"los cuatro lugares de destino principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز العمل الرئيسية الأربعة
        
    • لمراكز العمل الأربعة
        
    • مراكز العمل الأربعة الرئيسية
        
    El Comité de Conferencias observa que la tasa general de utilización en los cuatro lugares de destino principales, que no cambió en 2007 en relación con el nivel de 83% registrado en 2006, seguía por encima de la cifra de referencia del 80%. UN وأشارت لجنة المؤتمرات إلى أن معدل الاستخدام الإجمالي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة الذي ظل دون تغيير في عام 2007 عما كان عليه في عام 2006، لا يزال فوق النقطة المرجعية المقررة وهي 80 في المائة.
    Los recursos se deben también asignar en forma equitativa entre los cuatro lugares de destino principales y las comisiones regionales. UN وقال إنه يجب أيضا تخصيص الموارد بشكل عادل فيما بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية.
    Por ello se ha establecido un grupo de expertos de la reunión de coordinación, presidido por el representante del Departamento en la Junta para la tecnología de la información y de las comunicaciones e integrado por expertos técnicos de los cuatro lugares de destino principales y de las comisiones regionales. UN وقد أنشئ فريق خبراء معني بتكنولوجيا المعلومات تابع للاجتماع التنسيقي برئاسة ممثل الإدارة في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مكون من خبراء تقنيين من مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية.
    1. Observa que en 2003 el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales aumentó al 77%, y alienta a las mesas y secretarías a que alcancen el índice de referencia; UN 1 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2003 قد ارتفع إلى 77 في المائة، وتشجع المكاتب والأمانات على التقيد بالمؤشر المرجعي؛
    1. Observa que en 2003 el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales aumentó al 77%, y alienta a las mesas y secretarías a que alcancen el índice de referencia; UN 1 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2003 قد ارتفع إلى 77 في المائة، وتشجع المكاتب والأمانات على التقيد بالقياس المرجعي؛
    3. Observa con satisfacción que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales aumentó del 77% en 2003 al 83% en 2004, superando el nivel de referencia por primera vez desde 2000; UN 3 - تلاحظ بارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2004 قد ارتفع إلى 83 في المائة مقابل 77 في المائة في عام 2003، متجاوزا الحد المرجعي لأول مرة منذ عام 2000؛
    2. Observa con satisfacción que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales aumentó del 83% en 2004 al 85% en 2005; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة قد ارتفع إلى 85 في المائة في عام 2005 مقابل 73 في المائة في عام 2004؛
    2. Observa con satisfacción que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales aumentó del 83% en 2004 al 85% en 2005; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2005 قد ارتفع إلى 85 في المائة مقابل 83 في المائة في عام 2004؛
    3. Observa con satisfacción que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales aumentó del 77% en 2003 al 83% en 2004, superando el nivel de referencia por primera vez desde 2000; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2004 قد ارتفع إلى 83 في المائة مقابل 77 في المائة في عام 2003، متجاوزا الحد المرجعي لأول مرة منذ عام 2000؛
    2. Observa con satisfacción que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales aumentó del 83% en 2004 al 85% en 2005; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2005 قد ارتفع إلى 85 في المائة مقابل 83 في المائة في عام 2004؛
    Su delegación ha tomado nota de que el índice de utilización general en los lugares de destino de las Naciones Unidas se ha mantenido por encima de la cifra de referencia establecida del 80% y que uno de los cuatro lugares de destino principales ha alcanzado un índice de utilización del 100%. UN 53 - وأضاف قائلا إن وفده قد لاحظ أن معدل الاستخدام في مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة ما برح بوجه عام أعلى من المعيار المرجعي المحدد بنسبة 80 في المائة وأن أحد مراكز العمل الرئيسية الأربعة قد حقق معدل استخدام بلغ 100 في المائة.
    2. Observa que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales, se mantuvo en el 83% en 2007, igual que en 2006, porcentaje que se sitúa por encima de la cifra de referencia establecida de 80%; UN 2 - تلاحظ أن مُعامل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة ظل بنسبة 83 في المائة في عام 2007، وهي نسبة تماثل النسبة المسجلة في عام 2006، وتفوق النسبة المرجعية المحددة وهي 80 في المائة؛
    2. Observa que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales se mantuvo en un 83% en 2007, igual que en 2006, porcentaje que está por encima de la cifra de referencia establecida de 80%; UN 2 - تلاحظ أن مُعامل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة ظل بنسبة 83 في المائة في عام 2007، وهي نسبة تماثل النسبة المسجلة في عام 2006، وتفوق النسبة المرجعية المحددة وهي 80 في المائة؛
