"los costos de los servicios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف خدمات
        
    • تكلفة خدمات
        
    • التكلفة في خدمات الترجمة
        
    • تكاليف الخدمات
        
    • تكلفة الترجمة
        
    • تكاليف خدمة
        
    • تكلفة تقديم الخدمات
        
    • وتكاليف خدمات
        
    Todos los servicios de limpieza son suministrados por un contratista externo por una suma fija que abarca los costos de los servicios de limpieza, incluido todo el equipo de limpieza; UN ويقدم جميع خدمات التنظيف، متعاقد خارجي لقاء مبلغ محدد يغطي تكاليف خدمات التنظيف بما فيها تكلفة جميع معدات التنظيف؛
    Todos los servicios de limpieza son suministrados por un contratista externo por una suma fija que abarca los costos de los servicios de limpieza, incluido todo el equipo de limpieza; UN ويقدم جميع خدمات التنظيف، متعاقد خارجي لقاء مبلغ محدد يغطي تكاليف خدمات التنظيف بما فيها تكلفة جميع معدات التنظيف؛
    Como promedio, actualmente sólo se recupera el 30% de los costos de los servicios de abastecimiento de agua en los países en desarrollo. UN ولا يُسترد الآن في البلدان النامية أكثر من 30 في المائة في المتوسط من تكاليف خدمات المياه.
    Esta estimación abarca los costos de los servicios de auditoría externa de la Fuerza. UN ٦٠ - يغطي هذا التقدير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية لحسابات القوة.
    b) Mayor eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, redacción de actas literales, edición, maquetación electrónica, impresión, distribución y reuniones UN (ب) تحقيق المزيد من الفعالية من حيث التكلفة في خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتحرير النسخ والنشر المكتبي والطباعة والتوزيع وخدمات الاجتماعات
    los costos de los servicios de los contingentes militares están especificados en los presupuestos UN يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
    Se aseguró la eficacia en relación con los costos de los servicios de interpretación mediante la óptima combinación de intérpretes de plantilla e intérpretes externos. UN وجرى تأمين فعالية تكلفة الترجمة الشفوية بالجمع الأمثل بين عدد المترجمين الشفويين الدائمين وعدد المترجمين الشفويين المستقلين.
    De esa cifra, se podrían absorber los costos de los servicios de conferencias. UN ومن هذه التكاليف يمكن استيعاب تكاليف خدمة المؤتمرات.
    El traslado de los servicios se ve facilitado en gran medida por el rápido descenso de los costos de los servicios de telecomunicaciones. UN ويتيسّر نقل مواقع إنتاج الخدمات، إلى حد كبير، بفضل الانخفاض السريع في تكاليف خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Absorción de los costos de los servicios de conferencias en el contexto de la exposición consolidada de los cargos al fondo para imprevistos UN استيعاب تكاليف خدمات المؤتمرات في إطار البيان الموحد لنفقات صندوق الطوارئ
    :: Las economías se vieron parcialmente contrarrestadas por el aumento de los costos de los servicios de detección de minas y desminado por haberse necesitado reemplazar los servicios que prestaba anteriormente un contingente de remoción de minas UN :: قوبلت الوفورات جزئيا بزيادة تكاليف خدمات كشف الألغام وإزالتها كتعويض لخدمات سابقة قدمتها وحدة من وحدات إزالة الألغام
    los costos de los servicios de seguridad se cubrieron con los gastos de apoyo a los programas que cobra el PNUMA. UN وتمت تغطية تكاليف خدمات الأمن من تكاليف دعم البرنامج التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    los costos de los servicios de seguridad se cubrieron con los gastos de apoyo a los programas que cobra el PNUMA. UN وتمت تغطية تكاليف خدمات الأمن من تكاليف دعم البرنامج التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Recursos necesarios adicionales imputables al aumento de los costos de los servicios de aeronaves para rotación del personal militar. UN احتياجات إضافية تعزى إلى زيادة تكاليف خدمات الطيران المتعلقة بعمليات تناوب الأفراد العسكريين.
    los costos de los servicios de apoyo se han consignado en el presupuesto de la fuente de financiación respectiva. UN وأُدرجت تكاليف خدمات الدعم في الميزانية حسب مصدر تمويل كل منها.
    Dicho sistema permitiría asignar con exactitud las pérdidas vinculadas a la subutilización y tomar las medidas adecuadas al respecto, y asimismo facilitaría un cálculo comparativo de los costos de los servicios de traducción. UN فمثل هذا النظام سيسمح بتحديد الخسائر المرتبطة بنقص الاستغلال تحديدا دقيقا وتناولها بالشكل السليم، كما سيسمح بتقدير تكلفة خدمات الترجمة التحريرية تقديرا مقارنا.
    Se prevé que en el mercado de las telecomunicaciones habrá cambios significativos que redundarán en la disminución de los costos de los servicios de transmisión a larga distancia de voz, facsímile y datos. UN ومن المتوقع أن تؤدي التغييرات الهامة في سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى تخفيضات في تكلفة خدمات الاتصالات الخارجية بالصوت والفاكس والبيانات.
    b) Mayor eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, edición, maquetación electrónica, impresión, distribución y reuniones UN (ب) تحقيق المزيد من الفعالية من حيث التكلفة في خدمات الترجمة الشفوية وتحرير النسخ والنشر المكتبي والطباعة والتوزيع وخدمات الاجتماعات
    En el logro previsto b), sustitúyase el texto actual por " Mayor eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, redacción de actas literales, edición, maquetación electrónica, impresión, distribución y reuniones, sin que afecte negativamente su calidad y el alcance de los servicios, de conformidad con lo establecido en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General " . UN في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض عن النص الحالي بما يلي: " تحقيق المزيد من الفعالية من حيث التكلفة في خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتحرير النسخ والنشر المكتبي والطباعة والتوزيع وخدمات الاجتماعات دون المساس بجودتها وبنطاق الخدمات، عملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة " .
    Solicitó información sobre los costos de los servicios de que dispondría la secretaría provisional en 1995. UN وطلب معلومات عن تكاليف الخدمات التي جرى توفيرها لﻷمانة المؤقتة في عام ١٩٩٥.
    b) Mayor eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, edición, maquetación electrónica, impresión y distribución UN (ب) زيادة فعالية تكلفة الترجمة الشفوية والتحرير النهائي والنشر من المكاتب والطباعة والتوزيع
    Se prevé que los costos de los servicios de conferencias ascenderán a 1.599.700 dólares, a costo completo, según se indica a continuación: UN ويرتأى تحمل تكاليف خدمة المؤتمر، التي تبلغ ٧٠٠ ٥٩٩ ١ دولار، بالتكلفة الكاملة فيما يتعلق بما يلي:
    La Comisión Consultiva opina que, si el volumen de trabajo continúa aumentando, tal vez sea necesario examinar la eficacia en función de los costos de los servicios de personal temporario respecto del personal permanente. UN ورأت اللجنة أنه إذ استمر حجم العمل في التزايد، فقد يكون من الضروري بحث فعالية تكلفة تقديم الخدمات المؤقتة مقابل تكلفة استخدام الموظفين المعينين.
    La conectividad internacional y los costos de los servicios de transporte y logística aparecen como factores determinantes del acceso al comercio internacional. UN ويبرز ربط هذه البلدان بالأسواق الدولية، وتكاليف خدمات النقل والخدمات اللوجستية كعاملين أساسيين في الوصول إلى التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus