"los controles financieros internos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والضوابط المالية الداخلية
        
    • الضوابط المالية الداخلية
        
    • المراقبة المالية الداخلية
        
    • وضوابط المالية الداخلية
        
    El examen de los auditores abarca la eficacia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y la gestión del FNUAP. UN ويتناول استعراض مراجعي الحسابات كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية وإدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Junta examinó fundamentalmente la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وانصبت عمليات المراجعة بصورة رئيسية على تبين مدى فعالية الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية وبوجه عام الإدارة والتنظيم في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Esto permite a la Junta formular observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad y los controles financieros internos y, en general, la administración y la gestión de las operaciones del OOPS. UN ويتيح هذا البند للمجلس إبداء ملاحظات بشأن كفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة عمليات الأونروا وتنظيمها بوجه عام.
    Se ha avanzado considerablemente en lograr más transparencia, reforzar las actividades reguladoras y mejorar los controles financieros internos de las empresas. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز الشفافية وترسيخ الأنشطة التنظيمية وتحسين الضوابط المالية الداخلية داخل المؤسسات.
    Se ha avanzado considerablemente en lograr más transparencia, reforzar las actividades reguladoras y mejorar los controles financieros internos de las empresas. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز الشفافية وترسيخ الأنشطة التنظيمية وتحسين الضوابط المالية الداخلية داخل المؤسسات.
    Examinó la eficacia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la Universidad de las Naciones Unidas. UN وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.
    Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó, en cumplimiento del párrafo 12.5 del Reglamento Financiero, los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٤ - وباﻹضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس استعراضات بموجب البند ١٢-٥ من النظام المالي لﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية. وبشكل عام، لتنظيم عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    La Junta examinó la eficacia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos, la prestación de servicios comunes, la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas, incluidas las adquisiciones de bienes y servicios, la administración de bienes raíces, los servicios comunes y la administración del efectivo. UN وتعلقت عمليات الاستعراض هذه بكفاءة اﻹجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية وتقديم الخدمات المشتركة ولجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، وبصفة عامة إدارة وتنظيم اﻷمم المتحدة، بما في ذلك استعراض اﻹجراءات المتعلقة بشراء السلع والخدمات، وإدارة الممتلكات، والخدمات المشتركة وإدارة النقدية.
    3. Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta efectuó exámenes, en cumplimiento del párrafo 12.5 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, de la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣ - وبالاضافة الى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس استعراضات بموجب البند ١٢-٥ من النظام المالي والقواعد المالية وعنيت الاستعراضات بكفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية. وبشكل عام، بتنظيم عمليات حفظ السلم وإدارتها.
    e) Examinar los registros contables y otros documentos de apoyo y determinar la eficacia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la secretaría de la Convención. UN (ھ) فحص سجلات الحسابات والأدلة المؤيدة الأخرى وتحديد مدى كفاءة الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية وإدارة وتنظيم عمليات الاتفاقية بصورة عامة.
    14. Reconoce el valor de las observaciones y recomendaciones en lo que respecta a la eficiencia de la administración y la gestión de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, incluidos los procedimientos financieros, los sistemas de contabilidad y los controles financieros internos, sin comprometer la calidad de las auditorías financieras, y apoya la continuación de esa labor. UN 14 - تسلم بقيمة الملاحظات والتوصيات المتعلقة بكفاءة إدارة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنظيم شؤونها، بما في ذلك الإجراءات المالية ونظم المحاسبة والضوابط المالية الداخلية دون مساس بنوعية مراجعة الحسابات المالية، وتدعم مواصلة هذه الجهود.
    Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de la UNODC con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero, conforme al cual la Junta debe formular observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad y los controles financieros internos de la UNODC y, en general, sobre la administración y la gestión de sus operaciones. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس استعراضات لعمليات المكتب، طبقا للبند 7-5 من النظام المالي. وهذا يقتضي من المجلس أن يدلي بملاحظات بشأن مدى كفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية في المكتب، وبشأن إدارة عملياته وتنظيمها بصفة عامة.
    Además de auditar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones del Tribunal con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero, que exige que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las operaciones del Tribunal. UN 5 - وعلاوة على مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، استعرض المجلس عمليات المحكمة بموجب البند 7-5 من النظام المالي الذي يقتضي أن يبدي المجلس ملاحظاتٍ فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة المحكمة وتنظيمها بوجه عام.
    Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero, que requiere que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 4 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس استعراضات لعمليات حفظ السلام بموجب البند 7-5 من النظام المالي. ويقتضي ذلك من المجلس أن يبدي ملاحظات تتعلق بمدى كفاءة الإجراءات المالية، ونظام المحاسبة، والضوابط المالية الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام وتنظيمها بوجه عام.
    Además de auditar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones del Tribunal con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero, que exige que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las operaciones del Tribunal. UN 5 - وعلاوة على مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، استعرض المجلس عمليات المحكمة بموجب البند 7-5 من النظام المالي الذي يقتضي أن يبدي المجلس ملاحظاتٍ فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة المحكمة وتنظيمها بوجه عام.
    4. Además de auditar las cuentas y los estados financieros, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero, que permite que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٤ - وعلاوة على مراجعة الحسابات والبيانات المالية، استعرض المجلس عمليات حفظ السلام بموجب البند 7-5 من النظام المالي الذي يسمح للمجلس بإبداء ملاحظاتٍ فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام وتنظيمها بشكل عام.
    En 1999 los auditores externos examinaron los controles financieros internos del ACNUDH y visitaron su oficina en Camboya. UN وفي عام 1999 استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون الضوابط المالية الداخلية للمفوضية وقاموا بزيارة مكتب المفوضية في كمبوديا.
    En su 55º período de sesiones, el Comité Mixto concluyó que el establecimiento de una función conjunta de contabilidad financiera reforzaría los controles financieros internos de la Caja y robustecería la confianza de los interesados. UN وخلص مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين، خلال دورته الخامسة والخمسين، إلى أن إنشاء مهمة للمحاسبة المالية المشتركة سيعزز الضوابط المالية الداخلية في صندوق المعاشات ويزيد من ثقة أصحاب المصلحة.
    A solicitud de la Junta los representantes del Gobierno del Iraq proporcionaron información acerca de la aplicación de las recomendaciones contenidas en las auditorías y las medidas adoptadas para salvar las deficiencias señaladas por la Junta y en los informes de auditoría y para mejorar los controles financieros internos en general. UN وتلقى المجلس، بعد سعي منه، إحاطة من ممثلي حكومة العراق عن تنفيذ التوصيات الواردة في عمليات مراجعة الحسابات وعن تدابير معالجة أوجه القصور التي حددها المجلس وتلك الواردة في تقارير مراجعة الحسابات، وتدابير تحسين الضوابط المالية الداخلية عموما.
    Examinó la eficacia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la Universidad de las Naciones Unidas. UN وشملت الاستعراضات كفاءة اﻹجراءات المالية وتخطيط البرامج وأداءها ورصدها واﻹبلاغ عنها، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus