"los datos del inventario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيانات الجرد
        
    • بيانات جرد
        
    • معلومات قوائم الجرد
        
    • لبيانات الجرد
        
    • بيانات الموجودات
        
    • بيانات قوائم الجرد
        
    • بيانات قوائم جرد
        
    El Japón también basa sus estadísticas en su ejercicio fiscal, lo que hace más difícil comparar los datos del inventario con los de otras Partes. UN وتستخدم اليابان أيضاً سنتها المالية كأساس ﻹحصاءاتها مما يجعل المقارنة مع بيانات الجرد الخاصة باﻷطراف اﻷخرى أكثر صعوبة.
    En los años en que se prepare un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales, los datos del inventario deberían formar parte de ese informe. UN وفي السنوات التي يُعد فيها تقرير جمع وتوليف للبلاغات الوطنية ينبغي أن تشكل بيانات الجرد جزءاً من ذلك التقرير.
    Según esas Directrices, la presentación de informes de los datos del inventario debe hacerse en cuadros y hojas de trabajo recapitulativos y sectoriales. UN وتطلب هذه المبادئ التوجيهية التبليغ عن بيانات الجرد في شكل جداول موجزة ومقسمة بحسب القطاعات واستمارات عمل.
    los datos del inventario de 2000 no son plenamente compatibles con las proyecciones. UN ولا تتسق بيانات جرد عام 2000 تماماً مع الإسقاطات.
    El formulario común permite un mejor manejo de la información presentada por medios electrónicos y facilita el tratamiento de los datos del inventario y la preparación de útiles análisis técnicos y documentos de síntesis. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين تناول التقارير المقدمة الكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق تحليل وتوليف تقنية مفيدة.
    Según los datos del inventario proporcionados por el Servicio de Administración de Locales, el valor de las adquisiciones relacionadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura era de 8,8 millones de dólares. UN وبلغت قيمة المقتنيات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر 8.8 ملايين دولار وفقا لبيانات الجرد التي قدمتها دائرة إدارة المرافق.
    Dieciséis informes de auditoría mencionaron deficiencias en la gestión de activos y/o el inventario físico, incluidos casos en que no se había hecho el inventario físico de existencias; los sistemas de identificación de activos necesitaban mejora; y había que conciliar diferencias en los datos del inventario entre el sistema Atlas y los registros físicos efectivos. UN وأشار ستة عشر تقريرا إلى مواطن ضعف في إدارة الأصول و/أو في الحصر المادي للموجودات، بما في ذلك حالات لم تجر فيها عمليات حصر مادي للمخزون؛ وتحتاج نظم تبيان الأصول فيها إلى تحسين؛ وينبغي فيها تسوية الفروق في بيانات الموجودات ما بين نظام أطلس والسجلات المادية الفعلية.
    a) Comparar los datos del inventario calculados de nuevo entre la última comunicación y la anterior, con referencia al año de base y años posteriores; UN (أ) مقارنة بين بيانات قوائم الجرد المعاد حسابها في البلاغ الأخير وفي البلاغ السابق لسنة الأساس والسنوات اللاحقة؛
    Los resultados de la prueba mostraron que la calidad de los datos del inventario variaba mucho de una oficina a otra y de un edificio a otro. UN وقد بينت نتائج الاختبار أن جودة بيانات الجرد تتباين إلى حد كبير بين مكتب وآخر وبين بناية وأخرى.
    En el cuadro S.1 figuran los datos del inventario de emisiones correspondiente a 1990. UN وترد في الجدول الموجز م-١ بيانات الجرد المتعلقة بانبعاثات عام ٠٩٩١.
    35. El punto de partida de las proyecciones estará en consonancia con los datos del inventario de la comunicación del país. UN 35- وينبغي أن تكون نقطة انطلاق الاسقاطات متسقة مع بيانات الجرد الواردة في البلاغ الوطني.
    - asegurar la calidad de los datos del inventario aplicando procedimientos de evaluación de la incertidumbre y de garantía de la calidad/control de la calidad (GC/CC), con inclusión de los procedimientos de verificación y/o auditoría de los datos del inventario a nivel nacional; y UN :: تكفل الثقة في جودة بيانات الجرد عن طريق تنفيذ إجراءات لتقييم مواضع الشك وإجراءات لضمان الجودة، ومراقبة الجودة بما في ذلك إجراءات التحقق من بيانات الجرد على المستوى الوطني أو مراجعتها؛
    Esta información debe también facilitar el esclarecimiento oportuno de los datos del inventario cuando la secretaría preparare las recopilaciones anuales de los inventarios o evalúe las cuestiones metodológicas. UN ومن المفروض أيضاً أن تسهل هذه المعلومات القيام في الوقت المناسب بتوضيح بيانات الجرد عندما تعد الأمانة التجميعات السنوية لقوائم الجرد أو عندما تقيّم المسائل المنهجية.
    Esta información debe también facilitar el esclarecimiento oportuno de los datos del inventario cuando la secretaría preparare las recopilaciones anuales de los inventarios o evalúe las cuestiones metodológicas. UN كما أن من المفروض أن تسهل هذه المعلومات القيام في الوقت المناسب بتوضيح بيانات الجرد عندما تعد الأمانة التجميعات السنوية لقوائم الجرد أو عندما تقيّم المسائل المنهجية.
    Esta información debe también facilitar el esclarecimiento oportuno de los datos del inventario cuando la secretaría preparare las recopilaciones anuales de los inventarios o evalúe las cuestiones metodológicas. UN كما أن من المفروض أن تسهل هذه المعلومات القيام في الوقت المناسب بتوضيح بيانات الجرد عندما تعد الأمانة التجميعات السنوية لقوائم الجرد أو عندما تقيّم المسائل المنهجية.
    La Junta recomienda que la Administración refuerce y agilice el proceso de conciliación de los datos del inventario físico con los datos contables relativos a los bienes no fungibles a fin de asegurar una valoración razonable de esos bienes en las notas a los estados financieros. UN يوصي المجلس الإدارة بتعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان التقييم العادل لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية.
    b) Examinar las razones del retraso y de las deficiencias de los informes y pedir a las Partes que indiquen en sus informes anuales las dificultades con que hayan tropezado para proporcionar los datos del inventario de manera puntual y exhaustiva; UN (ب) مناقشة أسباب التأخير واتسام التقارير المقدمة بالنقص والطلب إلى الأطراف أن تبين في المذكرات السنوية التي تقدمها أية مصاعب تواجهها في توفير بيانات جرد متسمة بالكمال وفي موعدها؛
    c) Pedir a las Partes que no hayan facilitado los datos del inventario que debían presentarse en 1998, que incluyan la información correspondiente al período 1990-1997 en sus informes de 1999; UN (ج) الطلب إلى الأطراف التي لم تقدم قوائم بيانات جرد عام 1998 أن تدرج المعلومات المطلوبة عن الفترة الممتدة من 1990 إلى 1997 في قوائمها التي ستقدم عام 1999؛
    El FCI permite un mejor manejo de la información presentada por medios electrónicos y facilita el tratamiento de los datos del inventario y la preparación de útiles análisis técnicos y documentos de síntesis. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين أسلوب تناول التقارير المقدمة الكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق التحليل والتوليف التقنية المفيدة.
    Permite un mejor manejo de la información presentada por medios electrónicos y facilita el tratamiento de los datos del inventario y la preparación de útiles análisis técnicos y documentos de síntesis. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين أسلوب تناول التقارير المقدمة إلكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق التحليل والتوليف التقنية المفيدة.
    El ACNUR debería también asegurar que los asociados en la ejecución actualizaran los datos del inventario de vehículos y confeccionaran correctamente las hojas de recorrido y las hojas de control mensual a fin de posibilitar el examen periódico de los gastos de combustible y de conservación y mantenimiento. UN كما ينبغي أن تضمن المفوضية استكمال الشركاء المنفذين لبيانات الجرد المتعلقة بالمركبات والاحتفاظ بكشوف الحركة وسجلات المراقبة الشهرية بصورة سليمة بحيث يمكن فحص النفقات المتعلقة بالوقود واﻹصلاحات والصيانة على نحو منتظم.
    La Junta considera que la Administración debe reforzar y agilizar el proceso de conciliación de los datos del inventario físico con los datos contables relacionados con los bienes no fungibles, a fin de asegurar una valoración razonable de esos bienes en las notas a los estados financieros. UN ويرى المجلس أنه يتعين على الإدارة تعزيز وتعجيل عملية مطابقة بيانات الموجودات المادية والبيانات المحاسبية فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة من أجل كفالة التقييم النزيه لتلك البنود في الملاحظات على البيانات المالية.
    En las proyecciones se utilizó un año de base ajustado en función de la temperatura (1990); en cambio, los datos del inventario de emisiones no se ajustaron. UN واستخدمت في اﻹسقاطات سنة أساس معدلة من حيث درجات الحرارة )٠٩٩١(؛ بيد أنه لم تعدل بلجيكا بيانات قوائم الجرد المتعلقة بالانبعاثات.
    b) Presentar de manera coherente los datos del inventario de las Partes del anexo I; UN (ب) تقديم بيانات قوائم جرد أطراف المرفق الأول بصورة متسقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus