"los comités de desarrollo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجان تنمية
        
    • لجان التنمية
        
    • لجان تطوير
        
    • للجان تنمية
        
    • اللجان الإنمائية
        
    • لجنة تنمية
        
    Las comunidades de repatriados se benefician de más de 1.000 proyectos en pequeña escala financiados por el ACNUR y ejecutados por los comités de desarrollo de las aldeas. UN وتستفيد جماعات العائدين من أكثر من ١ ٠٠٠ مشروع صغير تمولها المفوضية وتتولى تنفيذها لجان تنمية القرى.
    Las mujeres tienen una representación muy reducida en los comités de desarrollo de las agrupaciones de aldeas y de distrito y en el Gobierno central. UN تعاني المرأة قصورا فادحا في التمثيل في لجان تنمية الأحياء والمقاطعات فضلا عن الحكومة المركزية.
    Como ya se ha señalado, la composición de los comités de desarrollo de los barrios es paritaria. UN وكما ذكر أعلاه تتكون لجان تنمية الدوائر من 50 في المائة من كل من الجنسين.
    Además, un plan quinquenal en el que participan cinco ministerios y diez organizaciones departamentales ayudará a los comités de desarrollo de Aldeas a cuidar de las familias en su ámbito de competencia. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطة مدتها خمس سنوات تشترك في تنفيذها خمس وزارات وعشر منظمات من المقاطعات ستساعد لجان التنمية الريفية على تقديم الرعاية لﻷسر في مناطقها.
    ii. Participación de los representantes de los ciudadanos en los comités de desarrollo de las administraciones locales UN ' 2` اختيار ممثلي المواطنين في لجان التنمية التابعة للحكومات المحلية؟
    La UNAMID está alentando a su contraparte nacional a nombrar miembros de los comités de desarrollo de la policía a nivel nacional, estatal y local para facilitar la ejecución de los programas. UN وتشجع العملية المختلطة نظيرها الوطني على تعيين أعضاء في لجان تطوير الشرطة على كل من الصعيد الوطني والمحلي وصعيد الولاية وذلك من أجل تيسير تنفيذ هذه البرامج.
    Es poco frecuente que haya mujeres en las mesas directivas de los comités de desarrollo de las aldeas y de los consejos municipales. UN ومن النادر جداً أن تشارك المرأة في المكاتب التنفيذية للجان تنمية القرى والمجالس البلدية.
    En todos los comités de desarrollo de distrito y municipios se establece un centro de enlace u oficina para que se ocupe de ese asunto. UN وتم إنشاء مركز تنسيق أو مكتب اتصال في كل لجنة من لجان تنمية المقاطعات وفي كل بلدية ليعنى بهذه المسألة.
    El Gobierno está cambiando su política sobre los comités de desarrollo de las islas y decidió reemplazarlos por consejos constituidos mediante elecciones. UN وأضافت أن الحكومة بصدد تغيير سياستها بشأن لجان تنمية المرأة الموجودة في الجزر.
    Solicita más información sobre las funciones y la importancia de los comités de desarrollo de los barrios. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن وظيفة ومهمة لجان تنمية الدوائر.
    El Comité recomienda que el acceso a los pozos públicos sea supervisado de cerca por los comités de desarrollo de distrito u otros órganos locales apropiados. UN وتوصي اللجنة بأن تراقب لجان تنمية المناطق، أو أي هيئة محلية مناسبة أخرى، عن كثب إمكانية الوصول إلى الآبار العامة.
    Definición de las necesidades programáticas para resolver problemas de desigualdades entre los sexos, a cargo de los comités de desarrollo de distrito y los comités de desarrollo de aldea. UN :: تحديد حاجات البرامج لقيام لجان تنمية المقاطعات ولجان التنمية القروية بمعالجة الشواغل الجنسانية.
    Se hace especial hincapié en la representación de la mujer en los comités de desarrollo de las aldeas, su participación en las asambleas para resolver problemas y la creación de actividades remuneradas dirigidas especialmente a ellas. UN وينصب تركيز خاص على تمثيل المرأة في لجان تنمية القرى، وعلى مشاركتها في جمعيات حل المشاكل، وإيجاد أنشطة مدرة لﻷجور وبخاصة للمرأة.
    En la recomendación se mencionaba a los comités de desarrollo de las aldeas en el Níger, pero en la práctica esos comités no existían y habría que volver a formular esa parte del programa. UN وقد أشارت التوصية الى لجان تنمية القرية في النيجر، ولكن هذه اللجان غير موجودة، وينبغي إعادة النظر في هذا الجزء من البرنامج.
    El Programa utiliza los planes de desarrollo comunitario, en cuya elaboración participan las mujeres, que también intervienen en los comités de desarrollo de la comunidad. UN وهو يستخدم في ذلك تلك الخطط المتعلقة بالتنمية المجتمعية، وتشارك النساء في وضع هذه الخطط وكذلك في عضوية لجان التنمية المجتمعية.
    Directrices operacionales del programa de subsidios destinados a los comités de desarrollo de aldea, 2006; UN :: المبادئ التوجيهية التشغيلية لبرنامج مِنَح لجان التنمية القروية، لعام 2006؛
    Una disposición electoral ha reservado para las mujeres el 20% de los escaños en los comités de desarrollo de las aldeas, lo que ha intensificado mucho la movilización de la mujer. UN وصدر حكم انتخابي يخصص ٢٠ في المائة من المقاعد في لجان التنمية القروية للمرأة، وعزز هذا الحكم من تعبئة جهود المرأة بصورة كبيرة.
    Por ejemplo, pide a los comités de desarrollo de Aldea que aparten al menos el 10% de las subvenciones que reciben del Gobierno para la educación de las mujeres. UN وعلى سبيل المثال، تطالب الخطة لجان التنمية القروية بتخصيص 10 في المائة على الأقل من المنح التي تتلقاها من الحكومة لتعليم المرأة.
    Si bien la participación femenina en la toma de decisiones públicas ha sido históricamente limitada, la representación de la mujer en los comités de desarrollo de las aldeas aumentó a 26% en 1997 y en promedio llegó a 40% en 1998. UN وفي حين أن مشاركة المرأة في صنع القرارات العامة كانت محدودة تاريخياً، فإن تمثيل المرأة في لجان تطوير القرى ازداد من 26 في المائة في عام 1997 إلى 40 في المائة، في المتوسط، في عام 1998.
    En los niveles locales, especialmente en los de distrito y división, se ha propuesto que se constituyan Comités de Distrito contra la Desertificación en calidad de subcomités de los comités de desarrollo de Distrito. UN وعلى الصعيد المحلي، وخاصة على صعيد المناطق والفروع من المنتوى تشكيل لجان المناطق لمكافحة التصحر لتكون لجان فرعية للجان تنمية المناطق.
    i) los comités de desarrollo de distrito (Dzongkhag Yargye Tshogdu) y los comités de desarrollo de agrupaciones de aldeas (Geog Yargye Tshogdu) fueron dotados de independencia por el Parlamento en 2002. UN ' 1` مكن البرلمان اللجان الإنمائية للمقاطعات واللجان الإنمائية للأحياء في 2002 من العمل بشكل مستقل.
    En todos los comités de desarrollo de distrito y municipios se estableció un centro de coordinación o servicio encargado de ese asunto. UN وتم إنشاء مركز تنسيق في كل لجنة تنمية إقليمية وبلدية لمراقبة هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus