"los datos del país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات القطرية
        
    • بيانات بلد
        
    • بيانات البلد
        
    Los países miembros participan en forma voluntaria, mediante centros nacionales encargados de introducir al sistema los datos del país a la vez que tienen acceso a la información aportada por otros países. UN وتشترك البلدان اﻷعضاء، على أساس تطوعي، في المراكز الوطنية المسؤولة عن ادخال البيانات القطرية في النظام، وفي المقابل، فان لديها امكانية الوصول الى المعلومات المقدمة من اﻵخرين.
    Como medida inmediata, Kotka III recomendó que se hicieran esfuerzos para mejorar la adaptación de los datos del país a las normas comunes. UN وكخطوة أولى أوصت دورة كوتكا الثالثة ببذل الجهود لتحسين تكييف البيانات القطرية على المعايير الموحدة.
    La cifra es obtenida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    La cifra es obtenida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    El método basado en los datos del país de origen para estimar los equivalentes ad valorem de determinados tipos arancelarios a efectos de negociación y análisis, es superior a cualquier otro procedimiento. UN وتفوق المنهجية القائمة على بيانات بلد المنشأ لتقدير المكافِئات القيمية لمعدلات الرسوم الجمركية النوعية ﻷغراض التفاوض ووضع التحليلات أية منهجية سواها.
    Por ejemplo, el UNFPA había logrado intercambiar datos con la OCAH y el Banco Mundial en Haití a pesar de que gran parte de los datos del país fueron destruidos por el terremoto. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.
    Datos procedentes del seguimiento mundial: la cifra es producida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN بيانات الرصد العالمي: تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    La cifra es producida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    La cifra es producida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    La cifra es producida periódicamente por el organismo designado para el seguimiento mundial, sobre la base de los datos del país. UN تصدر المنظمة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    Si con respecto a un indicador un determinado país presenta una combinación de datos del país y estimaciones de un organismo, sólo se cuentan los datos del país. UN وفي حالة ما إذا قام بلد معين بتقديم مجموعة من البيانات القطرية وتقديرات الوكالة المعنية لمؤشر ما، لا تحتسب سوى البيانات القطرية.
    La cifra es obtenida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN بيانات الرصد العالمية: الرقم يُنتج بانتظام من قبل الوكالة المعنية لأغراض الرصد على المستوى العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    Datos procedentes del seguimiento mundial: la cifra es producida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN بيانات الرصد العالمي = تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    e) Voluntad de los países de proceder al ajuste de los datos del país con arreglo a las normas comunes; UN )ﻫ( الحساسية الوطنية في تكييف البيانات القطرية على المعايير العامة؛
    G = Datos procedentes del seguimiento mundial. La cifra es obtenida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN ع = بيانات الرصد العالمي - تصدر الوكالة الدولية المعنية هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    iv) Ofrezca la máxima transparencia y una presentación adecuada de todas las fuentes de datos y metodologías utilizadas, en particular, en casos en los que el equipo de la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano haya estimado los datos del país para preparar las series de datos internacionales existentes, práctica que exige precaución. UN ' 4` إيجاد الشفافية الكاملة والعرض المناسب لجميع مصادر البيانات والمنهجيات المستخدمة، وبصفة خاصة في الحالات التي تكون فيها البيانات القطرية مقدَّرة من قبل فريق مكتب تقرير التنمية البشرية لاستكمال سلاسل البيانات الدولية القائمة، وهي ممارسة تتطلب الحذر.
    El método basado en los datos del país de origen para estimar los equivalentes ad valorem de determinados tipos arancelarios a efectos de negociación y análisis, es superior a cualquier otro procedimiento. UN وتفوق المنهجية القائمة على بيانات بلد المنشأ لتقدير المكافِئات القيمية لمعدلات التعريفة الجمركية النوعية لأغراض التفاوض ووضع التحليلات أية منهجية سواها.
    e) Los datos básicos pueden proceder de distintos momentos del ciclo de elaboración: los datos nacionales tal vez se refieran a estimaciones provisionales o estimaciones finales correspondientes a un período de referencia determinado, según la época en que la organización internacional haya solicitado los datos del país. UN )ﻫ( ربما تختلف توقيتات الحصول علـى البيانات اﻷساسية خـلال دورة المعالجة: قــد تشيـر بيانات بلد ما إلى تقديرات مؤقتة أو قد تشير إلى تقديرات نهائية لفترة إسناد معينة، حسب الوقت الذي طلبت فيه المنظمة الدولية بيانات البلد.
    Por ejemplo, el UNFPA había logrado intercambiar datos con la OCAH y el Banco Mundial en Haití a pesar de que gran parte de los datos del país fueron destruidos por el terremoto. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus