"los contables profesionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحاسبين المهنيين
        
    • المحاسبون المهنيون
        
    • للمحاسبين المهنيين
        
    • المحاسب المهني
        
    • المحاسبين القانونيين
        
    • المحاسبين المحترفين
        
    • للمحاسبين المحترفين
        
    • المحاسبون القانونيون
        
    • مهنة المحاسبة
        
    Los atributos que, colectivamente, representan los valores y actitudes de los contables profesionales son los siguientes: UN والصفات التي تضم جماعياً قيم وسلوك المحاسبين المهنيين هي:
    La versión actual del modelo revisado se centra en la formación de los contables profesionales. UN فالنسخة الحالية من المنهج النموذجي تركز على تعليم المحاسبين المهنيين.
    Para alcanzar los objetivos de la profesión contable, los contables profesionales tienen que observar... algunos principios fundamentales. UN ولتحقيق أهداف مهنة المحاسبة يجب على المحاسبين المهنيين أن يراعوا عدداً من ... المبادئ اﻷساسية.
    Este período de experiencia puede variar de acuerdo con las diferencias en el entorno en que los contables profesionales ofrecen sus servicios. UN ويمكن أن تختلف هذه الفترة بسبب الاخلافات في البيئة التي يقدم فيها المحاسبون المهنيون خدماتهم.
    El principal tema del programa fue el establecimiento de un programa de estudios y otros requisitos de carácter universal para la cualificación de los contables profesionales. UN وكان بند جدول الأعمال الرئيسي هو اعداد منهاج دراسي عالمي للمحاسبة وشروط التأهيل الأخرى للمحاسبين المهنيين.
    El objetivo de este módulo es facilitar el conocimiento del marco jurídico general del país en que operan los contables profesionales. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو الاطلاع على اﻹطار القانوني العام للدولة الذي يعمل فيه المحاسب المهني.
    El Grupo reconoció que el principal objetivo era mejorar el nivel de las calificaciones, con lo que se facilitaría la libertad de movimientos de los contables profesionales a través de las fronteras nacionales y se contribuiría al reconocimiento recíproco de las calificaciones. UN ووافق الفريق على أن الهدف الرئيسي هو تحسين مستوى المؤهلات ومن ثم تيسير حرية حركة المحاسبين القانونيين عبر الحدود الوطنية والمساعدة على الاعتراف المتبادل بالمؤهلات.
    14. En el presente documento entendemos que la VCF abarca la totalidad del ciclo de vigilancia, desde la selección de las empresas, las sociedades de auditoría o los contables profesionales que van a examinarse, hasta la imposición de las medidas correctivas y las sanciones necesarias. UN 14- وفي هذه المذكرة، يشمل تعبير " رصد الامتثال والإنفاذ " كامل دورة عملية الرصد، بدءاً من اختيار الشركات، ومؤسسات مراجعة الحسابات أو المحاسبين المحترفين الذين سيخضعون للمراجعة، وانتهاءً بتنفيذ التدابير التصحيحية وفرض الجزاءات عند الاقتضاء.
    Dijo que al Grupo le gustaría finalizar su labor con respecto a un programa global de estudios de contabilidad y otros conocimientos necesarios para los contables profesionales. UN وقال إن الفريق يود أن يختتم عمله بشأن وضع منهج تعليمي عالمي في مجال المحاسبة وغير ذلك من شروط التأهيل للمحاسبين المحترفين.
    La IFAC presenta argumentos convincentes en su IEG Nº 2 revisada en favor del establecimiento de un programa de formación profesional continua obligatorio para todos los contables profesionales. UN وقدم الاتحاد الدولي للمحاسبين في مبدئه التوجيهي التعليمي الدولي المنقح رقم ٢ مسوغاً مقنعاً لوضع برنامج للتعليم المهني المستمر اﻹلزامي لكافة المحاسبين المهنيين.
    El plan de estudios forma parte de un programa más amplio destinado a servir de referencia para las calificaciones de los contables profesionales que, en caso de seguirse, les permita desempeñar mejor sus funciones y prestar mejores servicios a la economía mundial. UN والمنهج الدراسي جزء من عملية أوسع هدفها وضع معايير لمؤهلات المحاسبين المهنيين التي يجب أن تمكنهم، إذا اتبعوها، من أداء عملهم على نحو أفضل في الاقتصاد العالمي ومن خدمته خدمة أفضل.
    Por ejemplo, el Grupo podrá decidir examinar la marcha de los trabajos sobre los indicadores de comportamiento ambiental y la aplicación de las orientaciones acerca de los requisitos nacionales de la calificación de los contables profesionales. UN فعلى سبيل المثال قد يقرر الفريق استعراض تقدم العمل بشأن مؤشرات الأداء البيئي وتنفيذ المبدأ التوجيهي للاشتراطات الوطنية لتأهيل المحاسبين المهنيين.
    Por ejemplo, el Grupo podría tomar la decisión de examinar la marcha de los trabajos sobre los indicadores de cumplimiento de las normas ambientales y la aplicación de las directrices sobre los requisitos nacionales de titulación de los contables profesionales. UN وقد يقرر الفريق مثلاً استعراض تقدم العمل بشأن مؤشرات الأداء البيئي وتنفيذ المبدأ التوجيهي للاشتراطات الوطنية لتأهيل المحاسبين المهنيين.
    59. Un participante sostuvo que los contables profesionales deberían estar en condiciones de entender la economía de una empresa en su conjunto. UN 59- وذهب مشارك إلى أن على المحاسبين المهنيين أن يكونوا على دراية باقتصاد مؤسسة تجارية ككل.
    Además, las grandes quiebras de empresas ocurridas en los dos últimos años han puesto de manifiesto la necesidad de reforzar la profesión contable, entre otras cosas mediante la formación de los contables profesionales. UN وفضلاً عن ذلك، أوضحت حالات انهيار الشركات الكبرى التي حدثت خلال العامين الماضيين الحاجة إلى تعزيز مهنة المحاسبة بما في ذلك عن طريق تدريب المحاسبين المهنيين.
    Uno de los enfoques tiene carácter prescriptivo y especifica la educación general y técnica que los contables profesionales necesitan para adquirir las técnicas precisas. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    En ese enfoque se especifican cuáles son las competencias básicas que necesitan los contables profesionales. UN وهو يحدد بعد ذلك ما يحتاج إليه المحاسبون المهنيون من كفاءات أساسية.
    Uno de ellos tiene carácter prescriptivo y especifica la formación general y técnica que los contables profesionales necesitan para adquirir las aptitudes requeridas. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    En particular, el grupo consultivo oficioso considera que las aptitudes enumeradas en la IEG Nº 9 son competencias particularmente importantes para los contables profesionales. UN ويرى الفريق الاستشاري غير الرسمي، على وجه الخصوص، أن المهارات المعددة في المبدأ التوجيهي الدولي رقم ٩ تمثل صلاحيات ذات أهمية خاصة بالنسبة للمحاسبين المهنيين.
    - describir las diversas leyes que influyen en las actividades de los contables profesionales UN ● وصف مختلف اﻷنظمة اﻷساسية التي تؤثر في عمل المحاسب المهني
    4. En consecuencia, el ISAR recomienda las siguientes directivas a las autoridades nacionales, tanto públicas como privadas, encargadas de garantizar un nivel suficiente de competencia de los contables profesionales. UN 4- يقترح المبدأ التوجيهي التالي على السلطات الوطنية، العامة منها والخاصة، المسؤولة عن ضمان توافر مستوى ملائم من الكفاءة لدى المحاسبين القانونيين.
    Por ejemplo, el Código de Ética se aplica a todos los contables profesionales; el término " contable profesional " se define según la IFAC como " una persona que es miembro de un órgano miembro de la IFAC " . UN وعلى سبيل المثال، تنطبق `مدونة قواعد سلوك المحاسبين المحترفين` على جميع المحاسبين المحترفين؛ ووفقاً للاتحاد الدولي للمحاسبين، يُعرَّف مصطلح " المحاسب المحترف " على أنه " فرد يكون عضواً في هيئة من الهيئات الأعضاء في الاتحاد الدولي للمحاسبين " .
    Muchos países en desarrollo carecen además de un proceso para cualificar a los contables profesionales y tampoco tienen mecanismos para otorgar licencias a los auditores, entre otros múltiples obstáculos relacionados con la VCF para crear una infraestructura sólida de presentación de informes de alta calidad. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية إلى عملية تأهيل للمحاسبين المحترفين وإلى آليات لإصدار التراخيص لمراجعي الحسابات المحترفين()، كما أن هذه البلدان تواجه الكثير من التحديات الأخرى ذات الصلة برصد الامتثال والإنفاذ في سعيها لإنشاء بُنية تحتية قوية لأغراض الإبلاغ العالي الجودة.
    Este período de experiencia puede variar de acuerdo con las diferencias en el entorno en que los contables profesionales ofrecen sus servicios. UN ويجوز أن تتباين فترة الخبرة وفقاً للاختلافات في البيئة التي يقدم فيها المحاسبون القانونيون خدماتهم.
    En una reunión técnica celebrada en noviembre de 1994 se había llegado a la conclusión de que los contables profesionales debían tener una mayor participación al respecto. UN وقد عقدت حلقة عمل في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ خلصت إلى أن مهنة المحاسبة ينبغي أن تضطلع بدور أقوى في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus