"los datos utilizados para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات المستخدمة في
        
    • البيانات المستخدمة بالنسبة
        
    • نوع البيانات المستخدمة لإجراء
        
    • البيانات التي تستخدمها
        
    • للبيانات المستخدمة في
        
    • أن البيانات المستخدمة
        
    • البيانات المستعملة في
        
    • والبيانات المستخدمة في
        
    los datos utilizados para la preparación del mapa se reunieron a nivel nacional, por lo que se manifiestan algunas contradicciones aparentes. UN وبالنظر إلى أن البيانات المستخدمة في إعداد هذه الخريطة جمعت على صعيد قطري، فهناك بعض التناقضات الظاهرية.
    los datos utilizados para la determinación de bases de referencia deberán ser los de mayor calidad de que se disponga. UN وينبغي أن تكون البيانات المستخدمة في تحديد خطوط الأساس على أعلى درجات النوعية المتوافرة.
    Varios oradores de países de esa región pidieron aclaración sobre la modificación de los datos utilizados para calcular la distribución de recursos en los dos documentos más recientes. UN وطلب عدد من المتكلمين من بلدان في هذه المنطقة توضيحا لتغيير البيانات المستخدمة في حساب توزيع الموارد في الوثيقتين اﻷخيرتين.
    Durante el debate en la Quinta Comisión sobre la escala de cuotas, un Estado Miembro había opinado que en los futuros informes de la Comisión de Cuotas deberían incluirse, como anexos, todos los datos utilizados para cada país y las fórmulas matemáticas aplicadas en cada etapa. UN ٩٦ - أثناء مناقشة اللجنة الخامسة لجدول اﻷنصبة المقررة، أعربت إحدى الدول اﻷعضاء عن رأي مفاده أن تقارير لجنة الاشتراكات ينبغي أن تتضمن مستقبلا، على هيئة مرفقات، جميع البيانات المستخدمة بالنسبة لكل بلد والصيغ الرياضية المستخدمة في كل مرحلة.
    La combinación de estas propiedades y la presión de vapor (3,0-4,0x10-5 Pa) de la clordecona da como resultado un potencial de volatilización relativamente bajo, ya que la constante de la Ley de Henry se encuentra entre 2,0x10-2 y 5,45x10-3 Pa m3/mol (25 °C), según los datos utilizados para su cálculo (Cuadro 1.1.). UN إن اتحاد هذه الخواص مع ضغط البخار (3.0 - 4.0x 10-5 باسكال) من جانب الكلورديكون يسفر عن قدرة منخفضة نسبياً للتطاير حيث أن ثبات قانون هنري يتراوح بين 2.0x10-2 و4.45x10-3 باسكال م3/مول (25 درجة مئوية) وهذا يعتمد على نوع البيانات المستخدمة لإجراء عملية الحساب (الجدول 1-1).
    Especialmente en lo tocante a esta última actividad, llevamos a cabo pruebas estadísticas independientes de los datos utilizados para la secretaría para evaluar los resultados obtenidos y los procedimientos aplicados a la elaboración de los modelos. UN اختبار إحصائية مستقلة على البيانات التي تستخدمها اﻷمانة لتقييم النتائج المتحصل عليها واﻹجراءات الجاري تنفيذها في وضع النماذج.
    El primer paso del proceso fue el tratamiento preliminar de los datos utilizados para elaborar los modelos. UN وكانت الخطوة اﻷولى في هذه العملية هي إجراء معالجة أولية للبيانات المستخدمة في وضع النماذج.
    Varios oradores de países de esa región pidieron aclaración sobre la modificación de los datos utilizados para calcular la distribución de recursos en los dos documentos más recientes. UN وطلب عدد من المتكلمين من بلدان في هذه المنطقة توضيحا لتغيير البيانات المستخدمة في حساب توزيع الموارد في الوثيقتين اﻷخيرتين.
    los datos utilizados para determinar las bases de referencia deberán ser de la mejor calidad disponible.] UN وينبغى أن تكون البيانات المستخدمة في تقرير خطوط الأساس على أعلى مستوى ممكن من النوعية]
    los datos utilizados para estas estimaciones de desigualdad incluyen solamente los ingresos y transferencias en efectivo de que disponen las familias y no incluyen el valor monetario calculado de los servicios sociales suministrados gratuitamente. UN ولا تشمل البيانات المستخدمة في تقدير هذا التفاوت سوى الدخل والتحويلات النقدية المتاحة للأسرة المعيشية، بينما لا تشمل القيمة النقدية المنسوبة إلى الخدمات الاجتماعية المقدمة مجاناً.
    Otro representante dijo que los datos utilizados para la evaluación deberían recibir el visto bueno a nivel estatal, dado que los datos reunidos por algunas instituciones podían no ser fiables. UN وقال ممثل آخر إن البيانات المستخدمة في التقييم يجب أن تكون معتمدة على مستوى الدولة نظراً إلى أن البيانات التي تنتجها بعض المؤسسات قد لا تكون موثوقة.
    los datos utilizados para seguir los progresos realizados a nivel mundial se obtienen de diversas fuentes, como las encuestas nacionales de los hogares, los datos administrativos y, a veces, las estimaciones derivadas de modelos. UN وتُجمع البيانات المستخدمة في رصد التقدم المحرز على الصعيد العالمي من مصادر مختلفة، منها الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية، والبيانات الإدارية، وفي بعض الأحيان، التقديرات المستمدة من نماذج.
    La oradora también dijo que el Fondo seguiría su labor de perfeccionamiento de los indicadores utilizados para implementar la decisión 96/15, teniendo presente que la calidad de los datos utilizados para algunos indicadores variaba de un país a otro. UN وذكرت أيضا أن الصندوق سوف يستمر في العمل في تحسين المؤشرات المستخدمة في تنفيذ المقرر ٩٦/١٥، مدركا أن نوعية البيانات المستخدمة في بعض المؤشرات تختلف من بلد إلى بلد.
    La Comisión observó que se planteaban problemas técnicos para aplicar la eliminación gradual convenida del sistema de límites junto con el nuevo cálculo anual de la escala, pues los datos utilizados para calcular la eliminación gradual se modificarían de año en año. UN ٩٦ - لاحظت اللجنة حدوث مشاكل فنية عند تنفيذ اﻹلغاء التدريجي المتفق عليه لمخطط الحدود بالاقتران مع إعادة حساب الجدول سنويا، ﻷن البيانات المستخدمة في حساب اﻹلغاء التدريجي تتغير في كل سنة.
    La oradora también dijo que el Fondo seguiría su labor de perfeccionamiento de los indicadores utilizados para implementar la decisión 96/15, teniendo presente que la calidad de los datos utilizados para algunos indicadores variaba de un país a otro. UN وذكرت أيضا أن الصندوق سوف يستمر في العمل في تحسين المؤشرات المستخدمة في تنفيذ المقرر ٦٩/٥١، مدركا أن نوعية البيانات المستخدمة في بعض المؤشرات تختلف من بلد إلى بلد.
    Deberán examinarse también cualitativamente y de manera transparente en el IIN las incertidumbres en los datos utilizados para todas las categorías de fuentes y de sumideros, en particular para las fuentes consideradas fuentes esenciales. Realización de nuevos cálculos UN كما ينبغي أن تناقش مناقشة نوعية بطريقة شفافة في التقرير المتعلق بقوائم الجرد الوطنية نواحي عدم التيقن التي تكتنف البيانات المستخدمة بالنسبة لكافة فئات المصادر والمصارف، وبخاصة البيانات المستخدمة بالنسبة للمصادر التي تتحدد بوصفها مصادر رئيسية.
    Deberán examinarse también cualitativamente y de manera transparente en el IIN las incertidumbres en los datos utilizados para todas las categorías de fuentes y de sumideros, en particular las categorías consideradas categorías esenciales. Realización de nuevos cálculos UN كما ينبغي أن تناقش مناقشة نوعية وبطريقة شفافة في التقرير المتعلق بقوائم الجرد الوطنية أوجه عدم التيقن التي تكتنف البيانات المستخدمة بالنسبة لكافة فئات المصادر والمصارف، وبخاصة البيانات المستخدمة بالنسبة للفئات التي تتحدد بوصفها فئات رئيسية.
    Deberán examinarse también cualitativamente y de manera transparente en el IIN las incertidumbres en los datos utilizados para todas las categorías de fuentes y de sumideros, en particular las categorías consideradas categorías esenciales. Realización de nuevos cálculos UN كما ينبغي أن تناقش مناقشة نوعية وبطريقة شفافة في التقرير المتعلق بقوائم الجرد الوطنية أوجه عدم التيقن التي تكتنف البيانات المستخدمة بالنسبة لكافة فئات المصادر والمصارف، وبخاصة البيانات المستخدمة بالنسبة للفئات التي تتحدد بوصفها فئات رئيسية.
    La combinación de estas propiedades y la presión de vapor (3,0-4,0*10-5 Pa) de la clordecona da como resultado un potencial de volatilización relativamente bajo, ya que la constante de la Ley de Henry se encuentra entre 2,0*10-2 y 5,45*10-3 Pa m3/mol (25 °C), según los datos utilizados para su cálculo (Tabla 1.1.). UN إن اتحاد هذه الخواص مع ضغط البخار (3.0 - 4.0* 10-5 باسكال) من جانب الكلورديكون يسفر عن قدرة منخفضة نسبياً للتطاير حيث أن ثبات قانون هنري يتراوح بين 2.0* 10-2 و4.45* 10-3 باسكال م3/مول (25 درجة مئوية) وهذا يعتمد على نوع البيانات المستخدمة لإجراء عملية الحساب (الجدول 1-1).
    55. Una de las dificultades con que tropiezan las economías pequeñas en las fusiones entre grandes empresas extranjeras es que las partes tienden a basar sus notificaciones en los datos utilizados para presentar información en otras jurisdicciones. UN 55- ويتمثل أحد التحديات التي تواجهها الاقتصادات الصغيرة في مجال الاندماج بين الشركات الأجنبية الكبيرة في ميل الأطراف إلى تقديم إخطارات استناداً إلى البيانات التي تستخدمها فيما تودعه لدى ولايات قضائية أخرى.
    La Junta advierte complacida que, por recomendación suya, el contrato con el Actuario Consultor dispondrá ahora que la Caja de Pensiones es la propietaria de los datos utilizados para hacer la evaluación actuarial. UN 72 - ويسر الصندوق أن يشير إلى أن العقد المبرم مع الخبير الاكتواري الاستشاري أصبح ينص، بناء على توصيته، على ملكية الصندوق للبيانات المستخدمة في إجراء التقييم الاكتواري.
    En un caso se trataba de una corrección ad hoc debida a algunos problemas de los datos utilizados para preparar la escala y en el otro se trataba de un ajuste ad hoc que obedecía a una modificación sustancial de la capacidad relativa de pago desde la aprobación de la escala. UN فإحداهما تتعلق بتصويب فردي، ناشئ عن مشاكل بشأن البيانات المستعملة في إعداد الجدول، والأخرى تتعلق بتعديل فردي، يعكس ما حدث منذ اعتماد الجدول من تغيرات جوهرية في القدرة النسبية على الدفع.
    los datos utilizados para esta evaluación, en la que se exponen opiniones contradictorias, han sido reunidos por equipos de especialistas destacados en sus respectivos campos y corresponden a países en desarrollo y desarrollados. UN والبيانات المستخدمة في هذا التقييم، والذي يشمل آراء متضاربة، قد تولت فحصها أفرقة من المؤلفين المهمين البارزين في ميادين تخصصهم والمنتمين إلى البلدان النامية والمتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus