No representaba, por consiguiente, un mandato adicional, y lo mismo ocurría con los demás temas examinados por la Comisión. | UN | وبالتالي فإنه لا يمثل ولاية إضافية، وينسحب ذلك أيضا على البنود الأخرى التي تناولتها اللجنة بالنقاش. |
No representaba, por consiguiente, un mandato adicional, y lo mismo ocurría con los demás temas examinados por la Comisión. | UN | وبالتالي فإنه لا يمثل ولاية إضافية، وينسحب ذلك أيضا على البنود الأخرى التي تناولتها اللجنة بالنقاش. |
No representaba, por consiguiente, un mandato adicional, y lo mismo ocurría con los demás temas examinados por la Comisión. | UN | وبالتالي فإنه لا يمثل ولاية إضافية، وينسحب ذلك أيضا على البنود الأخرى التي تناولتها اللجنة بالنقاش. |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة الى اللجنة الثالثة |
También está de acuerdo en los demás temas seleccionados por el Grupo para profundizar en su análisis y comparte la opinión de que el resultado de los trabajos de la CDI debe consistir en un informe. | UN | كما أنه يوافق على المواضيع الأخرى التي اختارها فريق الدراسة من أجل مزيد من التحليل ويشارك في الرأي بأن نتائج أعمال لجنة القانون الدولي ينبغي أن تتخذ شكل تقرير. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y sobre los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Deseo hablar brevemente sobre la posición fundamental del Japón respecto de los demás temas del programa de la Comisión de Desarme. | UN | وأود أن أتطرق بإيجاز إلى موقف اليابان الأساسي من البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال هيئة نزع السلاح. |
Cuestiones que no se examinan en relación con los demás temas con el programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social sobre cuestiones que no se examinan en relación con los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | الفصـول ذات الصلـة مـن تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالمسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Pero ello no es aplicable a los demás temas respecto de los cuales ya existe acuerdo. | UN | ولكنه غير صحيح حتماً فيما يخص البنود الأخرى التي يوجد بشأنها اتفاق. |
los demás temas del programa que se habrán de examinar en esta sesión del plenario se anunciarán oportunamente. | UN | أما البنود الأخرى من جدول الأعمال التي سينظر فيها في هذه الجلسة فسيعلن عنها في حينها. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وافتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
En su debido momento el Presidente anunciará las fechas de examen de los demás temas del programa y mantendrá informada a la Asamblea de cualesquiera adiciones o modificaciones. | UN | إن الرئيس سيعلن في الوقت المناسب تواريخ النظــر في البنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال، وسيبقي الجمعية العامة على علم بأية إضافات أو تغييرات. |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Comenzó a debatir dos nuevos temas, a saber la protección de las personas en caso de desastres y la inmunidad de los funcionarios del Estado respecto de la jurisdicción penal extranjera y avanzó en forma constante en todos los demás temas que figuraban en su programa. | UN | وبدأت اللجنة مناقشة موضوعين جديدين، هما حماية الأشخاص في حالات الكوارث وحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، وأحرزت تقدما مطردا في جميع المواضيع الأخرى المدرجة في جدول أعمالها. |
Nuestra delegación hará comentarios sobre cuestiones específicas relativas a los demás temas del programa cuando se proceda a debatirlos. | UN | وسيقوم وفدي بالتعليق على المسائل المعينة المتصلة بالبنود اﻷخرى من جدول اﻷعمال عند التصدي لها في المناقشة. |
Entre los demás temas que se trataron figuran el turismo, el comercio, la reducción de la pobreza y el Marco Integrado mejorado. | UN | ونوقشت مواضيع أخرى هي السياحة، والتجارة، والحد من الفقر، والإطار المتكامل المعزز. |
A la vista de su contenido, se ha incluido también la información que figura en las declaraciones efectuadas en relación con los demás temas del programa. | UN | وقد أُدرجت أيضاً معلومات واردة في البيانات المقدمة في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال، في ضوء مضمون تلك المعلومات. |
A continuación, la Reunión abordará los demás temas sustantivos. | UN | ثم يتناول الاجتماع بقية البنود الموضوعية. |
2. Decide también que el programa para el tercer período de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología deberá incluir los demás temas del programa del segundo período de sesiones del Comité; | UN | ٢- يقرر أيضاً أن يشمل جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة المواضيع اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الدورة الثانية للجنة؛ |
Todos estos tratados deben negociarse de una manera balanceada y equitativa, y ello sin desatender los demás temas de nuestra agenda. | UN | ويجب التفاوض على جميع هذه المعاهدات على نحو متوازن ومنصف، دون إغفال باقي بنود جدول أعمالنا. |
Estableció también un calendario provisional de los trabajos que había de llevar a cabo durante el resto del presente quinquenio (2003 a 2006), distribuyó entre los miembros del Grupo de Estudio la labor sobre los demás temas acordados en 2002 y decidió la metodología que había que adoptar para esa labor. | UN | ووضعت جدولاً زمنياً مؤقتاً للعمل ينفَّذ في أثناء الجزء المتبقي من فترة السنوات الخمس الحالية (2003-2006)، ووزعت على أعضاء فريق الدراسة الأعمالَ المتعلقةَ بالموضوعات الأخرى التي اتُفق عليها في عام 2002()، وأقرت المنهجية التي يتعين اعتمادها لتلك الأعمال. |
4. Decide examinar la evolución del examen de la capacidad civil después de los conflictos en su sexagésimo séptimo período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas " y los demás temas que corresponda. | UN | 4 - تقرر أن تنظر في دورتها السابعة والستين في ما يحدث من تطورات فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية في أعقاب النزاعات في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " والبنود الأخرى حسب الاقتضاء. |