"los costos de los contingentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف القوات
        
    • بتكاليف القوات
        
    • لتكاليف القوات
        
    • تكاليف الوحدات
        
    • تكلفة القوات
        
    • تكاليف الجنود
        
    • وتكاليف القوات
        
    Examen de la metodología del reembolso de los costos de los contingentes. UN استعراض المنهجية المتعلقة بتسديد تكاليف القوات.
    Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes UN تقرير الأمين العام عن منهجية سداد تكاليف القوات
    :: Envío a los países que aportan contingentes de instrucciones y cartas de notificación sobre el pago de los costos de los contingentes UN :: رسائل محالة إلى البلدان المساهمة بقوات تتضمن تعليمات أو إخطارات متصلة بدفع تكاليف القوات
    Observó que era necesario seguir avanzando en la cuestión de las tasas de reembolso, y en particular en las correspondientes a los costos de los contingentes y al apoyo médico. UN وأشارت إلى وجوب تحقيق مزيد من التقدم في معدلات السداد، وبخاصة فيما يتصل بتكاليف القوات والدعم الطبي.
    La última revisión de los costos de los contingentes se remonta a 1992, y el último aumento especial, a 2002. UN ويرجع آخر استعراض لتكاليف القوات إلى عام 1992 بينما يرجع تاريخ آخر زيادة مخصصة إلى عام 2002.
    Reconoce que desde 2002 no se han examinado los costos de los contingentes. O. Otros asuntos UN وتدرك اللجنة الخاصة أن تكاليف الوحدات لم يجر استعراضها منذ عام 2002.
    Tailandia considera muy importante el rápido reembolso de los costos de los contingentes y del equipo propiedad de los contingentes. UN وأضاف قائلاً إن بلده يعلق أهمية كبرى على سداد تكاليف القوات والمعدات التي تملكها الفرق في الوقت المناسب.
    Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes y la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات
    En el anexo IV figura un resumen de las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre los costos de los contingentes. UN ويحتوي المرفق الرابع على موجز لمناقشات الفريق العامل بشأن تكاليف القوات.
    También se informó a la Comisión de que los reembolsos de los costos de los contingentes efectuados en 2006 ascendían a 15.321.900 dólares; no había saldo pendiente. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مدفوعات تكاليف القوات التي سددت خلال عام 2006 بلغت 900 321 15 دولار ولا يوجد رصيد غير مسدد.
    Se informó asimismo a la Comisión de que los pagos por reembolsos de los costos de los contingentes efectuados en 2007 ascendieron a 8.228.000 dólares y que no había saldo pendiente. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مدفوعات تكاليف القوات التي سُددت خلال عام 2007 بلغت 000 228 8 دولار، وبعدم وجود رصيد مستحق.
    El Grupo de Trabajo pidió a los órganos legislativos que examinaran esa cuestión pues caía dentro del tema de los costos de los contingentes. UN وطلب الفريق العامل إلى الهيئات التشريعية أن تنظر في هذه المسألة إذ إنها تنضوي تحت تكاليف القوات.
    Se han reembolsado completamente a todos los países que aportan contingentes los costos de los contingentes, del equipo de propiedad de los contingentes y de autonomía logística. UN سددت لجميع البلدان المساهمة بقوات تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي بالكامل.
    Pidieron al Grupo de Trabajo que recomendara el establecimiento de una tasa provisional de reembolso por los costos de los contingentes hasta que se finalizara el proceso de examen. UN وطلبت مجموعة الدول إلى الفريق العامل أن يوصي بتحديد معدل مؤقت لسداد تكاليف القوات حتى يكتمل استعراض العمليات.
    El Grupo de Trabajo no tenía el mandato de incluir recomendaciones sobre los reembolsos de los costos de los contingentes. UN ولم يكلَّف الفريق العامل بإدراج توصيات بشأن سداد تكاليف القوات.
    iv) Documentación relativa al reembolso de los costos de los contingentes: UN ' 4` الوثائق المتعلقة بسداد تكاليف القوات:
    La Asamblea General debe aprobar un aumento en los costos de los contingentes durante la segunda parte del período de sesiones. UN ويجب على الجمعية العامة أن توافق على الزيادة في تكاليف القوات أثناء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Por último, pide que se celebren nuevas conversaciones sobre el incremento de las tasas de reembolso de los costos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes. UN وختاما، دعت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن زيادة معدلات سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    El orador señala que el Grupo Consultivo Superior presentó recientemente un informe sobre el reembolso de los costos de los contingentes. UN ولاحظ أن فريق كبار الاستشاريين قدم مؤخراً تقريرا بشأن تسديد تكاليف القوات.
    Respecto a los costos de los contingentes y el equipo de su propiedad, sigue habiendo una mejoría en cuanto a la cuantía de los pagos adeudados a los Estados Miembros a fin de año. UN وفيما يختص بتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، ما زال التحسن مستمرا في مستوى المدفوعات غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء في نهاية السنة.
    Las necesidades de policía civil formada tienen en cuenta también las tasas revisadas de reembolso de los costos de los contingentes. UN وتأخذ أيضا الاحتياجات من أفراد الشرطة المدنية النظامية في الاعتبار معدلات السداد المنقحة لتكاليف القوات.
    A fin de evitar un aumento de las cuotas de los Estados Miembros, al determinar los costos de los contingentes, los puestos de plantilla y los puestos temporarios debe hacerse todo lo posible por establecer tasas de vacantes realistas. UN ولتفادي المغالاة في فرض الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، ينبغي بذل كل جهد لوضع معدلات شواغر واقعية عند تحديد تكاليف الوحدات والوظائف والمناصب.
    El costo del personal que participa en las reparaciones esenciales y la conservación de segunda línea se excluye de la cifra, dado que se reembolsa como parte de los costos de los contingentes aprobados por la Asamblea General. UN وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Los gastos por concepto de reembolso de los costos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes se han saldado para el período que va hasta el 30 de noviembre de 2010 y el 30 de septiembre de 2010 respectivamente. UN سُدّدت تكاليف الجنود والمعدّات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 30 تشـرين الثاني/نوفمبر 2010 و 30 أيلول/سبتمبر 2010 على التوالي.
    Se establecieron cuatro subgrupos de trabajo para tratar las cuestiones relativas al equipo pesado, la autonomía logística, los servicios de apoyo médico y los costos de los contingentes. UN وأنشئت أربعة أفرقة عاملة فرعية لمناقشة المسائل المتعلقة بالمعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي، وخدمات الدعم الطبي، وتكاليف القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus