Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
Deberían incluirse tanto los datos ajustados como los datos sin ajustar, estableciendo una clara relación con los datos de los inventarios y explicando los métodos utilizados. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك كلا من البيانات المعدلة والبيانات غير المعدلة مع إقامة صلة واضحة مع بيانات الجرد وشرح الطرق المستخدمة. |
Puede ser necesario organizar los datos de los inventarios de manera que se ajusten a una estructura de presentación común. | UN | وقد تتطلب بيانات قوائم الجرد إعادة تنظيم بغية اتباع هيكل مشترك للعرض. |
En la medida en que se suministren inventarios completos, la globalización o agregación de los datos de los inventarios podrá efectuarse mediante una sencilla operación de suma. | UN | وبقدر ما تقدﱠم قوائم جرد كاملة، يمكن حينئذ المضي في تجميع بيانات قوائم الجرد وذلك عن طريق عملية جمع بسيطة. |
Además, se necesitarán instrumentos informáticos para el tratamiento y análisis de los datos de los inventarios de GEI. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيكون من المطلوب توفير أدوات من برامج الحاسوب لتجهيز وتحليل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de efecto invernadero de las Partes del anexo I en el período 1990-2001 | UN | تقرير عن بيانات جرد غازات الدفيئة المقدمـة مـن الأطـراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية للفترة 1990-2001. |
El OSE podrá examinar este informe, tomar nota de la información suministrada e impartir nuevas orientaciones sobre la presentación de los datos de los inventarios anuales. | UN | وربما ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذا التقرير، والإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، وتقديم مزيد من التوجيه فيما يتعلق بتقديم بيانات الجرد السنوية. |
los datos de los inventarios nacionales debían presentarse a más tardar el 15 de abril de 1998. | UN | وكان موعد تقديم قائمة بيانات الجرد الوطنية قد حل في 15 نيسان/أبريل 1998. |
Desde el mes de junio se han presentado varios documentos más, en algunos de los cuales figuran los datos de los inventarios correspondientes a 1997. | UN | ومنذ حزيران/يونيه ورد عدد من الإفادات الإضافية التي تضمن بعضها بيانات الجرد لعام 1997. |
24. Al comunicar los datos de los inventarios de emisiones y absorciones de gases, debería indicarse el grado de incertidumbre de esos datos y las hipótesis en que se basan. | UN | 24- عند الإبلاغ عن بيانات الجرد المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها، ينبغي الاشارة إلى مستوى عدم التيقن المرتبط بهذه البيانات وبالافتراضات الأساسية المستخدمة فيها. |
24. Al comunicar los datos de los inventarios de emisiones y absorciones de gases, debería indicarse el grado de incertidumbre de esos datos y las hipótesis en que se basan. | UN | 24- عند الإبلاغ عن بيانات الجرد المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها، ينبغي الاشارة إلى مستوى عدم التيقن المرتبط بهذه البيانات وبالافتراضات الأساسية المستخدمة فيها. |
A. Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de | UN | ألف - تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
La adición contendrá cuadros y gráficos, basados en los datos de los inventarios de las Partes del anexo I. | UN | وستتضمن الإضافة جدولاً ورسوماً بيانية تستند إلى بيانات قوائم الجرد المقدمة من أطراف المرفق الأول. |
Además, se compararon los datos de los inventarios presentados en 2000 con los presentados anteriormente. | UN | كما قورنت بيانات قوائم الجرد المقدمة في عام 2000 بالبيانات الواردة في قوائم الجرد السابقة. |
Algunas Partes opinaron que el FCI era un instrumento muy valioso para los examinadores y otros usuarios de los datos de los inventarios. | UN | ورأى بعض الأطراف أن نموذج الإبلاغ الموحد هو أداة مفيدة للغاية للذين يقومون باستعراض بيانات قوائم الجرد وغيرهم من المستخدمين. |
La adición contendrá cuadros y gráficos, basados en los datos de los inventarios de las Partes del anexo I. | UN | وستشمل الإضافة جداول ورسومات تستند إلى بيانات قوائم جرد الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
37. También se verá afectada la labor en curso de integración de los datos de los inventarios de GEI de todas las Partes en una base de datos común. | UN | 37- كما سيتأثر العمل الجاري الذي يهدف إلى إدماج بيانات جرد غازات الدفيئة المقدمة من جميع الأطراف في قاعدة بيانات موحدة. |
El presente documento es un informe sobre los datos de los inventarios de GEI presentados en 2006 por las Partes del anexo I. | UN | وهذه الوثيقة هي تقرير عن البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2006. |
14. Antecedentes. En su decisión 19/CP.8, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que facilitara información sobre los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) presentados por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) en sus comunicaciones más recientes a ese respecto, para que la examinaran la CP y los órganos subsidiarios. | UN | 14- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 19/م أ-8، إلى الأمانة أن تقدم المعلومات المتعلقة ببيانات جرد غازات الدفيئة، المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمستقاة من قوائم الجرد الأحدث عهداً المتاحة لنظر مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية. |
c) Cuadros resumidos de los datos de los inventarios nacionales en formato electrónico y en copia impresa. | UN | )ج( جداول ملخصة لبيانات الجرد الوطنية تُعرض في شكل إلكتروني وفي نسخة مطبوعة. |
a) Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención correspondientes al período 1990-2007 y al período 1990-2008; | UN | (أ) التقارير المتعلقة ببيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، عن الفترة 1990-2007 والفترة 1990-2008؛ |
Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto | UN | تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |