"los conocimientos de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعارف في
        
    • المعارف التابع
        
    • المعارف التابعة للجنة
        
    • من معارف
        
    • المعرفة بالشبكة
        
    Esos documentos son obra de los funcionarios que dejan sus puestos para asegurar una transmisión eficaz y eficiente y la preservación de los conocimientos de la organización. UN ويصوغ الموظفون الذين يغادرون وظائفهم هذه الوثائق لكفالة سلاسة وكفاءة التسليم والحفاظ على المعارف في المنظمة.
    Observando con reconocimiento los avances hechos por la secretaría en el establecimiento del sistema global de gestión de los conocimientos de la Convención, UN وإذ يلاحظ بتقدير التقدم الذي أحرزته الأمانة في إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار الاتفاقية،
    En el informe se propone también la creación de programas informáticos para la gestión diaria de los servicios en las instituciones, mediante un sistema de gestión de las relaciones con los clientes, y para la administración de los conocimientos de la Organización mediante un sistema de gestión de los contenidos institucionales. UN كما يقترح التقرير إنشاء نظم على نطاق المؤسسة لإدارة الخدمات اليومية باستخدام نظام لإدارة العلاقة مع الزبائن، ولإدارة المعارف في المنظمة عبر نظام لإدارة المحتوى في المؤسسة.
    La secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD), bajo la dirección de la Mesa del CCT, ha estado trabajando en el desarrollo de la estructura y arquitectura generales del sistema de gestión de los conocimientos de la CLD. UN وتعكف أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، على وضع الهيكل العام لنظام إدارة المعارف التابع لاتفاقية مكافحة التصحر.
    El presente informe se centra en la gestión de los contenidos institucionales por considerar que es el elemento que servirá de apoyo al programa general de gestión de los conocimientos de la Secretaría. UN 14 - ويركز هذا التقرير على إدارة المحتوى في المؤسسة بوصفه العنصر الذي يمكن أن يدعم البرنامج الشامل لإدارة المعارف التابع للأمانة العامة.
    El Secretario General propone recursos adicionales para la labor de supervisión y coordinación de la aplicación eficaz de la iniciativa estratégica de gestión de los conocimientos de la CEPA, que se puso en marcha en 2006 como parte de su proceso de reorientación. UN 60 - يقترح الأمين العام موارد إضافية لتوفير الرقابة ولتنسيق التنفيذ الفعال لاستراتيجية إدارة المعارف التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي بدأ العمل بها في عام 2006 باعتبار ذلك جزءا من عملية إعادة تنظيم اللجنة.
    Igual importancia reviste dar prioridad al establecimiento de estrategias de preparación para casos de desastre que aprovechen los conocimientos de la población y su participación, y, en última instancia, les den un mayor control sobre su propia vida. UN وينبغي أن ينصبﱠ التركيز بنفس القدر من اﻷهمية على استراتيجيات التأهب للكوارث التي تستفيد من معارف الناس ومشاركتهم، وتُمكنهم، في خاتمة المطاف، من زيادة التحكم بحياتهم.
    Procura además recursos para seguir aplicando el sistema de gestión de las relaciones con los clientes y la gestión de los contenidos institucionales para gestionar los conocimientos de la organización. UN كما يلتمس التقرير الموارد لمواصلة تنفيذ نظام إدارة العلاقة مع الزبائن والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى المخصص لإدارة المعارف في المنظمة.
    En el informe se propone también la creación de sistemas que abarquen toda la institución para la gestión de los servicios cotidianos, mediante un sistema de gestión de las relaciones con los clientes, y para la administración de los conocimientos de la Organización mediante un sistema de gestión de los contenidos institucionales. UN كما يقترح التقرير إنشاء نظم على نطاق المؤسسة لإدارة الخدمات اليومية باستخدام نظام لإدارة العلاقة مع الزبائن، ولإدارة المعارف في المنظمة عبر نظام لإدارة المحتوى في المؤسسة.
    Procura además recursos para seguir aplicando el sistema de gestión de las relaciones con los clientes y la gestión de los contenidos institucionales para gestionar los conocimientos de la organización. UN كما يلتمس التقرير توفير الموارد لمواصلة تنفيذ نظام إدارة العلاقة مع الزبائن والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى في المؤسسة المخصص لإدارة المعارف في المنظمة.
    IV. Propuesta inicial para el desarrollo y la aplicación del sistema de gestión de los conocimientos de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN رابعاً - مقترح أولي بخصوص وضع وتنفيذ نظام لإدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Así pues, la cuestión del aprendizaje de lecciones cuando se formule una estrategia de gestión de los conocimientos se ha convertido en responsabilidad del Servicio de Gestión de los conocimientos de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ولذلك، فقد أصبحت معالجة مسألة تعلم الدروس عند وضع استراتيجية إدارة المعارف من مسؤوليات دائرة إدارة المعارف في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    II. Panorama general del desarrollo del sistema global de gestión de los conocimientos de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha UN ثانياً - عرض عام لتطوير النظام الشامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 9-15 4