    2. Observa que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales fue del 85% en 2008 (mientras que en 2007 y 2006, había sido del 83%), porcentaje que está por encima de la cifra de referencia establecida de 80%; UN تلاحظ أن معامل الاستخدام العام للموارد في مراكز العمل الرئيسية الأربعة كان بنسبة 85 في المائة في عام 2008، بالمقارنة مع نسبة 83 في المائة في عامي 2007 و 2006، مما يفوق النسبة المرجعية المحددة البالغة 80 في المائة؛
    2. Observa que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales fue del 86% en 2009, mientras que en 2008 había sido del 85% y en 2007 del 83%, porcentaje que está por encima de la cifra de referencia establecida del 80%; UN 2 - تلاحظ أن معامل الاستخدام الكلي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة بلغ نسبة 86 في المائة في عام 2009، بالمقارنة مع نسبة 83 في المائة في عام 2007 بما يفوق النسبة المرجعية المحددة البالغة 80 في المائة؛
    42. Pone de relieve la necesidad de seguir mejorando todas las instalaciones de conferencias, incluida la infraestructura de videoconferencias, en los cuatro lugares de destino principales y en las comisiones regionales y, en este sentido, solicita al Secretario General que la informe al respecto a más tardar en su septuagésimo período de sesiones; UN 42 - تشدد على ضرورة مواصلة تحسين جميع مرافق المؤتمرات، بما فيها الهياكل الأساسية للتداول بالفيديو، في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم عن ذلك تقريرا إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه دورتها السبعون؛
    En el proyecto de resolución, el Comité de Conferencias aprueba el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2007 y observa con satisfacción que el índice de utilización general de los servicios de conferencias en los cuatro lugares de destino principales ha aumentado al 85%. UN 2 - وأضافت أن اللجنة وافقت في إطار مشروع القرار على مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات للمنظمة لعام 2007. وأعربت عن ارتياحها لأن معدل الاستخدام العام لخدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة قد ارتفع إلى 85 في المائة.
    2. Observa que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales, si bien se encuentra todavía por encima de la cifra de referencia establecida de 80%, disminuyó del 85% en 2005 al 83% en 2006, aunque el factor de exactitud en la planificación mejoró en un 5% respecto de 2005; UN 2 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة ورغم بقائه فوق المعيار المقرر وهو 80 في المائة، انخفض من 85 في المائة في عام 2005 إلى 83 في المائة في عام 2006، وإن تحسن معامل دقة التخطيط بنسبة 5 في المائة على مدى عام 2005، وهي الفترة التي يغطيها التقرير؛
    En noviembre de 2007, como parte de los esfuerzos del Departamento por establecer comparaciones más precisas entre sus servicios de conferencias y los de otras organizaciones multilaterales, directores de los cuatro lugares de destino principales participarán en una visita de estudio a la Unión Europea en Bruselas. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي إطار جهود الإدارة الرامية إلى كفالة أن يكون تقييم ما تقوم به من عمليات لخدمة المؤتمرات تقييما أكثر دقة في ضوء ما تقوم به المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى، سيشارك مديرون من مراكز العمل الرئيسية الأربعة في زيارة دراسية إلى الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    2. Observa que el índice de utilización general en los cuatro lugares de destino principales se mantuvo en un 83% en 2007, igual que en 2006, porcentaje que está por encima de la cifra de referencia establecida de 80%; UN 2 - تلاحظ أن معامل الاستخدام العام للموارد في مراكز العمل الرئيسية الأربعة ظل بنسبة 83 في المائة في عام 2007، أي نفس النسبة التي كان عليها المعامل في عام 2006، مما يفوق النسبة المرجعية المحددة البالغة 80 في المائة؛
    15. Solicita al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias que, en cooperación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, aumente sus esfuerzos por dar a conocer en los Estados Miembros las oportunidades de empleo y pasantías en los servicios de idiomas de los cuatro lugares de destino principales de las Naciones Unidas; UN 15 - تطلب إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعزز جهودها، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، من أجل زيادة الوعي في جميع الدول الأعضاء بفرص العمل وزمالات التدريب في دوائر اللغات التابعة لمراكز العمل الأربعة الرئيسية؛
    Como parte de la gestión mundial integrada, se había establecido una junta de coordinación de la terminología para armonizar la terminología utilizada en los cuatro lugares de destino principales y las comisiones regionales. UN وفي إطار الإدارة الكلية المتكاملة، أنشئ مجلس لتنسيق المصطلحات من أجل توحيد المصطلحات المستعملة في مراكز العمل الأربعة الرئيسية واللجان الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus