El Grupo ha recibido informes sobre este tipo de actividades en campos mineros de los condados de Grand Cape Mount, Gbarpolu y Lofa. | UN | وقد تلقى الفريق تقارير عن ممارسة هذه الأنواع من النشاط في مخيمات التعدين في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا. |
Muchos habitantes de los condados de Bassa, Cape Mount y Bomi que ya habían preparado sus campos de cultivo fueron desplazados durante la temporada en que debía sembrarse el arroz. | UN | فكثير من السكان في مقاطعات باسا وكيب ماونت وبومي ممن كانوا قد أعدوا حقولهم للزراعة شردوا في الفترة التي كان ينبغي أن يغرس فيها اﻷرز. |
También pidió que se ampliara la composición de la Asamblea Legislativa de Transición agregando otros 13 miembros, que representarían a cada uno de los condados de Liberia. | UN | كما دعا الى توسيع عضوية الجمعية التشريعية الانتقالية بضم ١٣ شخصا آخر يمثلون كل من مقاطعات ليبريا. |
De resultas de ello la UNOMIL tuvo que suspender sus actividades de patrullaje en las zonas de los condados de Grand Cape Mount y Bomi. | UN | ونتيجة لذلك، فقد كان على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تعلق نشاط دورياتها في مقاطعتي جبل غراند كيب وبومي. |
Entretanto, las fuerzas de ULIMO han hecho avances más allá de los condados de Cape Mount y Bomi. | UN | وفي غضون ذلك تقدمت قوات الحركة المتحدة لتحرير ليبريا إلى ما وراء مقاطعتي كيب ماونت وبومي. |
La Presidenta también realizó dos viajes en los que visitó los condados de Bomi, Grand Cape Mount, Margibi y Bong para alentar a los combatientes a entregar sus armas. | UN | وقامت الرئيسة أيضا برحلتين شملتا مقاطعات بومي، وغراند كيب ماونت، ومرجيبي، وبونغ لتشجيع المقاتلين على نزع سلاحهم. |
Los residentes del distrito de Queens, aquí en la ciudad de Nueva York, gozan del mayor nivel de diversidad étnica de todos los condados de los Estados Unidos. | UN | فمن بين جميع مقاطعات الولايات المتحدة، يتمتع أهل قصبة كوينز، هنا في مدينة نيويورك، بأعلى مستوى من التنوع العرقي. |
Toweh continuó insistiendo y logró una nueva concesión en una zona de 250.000 acres, dividida en tres zonas en los condados de Bong, Grand Cape Mount y Nimba. | UN | وثابر تاوه وحصل على منطقة امتياز جديدة يقدر إجماليها بـ 000 250 فدان، قُسمت إلى ثلاث مناطق في مقاطعات بونغ وغراند كيب ماونت ونيمبا. |
Hasta la fecha, también se han desplegado superintendentes a los condados de Bong, Margibi, Montserrado, Grand Bassa y Nimba. | UN | وقد تم حتى الآن، نشر مفوضين للشرطة في مقاطعات بونغ، ومارغيـبي، ومونتسيرادو، وغراند باسا، ونيبا. |
El mayor número de víctimas se registró en los condados de Karlovac, Sisak, Osijek y Zadar. | UN | ووقع أكبر عدد من الضحايا في مقاطعات كارلوفاتش وسيساك وأوسييك وجادار. |
Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba. | UN | ويقدَّم دعم مماثل لأسر زراعية عددها 500 4 أسرة في مقاطعات لوفا وبونغ ونيمبا. |
La FAO también proporciona equipo de pesca y capacitación a 1.500 pescadores en los condados de Grand Cape Mount, Montserrado y Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
En los condados de River Cess, Cape Mount, Bomi, Gbarpolu, River Gee y Sinoe no hay tribunales de distrito. | UN | وليست هناك محاكم دورية في مقاطعات ريفرسس وكيب مونت وبومي وغاربولو وريفر غي وسينوي. |
:: Visitas semanales de supervisión a las comunidades que acogen a los que regresan en los condados de Lofa, Nimba, Bong y Grand Cape Mount | UN | القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في مقاطعات لوفا وبونغ وغراند كيب ماونت |
Los centros de alimentación seguían encontrándose en su mayoría en los condados de Bong y Nimba, aunque su ubicación cambiaba de acuerdo a las necesidades. | UN | وما زالت غالبية مراكز التغذية موجودة في مقاطعتي بونغ ونيمبا، غير أن المواقع تتغير تبعا للاحتياجات. |
Hay aproximadamente 400.000 personas a las que no se tiene acceso en las secciones del sudeste, Lofa y, más recientemente, en los condados de Cape Mount y Bomi. | UN | وهناك ما يقدر بنحو ٠٠٠ ٤٠ شخص يتعذر الوصول إليهم في أنحاء من الجنوب الشرقي وفي لوفا ومؤخرا في مقاطعتي كيب ماونت وبومي. |
Tres miembros del Grupo visitaron los condados de Lofa y Bong. | UN | وزار ثلاثة من أعضاء الفريق مقاطعتي لوفا وبونغ. |
La explotación de diamantes ha aumentado en el condado de Nimba recientemente a causa del conflicto en los condados de Lofa y Bong, pues los intermediarios buscan zonas más seguras para sus actividades. | UN | ارتفع إنتاج الماس في مقاطعة نيمبا خلال الآونة الأخيرة بسبب الصراع في مقاطعتي لوفا وبونغ. وقد حمل ذلك السماسرة إلى البحث عن مناطق أكثر أمانا للسمسرة في ألماسها. |
Los días 12 y 18 de febrero, respectivamente, la Comisión comenzó a celebrar audiencias públicas en los condados de Maryland y Grand Kru. | UN | ففي يومي 12 و 18 شباط/فبراير، على التوالي، بدأت اللجنة في عقد جلسات استماع علنية في مقاطعتي ميريلاند وغراند كرو. |
Actualmente es posible viajar a los condados de Grand Gedeh y Maryland en aviones privados. | UN | ويمكن الوصول الآن إلى مقاطعتي غراند غيديه وميريلاند بواسطة الطائرات الخاصة. |
En julio empezó a trabajar una oficina de registro comercial en los condados de Vukovar-Srijem y Osijek-Baranja. | UN | وخلال شهر تموز/يوليه، دخل سجل تجاري في محافظتي فوكوفار - سيرميون وأوسييك - بارانيا حيز العمل. |
Las fuerzas antigubernamentales siguen reteniendo los condados de Akobo, Nyirol y Uror en el estado de Jonglei. | UN | ولا تزال القوات المناوئة للحكومة تسيطر على محليات أكوبو ونيرول وأورور في هذه الولاية. |
los condados de los estados de Bahr Al Ghazal, Equatoria oriental y Equatoria occidental y Nilo Azul proporcionaron asistencia de socorro a las comunidades de los que regresan en forma de asistencia alimentaria, semillas y herramientas, agua y saneamiento y artículos no alimentarios. | UN | قدمت المساعدة الغوثية في شكل عون غذائي، وبذور وأدوات، ومياه ومرافق صحية، وعناصر غير غذائية، لمجتمعات العائدين حسب المحافظات في ولايات بحر الغزال، وشرق الاستوائية، وغرب الاستوائية، والنيل الأزرق. |
:: Entran en funcionamiento consejos de seguridad en los condados de Bong, Grand Kru, Grand Gedeh, Lofa, Maryland, Nimba, River Gee y Sinoe | UN | :: مزاولة مجالس أمن الأقضية أعمالها في بونغ وغراند كرو وغراند غيده ولوفا وماريلاند ونيمبا وريفر غي وسينوي |
Visitas semanales de supervisión a las comunidades que acogen a los que regresan en los condados de Lofa, Nimba, Bong y Grand Cape Mount | UN | القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في أقضية لوفا ونيمبا وبونغ وغراند كيب ماونت |
El Grupo considera que la presentación de esas solicitudes ante el Tribunal de Sucesiones, en particular en los condados de Montserrado y Margibi, es un paso fundamental para prevenir el traspaso de bienes raíces por esas personas. | UN | ويرى الفريق أن تقديم/تسجيل هذه الإخطارات في محكمة التركات -- وخاصة بالنسبة لمقاطعتي مونتسيرادو ومارغيبي -- خطوة حيوية لمنع هؤلاء الأشخاص من نقل ملكية أصولهم العقارية إلى أشخاص آخرين. |
:: Puesta en marcha de los consejos de seguridad de los condados de Bong, Grand Gedeh, Grand Kru, Maryland, Nimba, River Gee y Sinoe | UN | :: مزاولة مجالس أمن المقاطعات لأعمالها في مقاطعات بونغ وغراند غيده وغراند كرو ولوفا ومبريلاند ونيمبا وريفر غي وسينوي |
El Grupo se entrevistó también con superintendentes de los condados, funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización y agentes de la Policía Nacional de Liberia en las zonas fronterizas de los condados de Lofa, Nimba y Grand Gedeh en relación con la manera en que se aplicaba la prohibición de viajar en Liberia. | UN | كما أجرى الفريق أيضا مع مفتشي المقاطعات ومسؤولي مكتب الهجرة والتجنيس وأفراد الشرطة الوطنية الليبرية في المناطق الحدودية لمقاطعات لوفا ونيمبا وغراند جيده بشأن طريقة تنفيذ الحظر على السفر في ليبريا. |
También incluye a unos 25.000 refugiados, casi 20.000 de los cuales se encuentran en dos campamentos de refugiados de los condados de Yambio y Ezo de Sudán del Sur. | UN | ويشمل أيضا نحو 000 25 لاجئ، يوجد حوالي 000 20 منهم في مخيمين للاجئين موجودين في محليتي يامبيو وإيزو في جنوب السودان. |