"los colonos israelíes contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوطنون الإسرائيليون ضد
        
    • المستوطنون الإسرائيليون بحق
        
    • المستوطنون الإسرائيليون على
        
    • المستوطنين الإسرائيليين ضد
        
    • جانب مستوطنين إسرائيليين ضد
        
    • المستوطنون ضد
        
    Violencia de los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes UN العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم
    Expresó preocupación por los actos de violencia perpetrados por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes. UN وأعربت عن قلقها إزاء أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    El informe se refiere a la continuación de las obras de los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados, al sistema asociado y a la violencia de los colonos israelíes contra los palestinos. UN ويتناول التقرير استمرار تشييد المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة والنظام المرتبط بها والعنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين.
    Las autoridades de ocupación redoblan las actividades de asentamiento y conceden permisos para la construcción de asentamientos en el territorio palestino ocupado, sobre todo en Al-Quds Al-Sharif, y pasan por alto los crímenes que perpetran los colonos israelíes contra civiles palestinos en un intento por forzar a los palestinos a abandonar sus tierras y sus propiedades. UN وتعمل سلطات الاحتلال على مضاعفة الأنشطة الاستيطانية، من خلال إصدار تصاريح لمواد بناء المستوطنات داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، وخاصة في القدس الشريف. وتتغاضى عن الجرائم التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون بحق المدنيين الفلسطينيين، في محاولة لدفع الفلسطينيين إلى النزوح من أرضهم وترك ممتلكاتهم.
    55. El Gobierno de Israel debe tomar todas las medidas necesarias para impedir los ataques de los colonos israelíes contra los civiles palestinos y sus propiedades en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN 55- ويجب على حكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمنع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    El Comité Especial exhorta a Israel a adoptar medidas inmediatas y eficaces para poner fin a la violencia de los colonos israelíes contra los palestinos. UN 78 - وتدعو اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل لأن تتخذ تدابير فورية وفعالة لإنهاء عنف المستوطنين الإسرائيليين ضد الفلسطينيين.
    Gran parte de los testimonios se referían a ataques persistentes y violentos, a menudo aterradores, de los colonos israelíes contra los palestinos y sus propiedades. UN وتفيد معظم شهادات الشهود بوقوع اعتداءات مستمرة وغالبا مُروِّعة من جانب مستوطنين إسرائيليين ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Las autoridades de ocupación israelíes no han hecho nada para detener los agresivos ataques terroristas de los colonos israelíes contra los palestinos en Hebrón y otras partes de la Ribera Occidental. UN ولم تحرك سلطات الاحتلال الإسرائيلية ساكنا لوقف الاعتداءات الإرهابية التي يمارسها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين في الخليل وغيرها.
    Es igualmente alarmante el aumento de ataques y amenazas terroristas de los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes. UN ومما يبعث على الانزعاج بالمثل ازدياد الاعتداءات والتهديدات الإرهابية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    El Comité Especial exhorta a Israel a adoptar medidas inmediatas y eficaces para poner fin a la violencia de los colonos israelíes contra los palestinos. UN 60 - وتدعو اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة لوضع حد للعنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين.
    Continúan produciéndose regularmente actos de violencia de los colonos israelíes contra los palestinos y sus propiedades. UN 37 - ولا تزال أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم تحدث على أساس منتظم.
    Israel debe adoptar cuantas medidas sean necesarias para velar por que todos los actos de violencia que cometen los colonos israelíes contra los palestinos y sus propiedades se investiguen de manera independiente, imparcial, minuciosa, rápida, efectiva y no discriminatoria. UN ويجب على إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بالتحقيق في جميع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم بطريقة مستقلة ونزيهة وفعالة وغير تمييزية.