    La finalidad del presente documento es informar al CCT de los avances registrados en el desarrollo del sistema de gestión de los conocimientos de la CLD, con especial énfasis en los componentes del sistema relacionados con la información científica y técnica. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة لإحاطة لجنة العلم والتكنولوجيا بالتقدم المحرز في وضع نظام إدارة المعارف التابع لاتفاقية مكافحة التصحر، وهي تركز بوجه الخصوص على عناصر النظام التي تتناول المعلومات العلمية والتقنية.
    53. La secretaría ha iniciado su labor de puesta en marcha del sistema de gestión de los conocimientos de la CLD para prestar apoyo a las Partes y otros interesados. UN 53- شرعَت الأمانة في أعمالها المتعلقة بتفعيل نظام إدارة المعارف التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية دعم الأطراف وسائر الجهات صاحبة المصلحة.
    7. En el presente documento se da una visión general del sistema de gestión de los conocimientos de la CLD que se está desarrollando, con especial concentración en los componentes relacionados con la información científica y técnica, las prácticas óptimas y los casos logrados en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS). UN 7- وتقدم هذه الوثيقة فكرة عامة عن نظام إدارة المعارف التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الجاري تطويره، وتركز بوجه الخصوص على مكونات النظام التي تتناول المعلومات العلمية والتقنية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    21. El sistema de gestión de los conocimientos de la CLD será de utilidad para dos grupos de interesados: la secretaría de la CLD, la CP y sus órganos subsidiarios; y los países Partes, los observadores, los científicos y el público en general. UN 21- ويتسم نظام إدارة المعارف التابع لاتفاقية مكافحة التصحر بالأهمية بالنسبة إلى فئتين من الجهات صاحبة المصلحة: أمانة الاتفاقية ومؤتمر الأطراف وهيئتاه الفرعيتان، والأطراف من البلدان والمراقبون والأوساط العلمية، وعامة الجمهور.
    24. Los módulos y elementos del sistema de gestión de los conocimientos de la CLD serían elaborados por distintos actores, como la secretaría, el CCT, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) y la comunidad científica y de investigadores. UN 24- ويمكن أن تشترك في وضع الوحدات والعناصر المكونة لنظام إدارة المعارف التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر جهات فاعلة مختلفة، من بينها الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والأوساط العلمية ومؤسسات البحث.
    60. El Secretario General propone recursos adicionales para la labor de supervisión y coordinación de la aplicación eficaz de la iniciativa estratégica de gestión de los conocimientos de la CEPA, que se puso en marcha en 2006 como parte de su proceso de reorientación. UN 60 - يقترح الأمين العام موارد إضافية لتوفير الرقابة ولتنسيق التنفيذ الفعال لاستراتيجية إدارة المعارف التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي بدأ العمل بها في عام 2006 باعتبار ذلك جزءا من عملية إعادة تنظيم اللجنة.
    Por consiguiente, recomienda la aprobación del puesto de P-5, al tiempo que subraya la importancia de ajustar la estrategia de gestión de los conocimientos de la CEPA a la de las iniciativas que se están llevando a cabo a nivel de toda la Organización bajo el liderazgo del Oficial Principal de Tecnología de la Información (véase el párrafo 24 supra). UN ولذا فهي توصي بالموافقة على الوظيفة ذات الرتبة ف-5، وتؤكد في الوقت نفسه على أهمية جعل استراتيجية إدارة المعارف التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا متسقة مع نظيرتها التابعة للمبادرات المتخذة على نطاق المنظمة والتي يجري وضعها تحت قيادة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات (انظر الفقرة 24 أعلاه).
    6.8 La Oficina del Enviado Especial ha aprovechado enormemente la experiencia y los conocimientos de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) durante 2006. UN 6-8 وخلال عام 2006، استفاد مكتب المبعوث الخاص على نطاق واسع من معارف وخبرات بعثة الإدارة المؤقتة.
    La reunión sobre “La revolución de las comunicaciones y la red mundial de prevención de desastres” fue muy útil para ampliar los conocimientos de la GLO–DISNET y para velar por la coordinación con otras actividades sobre el terreno. UN وقد كان الاجتماع المعني ﺑ " تسخير ثورة الاتصالات: نحو شبكة عالمية للكوارث " مفيدا في توسيع نطاق المعرفة بالشبكة العالمية ﻹدارة المخاطر، وفي ضمان التنسيق مـــع المبـــادرات اﻷخرى فــــي هـذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus