El Comité Mixto pidió que se vigilaran los costos efectivos de los cuatro cambios y que se presentara un informe al respecto en relación con las valoraciones actuariales de la Caja. | UN | وطلب المجلس رصد التكاليف الفعلية للتغييرات اﻷربعة، وتقديم تقرير عن ذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق. |
los costos efectivos sólo se determinarán tras la clausura de los períodos de sesiones, cuando se conozca el volumen exacto de trabajo. | UN | أما التكاليف الفعلية فلن تتحدد إلا بعد اختتام الدورتين، عندما يصبح حجم العمل معروفاً على وجه الدقة. |
los costos efectivos se evaluarán una vez clausurada la Reunión, cuando se conozcan los gastos realizados. | UN | وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع، عندما تصبح النفقات الفعلية معروفة. |
Comparación entre los costos presupuestados y los costos efectivos de los servicios por contrata | UN | مقارنة التكاليف المدرجة في الميزانية بالتكاليف الفعلية لبند الخدمات التعاقدية |
Las economías proyectadas se compensarían en parte con el aumento de los costos efectivos de las cámaras de televisión de circuito cerrado. | UN | ويقابل الوفورات المتوقعة جزئيا ارتفاع التكلفة الفعلية لكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
Estos pagos se consignan en el presupuesto ordinario, y los costos efectivos efectuados en cada ejercicio económico figuran como gastos efectivos; | UN | وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
La asignación de fondos aprobada para esta partida presupuestaria se redujo en 17.000 dólares sobre la base de los costos efectivos previstos en 2004. | UN | تخصيص الاعتماد من باب هذه الميزانية بمقدار 000 17 دولار استناداً إلى التكاليف الفعلية المتوقعة في عام 2004. |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de la reunión y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | وحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات. |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de los períodos de sesiones y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | وحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات. |
:: Si el costo real es inferior al límite máximo establecido en la carta de asignación, el país será reembolsado por los costos efectivos. | UN | :: إذا كانت التكاليف الفعلية دون الحد الأقصى الوارد في طلب التوريد، يسترد البلد المساهم التكاليف الفعلية |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de la reunión y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de la reunión y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de la reunión y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات. |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de los períodos de sesiones y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات. |
La Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de un mecanismo sólido de supervisión para hacer un seguimiento de los costos efectivos del marco. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية وضع آلية رصد قوية لتتبع التكاليف الفعلية لهذا الإطار. |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de la reunión y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
los costos efectivos se determinarán tras la clausura de la reunión y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
La mayoría de los reclamantes habían realizado las reparaciones y pudieron reclamar los costos efectivos en que habían incurrido. | UN | وكان معظم أصحاب المطالبات قد قاموا بأشغال الترميم وكان بمستطاعهم المطالبة بالتكاليف الفعلية التي تحملوها. |
Esas vacunas o medicamentos serán proporcionados por las Naciones Unidas o se reembolsarán contra la presentación de reclamaciones por los costos efectivos. | UN | وهذه التطعيمات تقدمها الأمم المتحدة، أو يجري سداد تكاليفها عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية. |
En la carta de acuerdo se requería que los costos se cargaran sobre la base de los costos efectivos. | UN | وكتاب الموافقة يشترط أن تُحمّل التكاليف على أساس التكلفة الفعلية. |
los costos efectivos no se pueden dar dado que, de conformidad con los deseos de la Asamblea General, la fórmula no se ha aplicado todavía. | UN | ولم يكن ممكنا تحديد التكاليف الحقيقية ﻷنه، وفقا لرغبات الجمعية العامة، لم تكن هذه الصيغة قد طبقت بعد. |
:: El presupuesto ordinario no se basa en un conocimiento preciso de los costos efectivos de ejecución de las actividades | UN | :: إن الميزانية العادية لا تقوم على فهم دقيق للتكاليف الفعلية لإنجاز الأنشطة |
En el cuadro 5 se muestra una comparación de los costos presupuestados y los costos efectivos en materia de gasolina, aceite y lubricantes. | UN | وترد في الجدول ٥ أدناه مقارنة بين التكاليف المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية للبنزين والزيوت ومواد التشحيم. |