    A este respecto, lamento informarle de que el terror, la violencia, el acoso y la intimidación de los colonos israelíes contra la población palestina en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, se han intensificado. UN وفي هذا الصدد، يؤسفني إعلامكم بازدياد حدة أعمال الترهيب والعنف والمضايقة والتخويف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Lamento informarle también de que se siguen intensificando los actos de terror, violencia, hostigamiento e intimidación que llevan a cabo los colonos israelíes contra la población civil palestina en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular durante la temporada de recolección de la aceituna. UN وأعرب عن الأسف إذ أبلغكم أيضا أن أعمال الإرهاب والعنف والتحرش والترهيب التي يمارسها المستوطنون الإسرائيليون ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ما برحت تتصاعد، لا سيما خلال موسم حصاد أشجار الزيتون.
    El informe gira en torno a la construcción ininterrumpida de asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados y su repercusión en los derechos humanos de los residentes, y dedica especial atención a los episodios de violencia protagonizados por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes, y la impunidad por estos hechos. UN ويتناول التقرير استمرار بناء المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة وأثرها على حقوق الإنسان للسكان، بما في ذلك العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم وعدم المساءلة عن عنف المستوطنين.
    El Gobierno de Israel debe adoptar todas las medidas necesarias para impedir los ataques de los colonos israelíes contra civiles palestinos y sus bienes en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN 37 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    Los actos de violencia cometidos por los colonos israelíes contra los palestinos y sus propiedades siguen representando una amenaza para los medios de subsistencia y la seguridad de los palestinos de la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN 21 - إن أعمال العنف التي يقترفها المستوطنون الإسرائيليون بحق الفلسطينيين وممتلكاتهم لا تزال تشكّل تهديدا لأسباب استرزاق الفلسطينيين وأمنهم في الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية.
    Por último, en relación con el párrafo 6 de la resolución 22/26, el informe proporciona información actualizada sobre los actos de violencia cometidos por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes, y destaca la inobservancia de la ley y la impunidad en relación con esos actos. UN وأخيراً، يقدّم التقرير، فيما يخص الفقرة 6 من القرار رقم 22/26، معلومات محدّثة عن أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون بحق الفلسطينيين وأملاكهم، ويشدّد على انعدام إنفاذ القانون والمساءلة فيما يخص هذه الأعمال.
    9. Las actividades de asentamiento israelíes, las medidas de seguridad adoptadas para proteger a los colonos y sus movimientos y los actos de violencia cometidos por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes están detrás de la mayoría de las violaciones de los derechos humanos contra los palestinos en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN 9- ويقف النشاط الاستيطاني الإسرائيلي والتدابير الأمنية المعتمدة لحماية المستوطنين وحركتهم، وأعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون بحق الفلسطينيين وممتلكاتهم وراء معظم انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الفلسطينيين في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية().
    55. Israel, como Potencia ocupante, tiene la obligación de prevenir los ataques violentos que cometen los colonos israelíes contra los palestinos, en particular, en las zonas geográficas donde se sabe que dichos incidentes ocurren de manera sistemática. UN 55 - وإسرائيل ملزمة، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بمنع الهجمات العنيفة التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون على الفلسطينيين، وبصفة خاصة في المواقع الجغرافية التي يعرف أن هذه الأعمال تقع فيها باستمرار.
    Asimismo, condenaron la violencia, el terror, las provocaciones y las incitaciones de los colonos israelíes contra los civiles y las propiedades palestinos, incluidos hogares, huertos, mezquitas e iglesias. UN وأدانوا أيضاً العنف والإرهاب والاستفزاز والإثارة من قِبل المستوطنين الإسرائيليين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم بما في ذلك المنازل والمزارع والمساجد والكنائس.
    Esta estrategia consiste en ataques lanzados por los colonos israelíes contra objetivos palestinos e israelíes, como venganza por cualquier amenaza o acción contra los asentamientos. UN وتشمل هذه الاستراتيجية شن هجمات من جانب مستوطنين إسرائيليين ضد أهداف فلسطينية وإسرائيلية، على سبيل الانتقام من أى تهديد أو إجراء يستهدف المستوطنات.
    Por lo tanto, instamos a Israel a que detenga todas las actividades de asentamientos en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, y a que ponga fin a las actividades agresivas y provocadoras de los colonos israelíes contra los palestinos indefensos. UN لذا ندعو إسرائيل إلى تجميد نشاطها الاستيطاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ووضع حد للممارسات التصعيدية والعدوانية التي يلجأ إليها المستوطنون ضد الشعب الفلسطيني الأعزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus