمم التلال المشرفة على الوادي.
    548. El 4 de junio de 1994, se comunicó que había habido un enfrentamiento entre los colonos de Netzarim, en la Faja de Gaza, y los estudiantes de la Universidad Islámica. Según fuentes palestinas, cuando dos autobuses de estudiantes pasaban cerca del asentamiento, los colonos los apedrearon y rompieron varias ventanillas. UN ٥٤٨ - في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفادت التقارير أنه حدث اشتباك بين مستوطنين من نتزاريم، في قطاع غزة، وطلاب من الجامعة اﻹسلامية، وتذكر مصادر فلسطينية أن المستوطنين رشقوا باصين ينقلان الطلاب، بالحجارة لدى مرورهما بالقرب من المستوطنة، مما أدى إلى تحطم زجاج عدة نوافذ.
    Según cálculos basados en datos de la Oficina Central de Estadística, a fines de 1995, los colonos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental eran 145.000. UN ووفقا للتقديرات التي تستند إلى بيانات المكتب المركزي للاحصاء في نهاية ١٩٩٦، كان عدد المستوطنين في قطاع غزة والضفة الغربية هو ٠٠٠ ١٤٥ مستوطن.
    Los residentes del paraje cercano de Kuful Haris han denunciado que los colonos de la zona se habían vuelto cada vez más agresivos desde la creación de la Autoridad Nacional Palestina. UN وذكر سكان كفل حارث القريبة أنه تتزايد عدوانية المستوطنين في المنطقة منذ وصول السلطة الوطنية الفلسطينية.
    También solicitó al Tribunal que dictara un auto por el que prohibiera a los colonos de Kiryat Arba que entraran en la tierra de su propiedad. UN وقد طلب من المحكمة أيضا إصدار أمر يمنع المستوطنين من كريات أربع من دخول أرضه.
    Entre otras cosas, acusó a los colonos de haber invadido su tierra, de haber arrojado piedras y botellas contra su vivienda y de haberlo amenazado reiteradamente con la muerte y el desalojo. UN ومن جملة أشياء أخرى زعم أن المستوطنين تعدوا على أرضه ورشقوا منزله بالحجارة والزجاجات وهددوه مرارا بالموت والطرد.
    Como se señala en el informe del Comité Especial, los actos de violencia y agresión de los colonos de los asentamientos contra los palestinos han aumentado en el año transcurrido. UN وطبقا لما جاء في تقرير اللجنة الخاصة، أصبح سلوك المستوطنين أكثر عنفا وعدوانية خلال الفترة التي يجري استعراضها.
    los colonos de Hebrón cuentan con la protección del ejército. UN ويقوم الجيش على حراسة المستوطنين في الخليل.
    Altos oficiales de la policía de Hebrón afirmaron que los colonos de la ciudad dificultaban mucho la labor de los policías. UN وقال كبار ضباط الشرطة في الخليل إن مستوطني المدينة يُعسرون العمل كثيرا على رجال الشرطة.
    Y sabe cómo jugar a los colonos de Catan casi tan bien como tú. Open Subtitles وتعرف ايضا ان تلعب لعبة مستوطني كاتان مثلك تماما
    Está muy claro que un país no puede apropiarse del territorio de otro, expulsar a los colonos de ese territorio, asentar allí a sus propios súbditos y luego reclamar para ellos el derecho a la libre determinación. UN ومن الواضح تماما أنه لا يجوز لبلد أن يستولي على إقليم آخر ويطرد مستوطني ذلك اﻹقليم، ويوطن رعاياه هناك ثم يدعي أن لهم الحق في تقرير المصير.
    los colonos de un asentamiento ilegal cerca de Nablus también atacaron y destruyeron las tuberías instaladas en un manantial en la aldea de Madama. UN كما هاجم مستوطنون من مستوطنة غير شرعية بالقرب من نابلس مواسير مياه آتية من ينبوع ماء بقرية مادما ودمروها.
    321. El 30 de agosto de 1993, los colonos de las Alturas del Golán celebraron la inauguración de Dor Hagolan, un nuevo asentamiento en la región. UN ١٢٣ - في ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٣، احتفل مستوطنون من مرتفعات الجولان بافتتاح دور هاغولان، وهي مستوطنة جديدة في المنطقة.
    En 2011, los colonos de Yitzhar participaron en más de 70 incidentes que causaron bajas o daños a la propiedad. UN وأضافت أنه في عام 2011 اشترك مستوطنو يتزهار في أكثر من 70 حادثة أدت إلى خسائر في الأرواح أو إلى تدمير للممتلكات.
    Una de ellas era que Israel conviniera en que los colonos de Gaza abandonaran Gaza dentro de un plazo de tres meses y que los colonos de la Ribera Occidental entregaran sus armas y se fueran dentro de un plazo de un año. UN وكان أحد هذه الشروط أن توافق إسرائيل على أن يغادر مستوطنو غزة مدينة غزة في ثلاثة أشهر، وأن يتخلى مستوطنو الضفة الغربية عن أسلحتهم ويغادروا الضفة في غضون سنة.
    285. El 30 de agosto de 1993, gran número de tropas de las Fuerzas de Defensa Israelíes desalojaron a los colonos de Gush Etzion de un sitio cercano al lugar donde se había matado a Mordechai Lipkin en julio de 1993. UN ٢٨٥ - في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، قام عدد كبير من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بإجلاء مستوطنين من غوش عصيون من منطقة تقع بالقرب من الموقع الذي قتل فيه مردخاي لبكين في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    El portavoz del movimiento Paz ahora, Mossy Raz declaró que las cifras que tenía su movimiento estaban entre las citadas en el informe de los Estados Unidos y las que aducían los colonos de que apenas si quedaban apartamentos disponibles. UN وقال السيد موسي راز، الناطق باسم حركة " السلام اﻵن " ، إن اﻷرقام التي في حـوزة الحركة تقع ما بين اﻷرقـام الواردة في التقريـر اﻷميركي وما يدعيه المستوطنون من عدم وجود شقق شاغرة.
    los colonos de Hebrón han agredido a los habitantes, incluidos niños que iban a la escuela, y han destrozado edificios. UN وهاجم المستوطنون في الخليل السكان، بمن فيهم الأطفال، وهم في طريقهم إلى مدارسهم، وخرّبوا المباني.
    Al parecer, las fuerzas de seguridad israelíes, en apoyo de los colonos de Karmel, imponen esas nuevas lindes impidiendo a los beduinos palestinos acceder a sus tierras de pasto, deteniendo a los pastores y recurriendo a la fuerza física en su contra. UN وقد أفادت التقارير بأن قوات الأمن الإسرائيلية تقوم حاليا، دعما لمستوطني الكرمل، بفرض الحدود الجديدة التي وضعوها بأنفسهم، وبمنع البدو الفلسطينيين من الوصول إلى مراعيهم، واعتقال الرعاة واستخدام القوة البدنية ضدهم.
    20. Las 23 órdenes de demolición llevadas a cabo contra viviendas de Shu ' fat se dictaron en respuesta a quejas de los colonos de Pisgat Ze ' ev. UN 20- وتعد الأوامر بهدم بيوت شعفاط التي يبلغ عددها 23 أمراً رداً على شكاوى قدمها مستوطنون في بيسغات زييف(14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus