"los departamentos de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارات الموارد
        
    • لإدارات الموارد
        
    • أفرقة الموارد
        
    • جانب إدارة الموارد
        
    • إدارات شؤون الموارد
        
    Generalmente los departamentos de recursos humanos eran los encargados de impartir esa capacitación. UN وقالوا إن برامج التدريب هذه تتولاها بوجه عام إدارات الموارد البشرية.
    En el examen, que abarcó 18 organizaciones, se obtuvieron las opiniones de diferentes interesados de esas organizaciones, incluidos los departamentos de recursos humanos, los supervisores, los pasantes y algunos patrocinadores de programas de pasantías. UN وشمل الاستعراض 18 منظمة، وجمع وجهات نظر من مختلف الجهات المعنية داخل المنظمات، بما في ذلك إدارات الموارد البشرية والمشرفون والمتدربون الداخليون، وكذلك بعض الجهات الراعية لبرامج التدريب الداخلي.
    Estas denuncias se han remitido a los departamentos de recursos humanos para que se adopten las medidas administrativas correspondientes. UN وتم تبليغ هذه الحالات إلى إدارات الموارد البشرية من أجل اتخاذ إجراءات إدارية.
    los departamentos de recursos humanos podrían recabar el apoyo de los servicios de enseñanza de idiomas para evaluar los conocimientos lingüísticos de los candidatos, con la debida compensación por tales servicios. UN ويمكن لإدارات الموارد البشرية التماس الدعم من خدمات التدريب اللغوي لتقييم المهارات اللغوية للمرشحين، على أن تُدفع مكافآت وافية عن هذه الخدمات.
    El examen de los casos de hostigamiento en el lugar de trabajo y acoso sexual se encomienda, en cambio, a los departamentos de recursos humanos o a paneles de homólogos. UN أما المضايقة والتحرش الجنسي، فتنظر فيهما أفرقة الموارد البشرية وأفرقة النظراء.
    De todas maneras, los departamentos de recursos humanos deberían estudiar atentamente estos casos concretos y decidir en última instancia si la experiencia obtenida es suficiente para reconocer o no la categoría. UN ومع ذلك ينبغي النظر باهتمام في هذه الحالات المحددة من جانب إدارة الموارد البشرية التي ينبغي أن تقرر في النهاية ما إذا كانت الخبرة المكتسبة كافية لمنح الاعتراف بالرتبة أم لا.
    No obstante, la capacidad de los departamentos de recursos humanos para acometer iniciativas nuevas o reforzar las que están en marcha se encuentra más restringida que nunca en razón de la grave situación financiera, que se suele experimentar con más intensidad a nivel administrativo. UN بيد أن قدرة إدارات الموارد البشرية على القيام بمبادرات جديدة أو معززة أصبحت مقيدة اﻵن أكثر من أي وقت مضى بالضائقة المالية الشديدة التي غالبا ما يكون الشعور بها أقوى بكثير على المستوى اﻹداري.
    Sin embargo, la mayoría de las mujeres en cargos directivos en la industria de alta tecnología se concentra en los departamentos de recursos humanos o finanzas, que no son técnicos. UN ومع ذلك، فإن معظم المديرات في صناعة التكنولوجيا المتقدمة يعملن في إدارات الموارد البشرية أو الإدارات المالية، أي الإدارات غير التقنية.
    Estos Seminarios se organizan en colaboración con diversos Ayuntamientos, Diputaciones Provinciales y Organismos de Igualdad de las Comunidades Autónomas, y en ellos intervinieron responsables de los departamentos de recursos humanos de empresas del ámbito territorial correspondiente. UN وتنظم هذه الحلقات الدراسية مع مختلف البلديات والمجالس الإقليمية وهيئات المساواة التابعة للأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي، ويشترك فيها المسؤولون في إدارات الموارد البشرية بالمؤسسات على نطاق كل إقليم.
    A ese respecto, la Escuela continuará trabajando en colaboración con los departamentos de recursos humanos para establecer una relación más estrecha entre el aprendizaje, la capacitación y la certificación del personal y la gestión de la actuación profesional y la promoción de las perspectivas de carrera en general. UN وفي هذا السياق، ستواصل الكلية العمل بالتعاون الوثيق مع إدارات الموارد البشرية لتحسين الربط بين عمليات التعلم والتدريب ومنح الشهادات فيما يتصل بالموظفين وبمجمل التطوير الوظيفي وإدارة الأداء.
    En Egipto, el Gobierno adoptó un sello de aprobación, que asumieron 10 empresas del sector privado, junto con una metodología de evaluación para que los departamentos de recursos humanos determinen el grado de igualdad entre los géneros en el lugar de trabajo. UN وفي مصر، اعتمدت الحكومة ختم موافقة الشركة، الذي تتبناه 10 شركات من القطاع الخاص، مع منهجية للتقييم لتستعين بها إدارات الموارد البشرية في تحديد مستويات المساواة بين الجنسين في مكان العمل.
    Además, la UNISERV estimaba que la promoción de las perspectivas de carrera del personal había llegado a ser prácticamente inexistente, ya que no era supervisada debidamente en las organizaciones y los departamentos de recursos humanos no estaban implementando la planificación de la sucesión. UN وعلاوة على ذلك، يرى الاتحاد أن تطوير الموظفين وظيفيا قد بات غائبا بسبب عدم قيام المنظمات برصده بالشكل السليم، كما يرى أن إدارات الموارد البشرية لا تطبّق ممارسة تخطيط تعاقب الموظفين.
    De hecho, es necesario un esfuerzo coordinado de los departamentos de recursos humanos y los directores encargados de la contratación de los departamentos contratantes para establecer ese tipo de plantilla a largo plazo. UN وفي الواقع، لا بد من تنسيق الجهود بين إدارات الموارد البشرية والإداريين الراغبين في التوظيف لبناء هذه القوة العاملة في الأجل الطويل.
    Los Inspectores consideran que los departamentos de recursos humanos deben dar el ejemplo y contratar a personal de recursos humanos que tenga un buen dominio de al menos dos idiomas de trabajo de la Organización. UN ويرى المفتشون أن إدارات الموارد البشرية يجب أن تكون مثالاً يُحتذى في هذا المجال من خلال تعيين موظفين يجيدون على الأقل لغتين من لغات العمل في المنظمة.
    158. Los Inspectores celebran las iniciativas adoptadas por algunas organizaciones para establecer una verdadera colaboración entre los departamentos de recursos humanos y los departamentos sustantivos. UN 158- ويرحب المفتشون بالمبادرات التي اتخذتها بعض المنظمات لإرساء تعاون فعال بين إدارات الموارد البشرية والإدارات الفنية.
    los departamentos de recursos humanos han confirmado que en la práctica la mayoría de las solicitudes se presentan en inglés, incluso en los casos en que la organización permite presentar la solicitud en otros idiomas. UN وقد أكدت إدارات الموارد البشرية أن معظم طلبات التوظيف تقدم، عملياً، باللغة الإنكليزية، حتى عندما تسمح المنظمة بتقديم الطلبات بلغات أخرى.
    De hecho, es necesario un esfuerzo coordinado de los departamentos de recursos humanos y los directores encargados de la contratación de los departamentos contratantes para establecer ese tipo de plantilla a largo plazo. UN وفي الواقع، لا بد من تنسيق الجهود بين إدارات الموارد البشرية والإداريين الراغبين في التوظيف لبناء هذه القوة العاملة في الأجل الطويل.
    Los Inspectores consideran que los departamentos de recursos humanos deben dar el ejemplo y contratar a personal de recursos humanos que tenga un buen dominio de al menos dos idiomas de trabajo de la Organización. UN ويرى المفتشون أن إدارات الموارد البشرية يجب أن تكون مثالاً يُحتذى في هذا المجال من خلال تعيين موظفين يجيدون على الأقل لغتين من لغات العمل في المنظمة.
    los departamentos de recursos humanos podrían recabar el apoyo de los servicios de enseñanza de idiomas para evaluar los conocimientos lingüísticos de los candidatos, con la debida compensación por tales servicios. UN ويمكن لإدارات الموارد البشرية التماس الدعم من خدمات التدريب اللغوي لتقييم المهارات اللغوية للمرشحين، على أن تُدفع مكافآت وافية عن هذه الخدمات.
    Los directivos de categoría superior de las organizaciones deberían proporcionar un apoyo eficaz a los departamentos de recursos humanos para contribuir efectivamente a evaluar los conocimientos lingüísticos de los candidatos en la fase de preselección, y eventualmente recabar la asistencia especializada del personal de idiomas para evaluar de manera eficaz los conocimientos lingüísticos de los candidatos. UN وينبغي أن يقدم كبار الإداريين في المنظمات دعماً فعالاً لإدارات الموارد البشرية لتمكينها من الإسهام بفعالية في إجراء تقييم كاف للمهارات اللغوية للمرشحين في المرحلة السابقة لفرزهم، قبل أن تطلب، في نهاية المطاف، مساعدة متخصصة من الموظفين اللغويين في اختبار المهارات اللغوية للمرشحين.
    El examen de los casos de hostigamiento en el lugar de trabajo y acoso sexual se encomienda, en cambio, a los departamentos de recursos humanos o a paneles de homólogos. UN أما المضايقة والتحرش الجنسي، فتنظر فيهما أفرقة الموارد البشرية وأفرقة النظراء.
    De todas maneras, los departamentos de recursos humanos deberían estudiar atentamente estos casos concretos y decidir en última instancia si la experiencia obtenida es suficiente para reconocer o no la categoría. UN ومع ذلك ينبغي النظر باهتمام في هذه الحالات المحددة من جانب إدارة الموارد البشرية التي ينبغي أن تقرر في النهاية ما إذا كانت الخبرة المكتسبة كافية لمنح الاعتراف بالرتبة أم لا.
    los departamentos de recursos humanos y los directores de contratación tienen la responsabilidad fundamental de incluir los conocimientos de idiomas en la contratación, los ascensos y el desarrollo profesional, como requisito que debe evaluarse de manera formal y efectiva en el proceso de selección de los candidatos. UN وتتحمل إدارات شؤون الموارد البشرية والجهات التي تُدير شؤون التوظيف مسؤولية رئيسية فيما يخص إدراج المهارات اللغوية في عمليات التوظيف والترقية والتطور الوظيفي بوصفها أحد العناصر التي يتعين اختبارها رسمياً وفعلياً عند دراسة ملفات المرشحين المستقبليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus