"los contingentes militares y de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة
        
    • للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة
        
    • وحدات الجيش والشرطة
        
    • الوحدات العسكرية والشرطة
        
    • الوحدات العسكرية والشُرطية
        
    La Operación usa el enfoque de capacitación de instructores para llegar a todos los contingentes militares y de policía desplegados en la zona de la misión. UN وتستخدم العملية نهج تدريب المدربين للوصول إلى جميع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المنتشرة في منطقة البعثة.
    3. Cooperación entre los contingentes militares y de policía UN 3 - التعاون بين الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة
    3. Cooperación entre los contingentes militares y de policía UN 3 - التعاون بين الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة
    Los programas van dirigidos al personal nacional encargado de entrenar a los contingentes militares y de policía que se desplegarán en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ويوجه البرنامجان إلى المدربين الوطنيين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي ستنشر في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    La Operación tiene previsto que los contingentes militares y de policía sigan reabasteciéndose y manteniéndose por sí mismos en las duras condiciones y el entorno desértico en el que operan. UN 27 - وتتوقع العملية استمرار وحدات الجيش والشرطة في إعادة الإمداد وإعالة نفسها في ظل الظروف القاسية والبيئة الصحراوية.
    La operación de las Naciones Unidas aseguraría asimismo que los contingentes militares y de policía recibieran formación en unas normas para entablar combate y unos procedimientos operativos conformes a la normativa internacional de derechos humanos y conformaran su acción a esas normas. UN وستضمن عملية للأمم المتحدة أن تكون الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة مدرّبة على قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل وتتقيد بها وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    La eficacia con que cumplan su cometido los efectivos de los contingentes militares y de policía depende del estado de funcionamiento operacional del equipo que se despliegue y utilice en las operaciones. UN 45 - يتوقف أداء الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة فعليا على مدى صلاحية تشغيل ما توزعه وتستخدمه من معدات خلال العمليات.
    Sin embargo, esto no se ha traducido en una mejora significativa de las capacidades generales en materia operacional y de autonomía logística de los contingentes militares y de policía. UN غير أن تلك الزيادة لم تتجل في حدوث تحسن كبير في مجمل القدرات التشغيلية وقدرات الاكتفاء الذاتي المتوافرة لدى الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة.
    También es vital que los contingentes militares y de policía de la UNAMID, que tropiezan a diario con serias dificultades y riesgos sobre el terreno, estén debidamente equipados y capacitados para las tareas en cuestión. UN ومن الأهمية بمكان أن تُعد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التابعة للعملية المختلطة، والتي تواجه تحديات ومخاطر كبيرة في الميدان يوميا، وأن تدرّب للاضطلاع بالمهام التي تواجهها.
    Todos los contingentes militares y de policía en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que abarcaría todo el territorio de la República Centroafricana tendrían que ser capaces de funcionar cumpliendo las normas mínimas de las Naciones Unidas y tener capacidades suficientes. UN وسيتعين على جميع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة تغطي كامل أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى أن تكون قادرة على العمل مع التقيد بالحد الأدنى من معايير الأمم المتحدة، وأن تمتلك ما يكفي من القدرات.
    b) Seleccionen a más candidatas para su asignación a las misiones de mantenimiento de la paz y aumenten la representación femenina en los contingentes militares y de policía civil; UN " (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    b) Seleccionen a más candidatas para asignarlas a misiones de mantenimiento de la paz y aumenten la representación de mujeres en los contingentes militares y de policía civil; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    b) Seleccionen a más candidatas para asignarlas a misiones de mantenimiento de la paz y aumenten la representación de mujeres en los contingentes militares y de policía civil; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    b) Busquen candidatas para misiones de mantenimiento de la paz y aumenten la representación de mujeres en los contingentes militares y de policía civil; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    b) Busquen candidatas para misiones de mantenimiento de la paz y aumenten la representación de mujeres en los contingentes militares y de policía civil; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    b) Busquen candidatas para misiones de mantenimiento de la paz y aumenten la representación de mujeres en los contingentes militares y de policía civil; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    b) Busquen candidatas para misiones de mantenimiento de la paz y aumenten la representación de mujeres en los contingentes militares y de policía civil; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    Las carencias en la capacidad operacional y de autonomía logística de los contingentes militares y de policía siguieron suscitando preocupación. UN 60 - وظلت أوجه القصور في القدرات التشغيلية وقدرات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة مثيرة للقلق.
    El apoyo a los contingentes militares y de policía se prestará una vez terminado el período de autonomía de 90 días. UN وسيقدم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة عقب انقضاء فترة الاكتفاء الذاتي البالغة مدتها 90 يوما.
    19. Insta asimismo encarecidamente a los Estados Miembros a que propongan candidatas para ocupar puestos en las misiones de mantenimiento de la paz y a que aumenten la representación de la mujer en los contingentes militares y de policía civil; UN ٩١ - تشجع بشدة أيضا الدول اﻷعضاء على تحديد مرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلم، وعلى تحسين تمثيل المرأة في وحدات الجيش والشرطة المدنية؛
    La Operación prevé que los contingentes militares y de policía seguirán reabasteciéndose y sustentándose en las duras condiciones y el entorno del desierto, a fin de cumplir las funciones y responsabilidades que les fueron atribuidas en su zona de operaciones. UN 26 - وتتوقع العملية استمرار وحدات الجيش والشرطة في إعادة الإمداد وإعالة نفسها في ظل الظروف القاسية والبيئة الصحراوية حتى يتسنى لها القيام بأدوارها ومسؤولياتها المكلفة بها في منطقة عملياتها المعينة.
    A partir de fines de noviembre de 1995 se comenzaron a reducir los efectivos de los contingentes militares y de policía civil. UN وقد خفض قوام الوحدات العسكرية والشرطة المدنية ابتداء من أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Asimismo, hay oficinas sobre el terreno en Gao, Tombuctú, Kidal y Mopti; además del personal civil destacado en esas oficinas, los contingentes militares y de policía de la MINUSMA están desplegados en esos emplazamientos y en otros del norte del país, en la medida en que existen una situación de inseguridad potencial y comunicaciones y rutas de abastecimiento seguras. UN وتقع المكاتب الميدانية في غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي؛ وإضافة إلى الموظفين المدنيين، يجري نشر الوحدات العسكرية والشُرطية التابعتين للبعثة في هذه المواقع وفي مواقع إضافية في الشمال لمواجهة عدم الاستقرار المحتمل وكفالة الاتصالات وطرق الإمداد الآمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus