"los datos sobre la violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات المتعلقة بالعنف
        
    • البيانات الخاصة بالعنف
        
    • بيانات عن العنف
        
    • بيانات العنف ضد المرأة
        
    • البيانات عن العنف
        
    • البيانات بشأن العنف
        
    En Portugal, los datos sobre la violencia contra la mujer se reunieron a partir de casos de tribunales del año 2001. UN وفي البرتغال، تم جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من قضايا المحاكم لعام 2001.
    los datos sobre la violencia doméstica son importantes para la policía de Aruba, que ha elaborado unas directrices para poder identificar y determinar los casos de violencia doméstica y registrar los incidentes en el nuevo sistema. UN وتعد البيانات المتعلقة بالعنف العائلي هامة بالنسبة لقوة شرطة أروبا. وقد أعدت هذه القوة مبادئ توجيهية لتمكين الشرطة من التعرف على حالات العنف العائلي وتحديدها وتسجيل حوادثه في النظام الجديد.
    los datos sobre la violencia se recopilaron a partir de una muestra representativa de mujeres de entre 18 y 80 años. UN وقد جرى جمع البيانات المتعلقة بالعنف من عينة تمثيلية لنساء تتراوح أعمارهن بين 18 و 80 سنة.
    La policía de Aruba ha puesto en marcha recientemente un nuevo sistema de información de gestión, que mejorará la capacidad de la policía para registrar los datos sobre la violencia en el hogar y permitirá formular una mejor estrategia para combatir la violencia contra la mujer. UN وأطلقت الشرطة في أروبا مؤخراً نظاماً جديداً لمعلومات الإدارة لتحسين قدرات الشرطة على تسجيل البيانات الخاصة بالعنف الأسري، والسماح بوضع استراتيجية أفضل لمكافحة العنف ضد المرأة.
    h) Se aseguren de que los datos sobre la violencia contra la mujer se reúnen de forma que se respete la confidencialidad y los derechos humanos de las mujeres y no se ponga en peligro su seguridad; UN (ح) ضمان أن البيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة تُجمع بطريقة تحترم حرمة الحياة الخاصة وحقوق الإنسان للنساء وبطريقة لا تعرض سلامتهن للخطر؛
    La Policía de Nueva Zelandia mantiene y publica un registro completo de datos sobre la delincuencia, incluidos los datos sobre la violencia contra la mujer. UN تقوم الشرطة في نيوزيلندا بصيانة ونشر مجموعة كاملة من البيانات المتعلقة بالجرائم، بما فيها بيانات عن العنف ضد المرأة.
    Número de países que han recibido apoyo regional para mejorar los datos sobre la violencia contra la mujer y la niña UN عدد البلدان التي تلقت دعما على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
    En los últimos años se han logrado importantes avances en el mejoramiento de los datos sobre la violencia contra la mujer. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في السنوات الأخيرة.
    los datos sobre la violencia se consideraron contra el telón de fondo de los datos de familias relacionados con variables sociales y económicas de la Encuesta Nacional Social y Económica. UN وقد نُظر إلى البيانات المتعلقة بالعنف في ضوء البيانات المتعلقة بالأسرة والمتصلة بالمتغيرات الاجتماعية والاقتصادية والتي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية.
    los datos sobre la violencia incluyen las características de las víctimas, los tipos de violencia, los datos sobre los perpetradores y las formas de ayuda a que recurrieron las víctimas. UN وتشمل البيانات المتعلقة بالعنف سمات الضحايا، وأنواع العنف، وبيانات عن مرتكبي العنف، وأشكال المساعدة التي يمكن أن يحصل عليها الضحايا.
    Por tanto, los Estados deberían intensificar sus esfuerzos para recopilar datos e integrar plenamente los datos sobre la violencia contra la mujer en sus sistemas nacionales de recogida de información. UN لذا يتعين على الدول تكثيف جهودها في مجال جمع البيانات، وإدماج البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بشكل كامل في قواعد بياناتها الوطنية ونظمها لجمع هذه البيانات على الصعيد الوطني.
