"los datos utilizados en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات المستخدمة في
        
    En las críticas respecto a la vigencia de los datos utilizados en el Informe se deben tener en cuenta esas fechas. UN وينبغي للنقد المتعلق بمدى حداثة البيانات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية أن يأخذ هذين التاريخين في الاعتبار.
    Allí se reúnen los datos utilizados en el análisis del crecimiento del PIB con el análisis de la balanza de pagos. UN فهي تجمع بين البيانات المستخدمة في تحليل نمو الناتج المحلي الإجمالي، والبيانات المستخدمة في تحليل ميزان المدفوعات.
    los datos utilizados en el presente informe proceden del Estudio de condiciones de vida de diferentes años. UN وتأتي البيانات المستخدمة في هذا التقرير مـن الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة لعدة سنوات.
    Apenas en el curso del último año ha sido posible tener acceso a la inmensa mayoría de los datos utilizados en el presente informe. UN ولم تتوفر معظم البيانات المستخدمة في هذا التقرير إلا في العام الماضي.
    Sin embargo, el PNUD no considera que las categorías y el contexto en que se reunieron los datos utilizados en el cuadro permitan hacer una descripción acertada o un análisis adecuado de la programación del PNUD. UN بيد أنه لا يسود في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اعتقاد بأن فئات وأطر جمع البيانات المستخدمة في الجدول من شأنها أن تسمح بقدر كاف من وصف وتحليل برمجة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Turquía también puso en duda la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de su escala de cuotas. UN ٤٩ - وكذلك أبدت تركيا تشككها في دقة البيانات المستخدمة في حساب النصيب المقرر عليها.
    A menos que se indique otra cosa, todos los datos utilizados en el informe fueron obtenidos de las organizaciones con sede en Ginebra por medio de un cuestionario de la DCI. UN فجميع البيانات المستخدمة في التقرير، باستثناء ما نص عليه في موضعه، تم جمعها من منظمات مقارها في جنيف، عن طريق استبيان وزعته وحدة التفتيش المشتركة.
    A los Estados con recursos estadísticos limitados debería proporcionárseles apoyo técnico para mejorar los datos utilizados en el cálculo del ingreso nacional. UN وينبغي تزويد الدول ذات الإمكانيات والإحصائية الضعيفة بالمساعدة التقنية بغرض تحسين البيانات المستخدمة في حساب الدخول القومية.
    Sin embargo, todos los datos utilizados en el proyecto ya estaban publicados y tomados directamente de cada país, puesto que los datos de FAOSTAT no se recogen a nivel subnacional. UN غير أن جميع البيانات المستخدمة في المشروع نشرت بالفعل واستمدت مباشرة من كل بلد على حدة نظرا لأن بيانات قاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة لا تجمع على الصعيد دون الوطني.
    9. El Comité observa que el último censo de población en el Estado parte se realizó en 1989, lo que puede afectar a la exactitud de los datos utilizados en el informe. UN 9- وتأخذ اللجنة علماً بأن آخر تعداد سكاني أجري في الدولة الطرف يعود تاريخه إلى عام 1989، وهو ما قد يؤثر على دقة البيانات المستخدمة في التقرير.
    Obligaciones por terminación del servicio: exactitud de los datos utilizados en el cálculo UN التزامات نهاية الخدمة - دقة البيانات المستخدمة في الحساب
    los datos utilizados en el estudio representaban la región limitada por 7ºS y 7ºN, y 95ºE y 140ºE. UN وشملت البيانات المستخدمة في هذه الدراسة المنطقة الواقعة بين خطي العرض ٧ درجات جنوبا و ٧ درجات شمالا وخطي الطول ٥٩ درجة شرقا و ٠٤١ درجة شرقا .
    Durante las deliberaciones surgieron algunas cuestiones que parecían ser comunes en cuanto a la elaboración del índice ampliado de la calidad material de vida y el IVE (los dos índices compuestos) y, en cierta medida, en la preparación de los datos utilizados en el criterio relativo a los ingresos. UN وخلال المداولات، أثيرت بعض المسائل التي يبدو أنها تنشأ عموما عند وضع المؤشرين المركبين المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي كما تنشأ إلى حد ما عند إعداد البيانات المستخدمة في معيار الدخل.
    219. Al Comité le preocupa el hecho de que el último censo de población en el Estado Parte data de 1989, lo que puede afectar la exactitud de los datos utilizados en el informe. UN 219- ويساور اللجنة قلق لأن آخر تعداد سكاني أجري في الدولة الطرف يعود تاريخه إلى عام 1989، وهو ما قد يؤثر على دقة البيانات المستخدمة في التقرير.
    9) El Comité observa que el último censo de población en el Estado parte se realizó en 1989, lo que puede afectar a la exactitud de los datos utilizados en el informe. UN 9) وتأخذ اللجنة علماً بأن آخر تعداد سكاني أجري في الدولة الطرف يعود تاريخه إلى عام 1989، وهو ما قد يؤثر على دقة البيانات المستخدمة في التقرير.
    Además de los cambios en el índice del ajuste por lugar de destino correspondiente a Nueva York que entrarían en vigor en febrero de 2014, algunos de los datos utilizados en el cálculo del margen no estarán disponibles hasta después de dicha fecha. UN وإضافة إلى التغيير في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لنيويورك الذي سيبدأ سريانه في شباط/فبراير 2014، لن تتاح بعض البيانات المستخدمة في حساب الهامش إلا بعد ذلك التاريخ.
    La cuestión importante que hay que tener presente al examinar los datos utilizados en el presente informe y las hipótesis adoptadas al aplicar la metodología consiste en que se debe considerar que las estimaciones cuantitativas de que se da cuenta en el presente informe representan gamas de valores en lugar de cantidades exactas. UN ١٨ - وثمة نقطة هامة لا ينبغي أن تغيب عن البال عند النظر في البيانات المستخدمة في هذا التقرير والافتراضات المعتمدة في تطبيق المنهجية، وهي أنه ينبغي النظر إلى التقديرات الكمية المقدمة ها هنا على أنها تمثل نطاقات لا كميات دقيقة.
    En el párrafo 90, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas apropiadas para velar por la validez, la exactitud y exhaustividad de los datos utilizados en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros, velando por que la información correspondiera al período apropiado del que se informara. UN 573 - وفي الفقرة 90، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له باتخاذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة، وذلك بكفالة ربط المعلومات بالفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير.
    En el párrafo 79, la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que en futuros ejercicios económicos se cerciorara de la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de las obligaciones por terminación del servicio (incluidas las prestaciones del servicio médico después de la separación del servicio). UN 774 - وفي الفقرة 79، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يكفل دقة البيانات المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة (بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة) في الفترات المالية المقبلة.
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas apropiadas para velar por la validez, la exactitud y exhaustividad de los datos utilizados en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros, velando por que la información correspondiera al período apropiado del que se informara. UN 90 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتخذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة بكفالة انتساب المعلومات إلى الفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus