Abandonaron Checoslovaquia en 1948 tras la llegada de los comunistas al poder. | UN | وقد غادروا تشيكوسلوفاكيا بعد استيلاء الشيوعيين على السلطة في 1948. |
Abandonaron Checoslovaquia en 1948 tras la llegada de los comunistas al poder. | UN | وقد غادروا تشيكوسلوفاكيا بعد استيلاء الشيوعيين على السلطة في 1948. |
El único grupo de comunistas que queda es la Unión de los comunistas, políticamente insignificante. | UN | ومجموعة الشيوعيين الوحيدة المتبقية هي اتحاد الشيوعيين الذي ليس له وزن سياسي. |
En sólo cinco días los comunistas tomaron el control del gobierno checoslovaco. | Open Subtitles | في خمسة أيام فقط سيطر الشيوعيون على الحكم في تشيكوسلوفاكيا |
Cerdos que traje de mi propia granja, que los comunistas me quieren robar. | Open Subtitles | خنازير جلبتها من مزرعتي الخاصة والتي كان الشيوعيون يحاولون سرقتها مني |
En los Estados Unidos se orquestró una campaña para persuadir a los ítaloamericanos para escribir a sus parientes pidiéndoles no votar a los comunistas. | Open Subtitles | في الولايات المتحدة تم تدشين حملة لإقناع الأميركيين ذوي الأصل الإيطالي بمراسلة أقاربهم وحثهم على عدم التصويت للشيوعيين |
El grupo Moro reivindica la autonomía y el objetivo declarado de los comunistas es establecer una sociedad de orientación comunista. | UN | وفي حين تسعى جماعتا مورو إلى تحقيق الحكم الذاتي، يدعي الشيوعيون أنهم يسعون إلى إنشاء مجتمع تسوده الشيوعية. |
Y al final de su Gobierno puede decirse que el Presidente había hecho todo lo posible por separar a los comunistas de cargos en la administración pública. | UN | وفي نهاية حكم الرئيس اريفالو، يمكن القول أن الرئيس قام بكل ما يمكن لفصل الشيوعيين من المناصب في اﻹدارة العامة. |
La división de China tiene su origen en el establecimiento de la República Popular de China en China continental por los comunistas chinos en 1949. | UN | ونشأ عن تقسيم الصين إقامة الشيوعيين الصينيين جمهورية الصين الشعبية في الصين القارية في عام ١٩٤٩. |
Los tres fueron sovietizados por el Ejército Rojo, pero Armenia se rebeló y se liberó de los comunistas. | UN | وحول الجيش اﻷحمر هذه الدول الثلاث إلى دول سوفياتية، غير أن أرمينيا تمردت وتخلصت من الشيوعيين. |
El conflicto Moro está concentrado principalmente en Mindanao, y mientras el de los comunistas está difundido por todo el archipiélago. | UN | ويتركز النزاع مع جبهة مورو بجزء كبير منه في مينداناو في حين يعم النزاع مع الشيوعيين أنحاء الأرخبيل. |
La Checa era un instrumento de los comunistas para establecer su régimen con el uso del terror contra la población y la ejecución de sus enemigos. | TED | كانت الشيكا أداة الشيوعيين ليؤسسوا نظامهم عبر إرهاب الشعب وإعدام أعدائهم. |
y estuve en Rusia muchas veces bajo los comunistas, y me dieron maravillosa libertad que no esperaba. | TED | وكنت قد زرت روسيا عدة مرات، في ظل الشيوعيين الذين أعطوني من الحرية ما لم أكن أتوقع |
¿Estás loco, intimando con los comunistas? | Open Subtitles | ماذا دهاك هل تريد أن تتلاعب مع الشيوعيين ؟ |
Aquí tiene la película, la que quieren los comunistas. | Open Subtitles | هذاهوالفيلمالذيتبحث عنه. الفيلم الذي يريده الشيوعيين |
los comunistas arman follones en la universidad. | Open Subtitles | يقولون بأن الشيوعيون يبدأون بالمشاجرات بالجامعة |
Antes eran los comunistas los que estimulaban la rebelión en todas partes, incluida Malasia. | UN | لقد كان الشيوعيون من قبل هم الذين يثيرون التمرد في كل مكان، بما في ذلك في ماليزيا. |
Durante la ley marcial impuesta por los comunistas en 1991, fue internado como elemento antisocialista. | UN | وخلال الحكم العرفي الذي فرضه الشيوعيون في عام 1981، اعتقل بتهمة أنه عنصر معاد للاشتراكية. |
"Escúchanos. Te pido que no votes a los comunistas en las elecciones. | Open Subtitles | استمع إلينا إنني أحثك على عدم" التصويت للشيوعيين في الإنتخابات |
Ya sabes, Anne, en Alemania en los años 20, los comunistas trajeron la esperanza a mucha gente. | Open Subtitles | تعرفين يا آن حقبة العشرينات في ألمانيا الشيوعية جلبت الكثير من الأمل للناس |
Tenemos a los comunistas en la izquerda, los Socialdemocratas en el centro, las Milicias Libres están uniendo fuerzas con la derecha. | Open Subtitles | -لدينا شيوعيون على اليسار الأشتراكين فى الوسط -الأفراد التى تلتحق بالجيش على اليمين أنه صراع سياسى كبير |
Estos subversivos de mierda que han vendido nuestro país a los comunistas morirán. | Open Subtitles | جوتيريز و مولينا ,و رئيس بلدي البارايسو سيموتون هؤلاء المخربين الذين باعو بلادنا للشيوعية |
los comunistas no tenemos miedo de nuestra opinión la decimos bien alto, sabemos que nuestros objetivos sólo serán alcanzados a través de una transformación violenta de todo el cuerpo social. | Open Subtitles | نحن الشيوعين لا نخاف من التكلم نحن نتكلم بصوت عالى لان اهدافنا سنصل اليها من خلال التطور العنيف فى المجتمع |
Artículo 3: En lo que respecta a los comunistas, a las milicias y los bandidos, se estipula claramente el imperio de la ley islámica, que se aplicará en consecuencia. | UN | المادة ٣: فيما يتعلق بالشيوعيين والميليشيات وقطاع الطرق، فان حكم الشريعة الاسلامية محدد بوضوح، وسينفذ بناء على ذلك. |
Pero los comunistas se aseguraron de que la policía y la seguridad estuviera en sus manos. | Open Subtitles | لكن حرص الشيوعييون على أن تكون الشرطة وقوات الأمن خاضعة لهم |
JOHANNES ZAHN ECONOMISTA Y BANQUERO DESDE 1931 Si uno estaba en el paro, o se unía a los comunistas o se convertía en "camisa parda". | Open Subtitles | من المستحيل أن نعلم كم من الألمان بالضبط عرف ما كان يجري إلى اليهود ؟ |