    Siguen escaseando los datos sobre la violencia padecida por mujeres. UN 24 - وما زالت البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة شحيحة.
    En el ámbito de sus actividades subregionales, el Fondo se basó en su labor en curso en siete países de Asia meridional para forjar un acuerdo en la reunión sobre la base de datos relativos al género de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional con el fin de empezar a armonizar los datos sobre la violencia contra la mujer a nivel de toda la región. UN واستفاد الصندوق من عمله الجاري مع سبعة بلدان في جنوب آسيا، ضمن عمله على الصعيد دون الإقليمي، كي يعقد اتفاقا، في الاجتماع المتعلق بقاعدة البيانات الجنسانية الذي نظمته رابطة أمريكا الجنوبية للتعاون الإقليمي، بشأن البدء في مواءمة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة على صعيد المنطقة.
    h) Se aseguren de que los datos sobre la violencia contra la mujer se reúnen de forma que se respete la confidencialidad y los derechos humanos de las mujeres y no se ponga en peligro su seguridad; UN " (ح) ضمان أن البيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة تُجمع بطريقة تحترم حرمة الحياة الخاصة وحقوق الإنسان للنساء وبطريقة لا تعرض سلامتهن للخطر؛
    h) Se aseguren de que los datos sobre la violencia contra la mujer se reúnen de forma que se respete la confidencialidad y los derechos humanos de las mujeres y no se ponga en peligro su seguridad; UN (ح) ضمان أن البيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة تُجمع بطريقة تحترم حرمة الحياة الخاصة وحقوق الإنسان للنساء ولا تعرض سلامتهن للخطر؛
    h) Se aseguren de que los datos sobre la violencia contra la mujer se reúnen de forma que se respete la confidencialidad y los derechos humanos de las mujeres y no se ponga en peligro su seguridad; UN (ح) ضمان أن البيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة تُجمع بطريقة تحترم حرمة الحياة الخاصة وحقوق الإنسان للنساء وبطريقة لا تعرض سلامتهن للخطر؛
    h) Se aseguren de que los datos sobre la violencia contra la mujer se reúnen de forma que se respete la confidencialidad y los derechos humanos de las mujeres y no se ponga en peligro su seguridad; UN (ح) ضمان جمع البيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة بطريقة تحترم حرمة الحياة الخاصة وحقوق الإنسان للنساء وبطريقة لا تعرض سلامتهن للخطر؛
    Según el informe, los datos sobre la violencia contra la mujer, en particular sobre la violencia doméstica, no son fáciles de obtener, por la propia naturaleza del problema (la violencia doméstica se considera una cuestión privada, por lo que no se le da publicidad) (párr. 74). UN 11 - وفقاً للتقرير، لم يتسن بسهولة الحصول على بيانات عن العنف ضد المرأة، لا سيما العنف العائلي، بسبب طبيعة المشكلة (حيث ينظَر إلى العنف العائلي على أنه مسألة خاصة، وبالتالي، فإنه لا يجري الإبلاغ عنه علناً) (الفقرة 74).
    Cuestiones que afectan a la comparabilidad de los datos sobre la violencia UN المسائل التي تؤثر في قابلية بيانات العنف ضد المرأة للمقارنة
    Con la entrada en vigor de la Ley sobre delitos contra el orden público y la paz, se recogerán más sistemáticamente los datos sobre la violencia doméstica. UN ومتى دخل القانون حيز النفاذ سيجرى جمع البيانات عن العنف العائلي بصورة أكثر انتظاما.
    :: Reunir información sobre todas las formas de violencia experimentadas por las mujeres con discapacidad y velar por que los datos sobre la violencia contra las personas estén desglosados por discapacidad y por sexo UN :: جمع المعلومات عن جميع أشكال العنف التي تتعرض لها المرأة ذات الإعاقة وكفالة تصنيف البيانات بشأن العنف ضد الأشخاص حسب نوع الإعاقة والجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus