"los copresidentes recordaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأشار الرئيسان المشاركان إلى
        
    • أشار الرئيسان المشاركان إلى
        
    • وذكّر الرئيسان
        
    los Copresidentes recordaron también que en 2012 Serbia había facilitado información sobre los desafíos resultantes de la falta de un sistema integral centralizado de reunión de datos sobre la discapacidad. UN وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن صربيا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على التحديات المواجهة بسبب الافتقار إلى نظام شامل مركزي لجمع البيانات عن الإعاقة.
    34. los Copresidentes recordaron que el Iraq señaló que su Parlamento había aprobado la ratificación de la CRPD. UN 34- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن العراق أفاد بأن برلمانه أقر التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    6. los Copresidentes recordaron que en 2012 Albania había facilitado información sobre las dificultades con que se enfrentaba al aplicar su plan nacional de acción, por lo limitado de sus recursos financieros. UN 6- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن ألبانيا قدمت معلومات في عام 2012 سلطت الضوء على التحديات الماثلة أمام تنفيذ خطة عملها الوطنية بسبب محدودية الموارد المالية.
    9. los Copresidentes recordaron que en 2012 Angola había facilitado información resaltando las iniciativas de su Comisión Nacional de Remoción de Minas (CNIDAH) para recopilar datos sobre víctimas de minas terrestres. UN 9- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن أنغولا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية لإزالة الألغام في أنغولا من أجل جمع بيانات عن ضحايا الألغام الأرضية.
    13. los Copresidentes recordaron que en 2012 Camboya había facilitado información en la que se destacaban los problemas que se habían planteado en la recopilación de datos como consecuencia de la escasez de recursos y de capacidad. UN 13- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن كمبوديا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على التحديات المواجهة في مجال جمع البيانات بسبب محدودية الموارد والقدرات.
    21. los Copresidentes recordaron que en 2012 Croacia había facilitado información respecto de los problemas de la recopilación de datos, debidos a la falta de un mecanismo centralizado para el acopio de datos sobre discapacidad. UN 21- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن كرواتيا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على التحديات المواجهة في جمع البيانات بسبب الافتقار إلى آلية مركزية لجمع بيانات الإعاقة.
    22. los Copresidentes recordaron que en 2012 la República Democrática del Congo había facilitado información acerca de los intentos de mejorar los sistemas de recopilación de datos con miras a la asistencia de las víctimas. UN 22- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود المبذولة بغية تعزيز نظم جمع البيانات لأغراض مساعدة الضحايا.
    27. los Copresidentes recordaron que en 2012 Etiopía había facilitado información en la que se hacía hincapié en los problemas del intercambio de información sobre actividades relacionadas con la discapacidad, así como las realizaciones de los distintos ministerios y organismos pertinentes. UN 27- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن إثيوبيا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على التحديات التي تواجه تبادل المعلومات بشأن الأنشطة والإنجازات المتصلة بالإعاقة بين وزارات وهيئات مختلفة معنية.
    30. los Copresidentes recordaron que en 2012 Etiopía había facilitado información según la cual estaba preparando la presentación de su informe inicial sobre las medidas adoptadas para aplicar la CRPD. UN 30- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن إثيوبيا قدمت معلومات في عام 2012، أكدت فيها أنها تحضر لتقديم تقريرها الأولي بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    32. los Copresidentes recordaron que en 2012 Guinea-Bissau había facilitado información en la que se destacaba su objetivo de establecer un mecanismo nacional de coordinación de la asistencia a las víctimas. UN 32- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن غينيا - بيساو قدمت معلومات في عام 2012، أكدت فيها هدفها المتمثل في إنشاء آلية تنسيق وطنية لمساعدة الضحايا.
    35. los Copresidentes recordaron que en 2012 el Iraq había facilitado información sobre los esfuerzos del Ministerio de Salud, con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud, para elaborar un sistema nacional de seguimiento de los casos de las personas lesionadas. UN 35- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن العراق قدم معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها وزارة الصحة، بدعم منظمة الصحة العالمية، لإنشاء نظام وطني خاص بمراقبة الإصابات.
    39. los Copresidentes recordaron que en 2012 Mozambique había facilitado información según la cual se estaba preparando para presentar su informe inicial sobre la aplicación de la CRPD. UN 39- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن موزامبيق قدمت معلومات في عام 2012، أكدت فيها أنها تحضر لتقديم تقريرها الأولي بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    40. los Copresidentes recordaron que en 2012 Mozambique había facilitado información acerca de la aprobación de su Plan Nacional de Acción sobre la discapacidad para el período 2012-2019. UN 40- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن موزامبيق قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على اعتماد خطة عملها الوطنية للإعاقة، الخاصة بالفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2019.
    45. los Copresidentes recordaron que en 2012 el Perú había facilitado información sobre los esfuerzos realizados por el país para dar una respuesta más amplia en materia de reunión de datos y gestión de la información sobre la discapacidad. UN 45- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن بيرو قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود الوطنية الرامية إلى إعداد استجابة أوسع في مجال جمع البيانات وإدارة المعلومات بشأن الإعاقة.
    56. los Copresidentes recordaron que en 2012 el Sudán había facilitado información acerca del sistema nacional de vigilancia sanitaria establecido por el Ministerio de Salud. UN 56- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن السودان قدم معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على النظام الوطني لمراقبة الصحة الذي أنشأته وزارة الصحة.
    60. los Copresidentes recordaron que en 2012 Tayikistán había facilitado información acerca de sus planes de adhesión a la CRPD antes de la Tercera Conferencia de Examen. UN 60- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن طاجيكستان قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على نية طاجيكستان الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    61. los Copresidentes recordaron que en 2012 Tayikistán había facilitado información en la que se destacaba la prioridad atribuida a la cuestión de la accesibilidad. UN 61- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن طاجيكستان قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الأولوية الممنوحة لمسألة تيسير وصول المعوقين في طاجيكستان.
    2. los Copresidentes recordaron que en 2012 el Afganistán había facilitado información en la que se destacaban las dificultades planteadas durante la elaboración y el seguimiento de leyes, planes, políticas y programas en el Afganistán, de resultas de la falta de un sistema integral de datos sobre discapacidad. UN 2- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن أفغانستان قدمت معلومات في عام 2012 سلطت الضوء على التحديات الماثلة أمام وضع القوانين والخطط والسياسات والبرامج ورصد تنفيذها في أفغانستان نتيجة الافتقار إلى نظام شامل لبيانات الإعاقة.
    5. los Copresidentes recordaron que en 2012 Albania había facilitado información según la cual, en la etapa de preparación para la adhesión a la CRPD, se había estudiado la manera de reforzar y mejorar la coordinación interministerial e intraministerial en materia de discapacidad, de conformidad con el artículo 33 del Convenio sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 5- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن ألبانيا قدمت معلومات في عام 2012 أكدت فيها أنها بحثت سبل تعزيز وتحسين التنسيق فيما بين وزاراتها/قطاعاتها في مجال الإعاقة تماشياً مع المادة 33 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك في خضم تحضيرها للانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    los Copresidentes recordaron, asimismo, que, según la información facilitada por Sudán del Sur en 2012, para 2013 se proyectaba aprobar leyes nacionales que permitieran proteger los derechos de las víctimas y las personas con discapacidad. UN وفضلاً عن ذلك، أشار الرئيسان المشاركان إلى أن المعلومات التي قدمها جنوب السودان في عام 2012 أكدت أنه يرمي إلى اعتماد تشريعات وطنية لحماية حقوق الضحايا والأشخاص ذوي الإعاقة بحلول عام 2013.
    18. los Copresidentes recordaron además el deseo expresado por las Partes durante la quinta parte del período de sesiones de adoptar una decisión ambiciosa sobre la intensificación de las medidas para hacer frente al cambio climático en el período anterior a 2020. UN ١٨- وذكّر الرئيسان المتشاركان كذلك بما أعربت عنه الأطراف خلال الجزء الخامس من الدورة من رغبة في اتخاذ مقرر طموح بشأن تعزيز الإجراءات المناخية لفترة ما قبل عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus