La lista de correo electrónico fue el método principal utilizado para prestar apoyo a los coordinadores nacionales en su labor relativa al efecto 2000. | UN | ومثلت القائمة البريدية المدرجة في حاسوب خدمة الشبكة الطريقة الأساسية المستخدمة في دعم المنسقين الوطنيين في جهودهم المتصلة بعام 2000. |
Tras mantener contactos con los coordinadores nacionales, se elaboraron especificaciones para los productos de consumo y se confeccionó una lista común de productos representativos. | UN | ووُضعت مواصفات المنتجات التي تُباع كسلع استهلاكية وأُنجزت قائمة موحدة بالسلع التمثيلية، وذلك عقب إجراء مناقشات بشأنها مع المنسقين الوطنيين. |
los coordinadores nacionales fueron informados de la invitación con antelación. | UN | وقد أُبلغت مراكز التنسيق الوطنية في بلدانهم مقدماً بهذه الدعوة. |
Este seminario ha fomentado la comunicación eficiente entre los coordinadores nacionales de las tres Convenciones de Rio y otros interesados en el plano nacional. | UN | وشجعت حلقة العمل على التواصل بكفاءة بين مراكز التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقيات ريو الثلاث وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعيد الوطني. |
En dicha plataforma se incorporarían los coordinadores nacionales de las oficinas subregionales en cada país a fin de facilitar el seguimiento de los problemas y la difusión de la información. | UN | وسيضم المنبر جهات التنسيق الوطنية التابعة للمكاتب دون الإقليمية في كل بلد لتيسير متابعة المسائل ونشر المعلومات. |
La notificación oficial del quinto período de sesiones de la CP será comunicada oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales. | UN | وسيُرسل الإخطار الرسمي بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى جميع الأطراف في الوقت المناسب من خلال جهات الاتصال الوطنية. |
Reunión del Comité Interministerial Regional precedida de una reunión de los coordinadores nacionales | UN | اجتماع اللجنة الإقليمية المشتركـــة بين الوزارات يسبقه اجتماع للمنسقين الوطنيين |
los coordinadores nacionales también se desempeñarán como secretarios permanentes y/o presidentes de las comisiones nacionales. | UN | ويضطلع المنسقون الوطنيون أيضا بدور أمناء دائمين للجان الوطنية أو رؤسائها أو كليهما. |
Para entonces, los coordinadores nacionales tendrían una respuesta de sus gobiernos. | UN | وبحلول ذلك الحين، يكون كل من المنسقين الوطنيين قد حصل على ردّ من السلطات المعنية في بلده. |
Reuniones de organización de los coordinadores nacionales del Pacto de Estabilidad, reuniones de trabajo y reuniones de mesas regionales | UN | جرت المشاركة في تنظيم اجتماعات المنسقين الوطنيين واجتماعات جداول العمل والجداول الإقليمية في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار |
:: Coordinar las actividades del proyecto y realizar el seguimiento de su ejecución junto con los coordinadores nacionales; | UN | :: تنسيق أنشطة عمل المشروع ومتابعة التنفيذ مع المنسقين الوطنيين. |
Los representantes de las Partes fueron seleccionados por los coordinadores nacionales en función de sus conocimientos sobre los temas de las actividades. | UN | واختارت مراكز التنسيق الوطنية ممثلي الأطراف على أساس خبرتهم في مجالات الأنشطة المكلف بإنجازها. |
Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de proporcionar a los coordinadores nacionales la misma información facilitada a los miembros del Comité Directivo y los coordinadores regionales. | UN | وشدد المشاركون في هذا الاجتماع على الحاجة إلى تزويد مراكز التنسيق الوطنية بمستوى المعلومات نفسه الذي زود به أعضاء اللجنة التوجيهية والمنسقين الإقليميين. |
:: El apoyo a los coordinadores nacionales de la lucha contra el terrorismo y la cooperación entre estos a través de las estructuras regionales; y | UN | :: دعم مراكز التنسيق الوطنية لمكافحة الإرهاب والتعاون فيما بينها عن طريق الهياكل الإقليمية؛ |
Apoyo a los coordinadores nacionales del Marco Integrado en relación con la elaboración de políticas: por ejemplo, la liberalización del comercio y los resultados de las exportaciones | UN | دعم جهات التنسيق الوطنية للإطار المتكامل في مجال وضع السياسات التجارية: مثل تحرير التجارة والأداء في مجال التصدير. |
La asistencia prestada durante ese período consistió en asesorar a los coordinadores nacionales en cuanto a la organización de reuniones consultivas y en alentar la participación activa de organismos bilaterales y multilaterales. | UN | والمساعدة المقدمة خلال هذه الفترة تتألف من إسداء المشورة إلى جهات الاتصال الوطنية في تنظيم اجتماعات تشاورية، وفي تشجيع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف على المشاركة بنشاط. |
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental organizó reuniones periódicas de los coordinadores nacionales de lucha contra el tráfico de estupefacientes. | UN | وتنظم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اجتماعات دورية للمنسقين الوطنيين لمكافحة المخدرات. |
Se vieron así recompensados los tempranos preparativos de los coordinadores nacionales y del Grupo de Trabajo. | UN | وكللت بالنجاح الأعمال التحضيرية المبكرة التي اضطلع بها المنسقون الوطنيون والفريق العامل. |
Señalaron también la importancia de impartir capacitación, en particular a los coordinadores nacionales del Convenio, sobre los procedimientos para presentar solicitudes de financiación al FMAM. | UN | وأشاروا أيضاً إلى أهمية التدريب، وخصوصاً تدريب نقاط الاتصال الوطنية للاتفاقية على إجراءات تقديم طلبات التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
Pidieron a la secretaría que facilitara la organización de cursos prácticos de planificación en los que los coordinadores nacionales diseñaran el proceso de elaboración de los informes nacionales. | UN | وطلبت من الأمانة تيسير تنظيم حلقات عمل تخطيطية تشارك فيها جهات الوصل الوطنية في تصميم عملية تحديد تفاصيل التقارير الوطنية. |
En virtud de la Declaración y el Protocolo de Nairobi, que asignan funciones a los coordinadores nacionales de la región, el Coordinador nacional de Eritrea para las armas pequeñas y las armas ligeras debe emprender diversas actividades. | UN | وبموجب الأحكام المتعلقة بمهام مراكز الاتصال الوطنية ذات الصلة في المنطقة التي يغطيها إعلان نيروبي وبروتوكول نيروبي يتمثل اختصاص مركز الاتصال في الاضطلاع بأنشطة مختلفة. |
También se presentó a los coordinadores nacionales la hoja de ruta para la aplicación del Programa de Acción de Estambul. | UN | وقدمت أيضا لمراكز التنسيق الوطنية خريطة طريق لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول. |
24. La Reunión acordó que los coordinadores nacionales de cada país (y sus suplentes) asistieran a la continuación de la Reunión. | UN | واتفق الاجتماع على أن يحضر الدورة المستأنفة للاجتماع المنسق الوطني (أو مناوبه) لكل بلد مشارك. |
Este Comité estará presidido por el coordinador general del proyecto e integrado por los coordinadores regionales, los coordinadores nacionales y los expertos pertinentes. | UN | يترأس هذه اللجنة المنسق العام للمشروع وتتألف اللجنة من المنسقين الإقليميين والوطنيين والخبراء المعنيين. |
9. Elaborar una lista de las instituciones y de los coordinadores nacionales de los Estados miembros de la Zona como base de datos para el intercambio de información y para facilitar el intercambio sobre las prácticas recomendadas; | UN | 9 - إعداد قائمة بالمؤسسات وجهات الاتصال الوطنية لدى أعضاء المنطقة لتشكل قاعدة بيانات لتبادل المعلومات وتيسير تبادل أفضل الممارسات؛ |
51. Hacer uso de la experiencia de los principales países que aportan contingentes en lo que respecta a la capacitación; seguir prestando apoyo a los coordinadores nacionales | UN | 51 - الاستفادة من تجارب البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في مجال التدريب؛ ومواصلة دعم مراكز التدريب الوطنية والإقليمية في مجال حفظ السلام وجهات التنسيق الوطنية. |