"los cuatro proyectos de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع القرارات الأربعة
        
    • في أربعة مشاريع قرارات
        
    • لمشاريع القرارات الأربعة
        
    • إن مشاريع القرارات
        
    • ومشاريع القرارات اﻷربعة
        
    Primero nos ocuparemos de los cuatro proyectos de resolución que figuran en el párrafo 20 del informe. UN نتناول أولا مشاريع القرارات الأربعة الواردة في الفقرة 20 من التقرير.
    La Asamblea tomará una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 12 de ese informe. UN تبت الجمعية في مشاريع القرارات الأربعة التي أوصت اللجنة الخامسة باعتمادها في الفقرة 12 من ذلك التقرير.
    los cuatro proyectos de resolución figuran en el párrafo 25 del informe y el proyecto de decisión figura en el párrafo 26. UN وترد مشاريع القرارات الأربعة في الفقرة 25 من التقرير، ويرد مشروع المقرر في الفقرة 26 من التقرير.
    Sin embargo, antes de hacerlo, permítaseme informarles que algunas delegaciones se han sumado a la lista de patrocinadores de los cuatro proyectos de resolución. UN وقبل أن أعرض مشاريع القرارات اسمحوا لي أن أخبركم بأن بعض الوفود انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات الأربعة.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución recomendados por la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 16 de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع قرارات أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ١٦ من تقريرها.
    Estos son los cuatro proyectos de resolución que acabo de presentar para su examen. UN هذه هي مشاريع القرارات الأربعة التي قدمتها للتو لتبتوا فيها.
    los cuatro proyectos de resolución figuran en el párrafo 25 del informe, y el proyecto de decisión en el párrafo 26. UN وترد مشاريع القرارات الأربعة في الفقرة 25 من التقرير، ويرد مشروع المقرر في الفقرة 26.
    No obstante antes de proceder, permítaseme informar de que Madagascar se ha sumado a la lista de patrocinadores de los cuatro proyectos de resolución. UN لكن قبل أن أفعل ذلك، اسمحوا لي أن أبلغكم بأن مدغشقر قد انضمت إلي مقدمي مشاريع القرارات الأربعة.
    Las delegaciones que deseen patrocinar los cuatro proyectos de resolución quedan invitadas a firmar sus textos cuando se levante la presente sesión o a ponerse en contacto con la Secretaría a la brevedad posible. UN وقال إن الوفود التي تريد أن تشترك في تقديم مشاريع القرارات الأربعة مدعوة إلى التوقيع على نصوصها لدى اختتام الجلسة الحالية أو الاتصال بالأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    Posteriormente, la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los cuatro proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso número 5. UN ثم تبت اللجنة في مشاريع القرارات الأربعة الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 5.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución y el proyecto de decisión, uno por uno. UN تبتُّ الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأربعة وفي مشروع المقرر، واحدا بعد الآخر.
    los cuatro proyectos de resolución que acabo de presentar definen las posiciones, los mandatos y los programas que revisten una especial importancia. UN وتوجز مشاريع القرارات الأربعة التي قدمتُها للتو المواقف والولايات والبرامج التي تحظى بأهمية خاصة.
    Por esos y otros motivos, Israel ha votado en contra de los cuatro proyectos de resolución. UN لهذا السبب ولأسباب أخرى صوتت إسرائيل ضد مشاريع القرارات الأربعة جميعا.
    En esencia, los cuatro proyectos de resolución tratan de posiciones, mandatos y programas que revisten una importancia especial. UN وتتعامل مشاريع القرارات الأربعة جوهريا مع مواقف وولايات وبرامج تكتسي أهمية خاصة.
    El Presidente considera que el Comité desea aprobar los cuatro proyectos de resolución. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة.
    El Presidente cree entender que el Comité desea aprobar los cuatro proyectos de resolución. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشاريع القرارات الأربعة.
    El Presidente cree entender que el Comité desea aprobar los cuatro proyectos de resolución. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة.
    El Presidente hace un llamamiento a todas las delegaciones para que intensifiquen sus esfuerzos a fin de alcanzar un resultado positivo respecto de los cuatro proyectos de resolución. UN 5 - الرئيس: ناشد جميع الوفود تكثيف جهودها للتوصل إلى نتيجة إيجابية بشأن مشاريع القرارات الأربعة.
    Antes de presentarles los cuatro proyectos de resolución aprobados por nuestro Comité, trataré de explicar brevemente la situación sobre el terreno y los acontecimientos subsiguientes en la esfera política. UN وقبل أن أعرض عليكم مشاريع القرارات الأربعة التي وافقت عليها لجنتنا في الشهر الماضي، أود الآن أن أشير بإيجاز إلى الوضع في الميدان وإلى التطورات الناشئة عنه على الساحة السياسية.
    La Asamblea tomará una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 12 de su informe. UN تبت الجمعية في أربعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 12 من تقريرها.
    Antes de pasar a la presentación habitual de los cuatro proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina, permítaseme señalar algunos de esos hechos. UN وقبل أن أنتقل إلى العرض الاعتيادي لمشاريع القرارات الأربعة بشأن مسألة فلسطين، اسمحوا لي أن أتناول بعضا من تلك العناصر.
    En los cuatro proyectos de resolución que acabo de presentar se describen posiciones, mandatos y programas de especial importancia, sobre todo en esta fase decisiva. UN إن مشاريع القرارات الأربعة، التي عرضتها توا، تصف بإيجاز المواقف والولايات والبرامج ذات الأهمية الخاصة، ولا سيما في المرحلة الحالية العصيبة.
    los cuatro proyectos de resolución sobre este tema ponen de manifiesto una vez más que en algunas de sus resoluciones las Naciones Unidas no toman en cuenta la dinámica evolución de los acontecimientos en el Cercano Oriente. UN ومشاريع القرارات اﻷربعة المقدمة في إطار هذا البند تثبت، مرة أخرى، أن بعض قرارات اﻷمم المتحدة لا تأخذ في الحسبان معدل اﻷحداث المتسارع في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus