Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos | UN | إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين |
Los derechos humanos en la administración de justicia, y en particular los de los niños y menores detenidos | UN | حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين |
Los derechos humanos en la administración de justicia, y en particular los de los niños y menores detenidos: proyecto de resolución | UN | حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين: مشروع قرار |
Preguntó acerca de medidas específicas para proteger los derechos de los hijos de los detenidos y presos y los de los niños de las zonas rurales. | UN | وسألت عن التدابير المحددة لحماية حقوق أطفال المحتجزين/السجناء والأطفال من المناطق الريفية. |
Recordando su resolución 48/137, de 20 de diciembre de 1993, y tomando nota de la resolución 1995/41 de la Comisión de Derechos Humanos, de 3 de marzo de 1995, sobre los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores recluidosDocumentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1995, Suplemento No. 3 y correcciones (E/1995/23 y Corr.1 y 2), cap. II, secc. A. | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٨/١٣٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٤١ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وخاصة حقوق اﻹنسان لﻷطفال واﻷحداث المحتجزين)٤٨(، |
Del mismo modo, es importante garantizar que la inversión en el desarrollo de instituciones de seguridad vaya acompañada de un desarrollo equiparable del estado de derecho, incluidos los sistemas judicial y penitenciario, y del respeto de los derechos humanos, en particular los de los niños. | UN | وبالمثل، فإن من الأهمية بمكان الحرص على أن يكون الاستثمار في تطوير المؤسسات الأمنية مصحوبا بقدر مواز له من التطوير في مجال سيادة القانون، ولا سيما النظام القضائي ونظام السجون، واحترام حقوق الإنسان بما فيها حقوق الطفل. |
1996/32. Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos | UN | ٦٩٩١/٢٣ - حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين |
1995/41: Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos | UN | ٥٩٩١/١٤: حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين |
“Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos” | UN | " حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين " |
57. Resoluciones 1995/79, " Derechos del niño " y 1995/41, " Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos " . | UN | ٧٥- القرار ٥٩٩١/٩٧ بشأن حقوق الطفل والقرار ٥٩٩١/١٤ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين. |
175. La Subcomisión tal vez desee tomar nota de la resolución 1998/39 de la Comisión sobre la cuestión de los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos. | UN | ٥٧١- وقد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٩٣ بشأن مسألة حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين. |
l) Informe del Secretario General acerca de la aplicación de la resolución 1995/41 sobre los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos (párr. 15); | UN | )ل( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥٩٩١/١٤ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين )الفقرة ٥١(؛ |
d) Informe del Secretario General acerca de la aplicación de la resolución 1996/32 sobre los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos (párr. 16); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٦٩٩١/٢٣ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث الجانحين )الفقرة ٦١(؛ |
68. La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/1996/31), presentado con arreglo a lo solicitado en la resolución 1995/41, sobre los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos. | UN | ٨٦- سيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1996/31( المقدم عملاً بقرار اللجنة ٥٩٩١/١٤ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين. |
43. La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/1997/26), presentado con arreglo a lo solicitado en la resolución 1996/32, sobre los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos. | UN | اﻷطفال واﻷحداث المحتجزون ٣٤- سيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1997/26( المقدﱠم عملاً بقرار اللجنة ٦٩٩١/٢٣ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل وخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين. |
1. El Secretario General presenta este informe en cumplimiento de la decisión 1997/106, de 11 de abril de 1997, de la Comisión de Derechos Humanos, titulada " Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos " . | UN | ١- يقدم اﻷمين العام هذا التقرير وفقاً لمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٦٠١ المؤرخ في ١١ نيسان/ أبريل ٧٩٩١، والمعنون " حقوق اﻹنسان وإقامة العدل، ولا سيما فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين " . |
1. El Secretario General presenta este informe en cumplimiento del párrafo 15 de la resolución 1995/41 de la Comisión de Derechos Humanos, de 3 de marzo de 1995, titulada " Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos " . | UN | ١ - يقدم اﻷمين العام هذا التقرير عملا بالفقرة ٥١ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/١٤ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ والمعنون " حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين " . |
INTRODUCCION 1. El Secretario General presenta este informe en cumplimiento del párrafo 16 de la resolución 1996/32 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 1996, titulada " Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular los de los niños y menores detenidos " . | UN | ١- يقدم اﻷمين العام هذا التقرير وفقاً للفقرة ٦١ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. وعنوانه " حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين " . |
b) la resolución 1996/32, sobre los derechos humanos en la administración de la justicia, en particular los de los niños y menores detenidos, en la que la Comisión exhortó a los relatores especiales a que siguieran prestando especial atención a las cuestiones relativas a la protección eficaz de los derechos humanos en la administración de la justicia y formulasen recomendaciones concretas al respecto; | UN | )ب( القرار ٦٩٩١/٢٣ المتعلق بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين، الذي دعت فيه اللجنة المقررين الخاصين إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، والتقدم بتوصيات محددة في هذا الصدد؛ |
Reconociendo también que la legislación no basta por sí misma para prevenir la violación de los derechos humanos, incluidos los de los niños de la calle, y que los gobiernos deberían aplicar sus leyes y complementar las medidas legislativas con medidas eficaces, entre otras, en las esferas de la vigilancia del cumplimiento de la ley y la administración de la justicia y en los programas sociales, educativos y de salud pública, | UN | وإذ تدرك أيضا أن سن التشريعات بحد ذاته لا يكفي للحيلولة دون انتهاك حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق أطفال الشوارع، وأنه ينبغي للحكومات أن تنفذ قوانينها وتكمل تدابيرها التشريعية بإجراءات فعالة، في جملة ميادين، منها إنفاذ القانون وإقامة العدل وفي وضع برامج اجتماعية وتعليمية وبرامج للصحة العامة، |
Reconociendo también que la legislación no basta por sí misma para prevenir la violación de los derechos humanos, incluidos los de los niños de la calle, y que los gobiernos deberían aplicar sus leyes y complementar las medidas legislativas con medidas eficaces, entre otras, en las esferas de la vigilancia del cumplimiento de la ley y la administración de la justicia y en los programas sociales, educativos y de salud pública, | UN | وإذ تدرك أيضا أن سن التشريعات بحد ذاته لا يكفي للحيلولة دون انتهاك حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق أطفال الشوارع، وأنه ينبغي للحكومات أن تنفذ قوانينها وتكمل تدابيرها التشريعية بإجراءات فعالة، في جملة ميادين، منها إنفاذ القوانين وإقامة العدل، وفي وضع برامج اجتماعية وتعليمية وبرامج للصحة العامة، |