"los departamentos y las oficinas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارات ومكاتب
        
    • الإدارات والمكاتب التابعة
        
    • الإدارات والمكاتب على
        
    • اﻹدارات والمكاتب
        
    • اﻻدارات والمكاتب في
        
    • الإدارات والمكاتب في
        
    El Comité del Programa y de la Coordinación examinó estos informes, así como uno relativo al establecimiento de la función de evaluación en los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, e hizo suyas sus recomendaciones. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التقارير، فضلا عن تقرير بشأن تعزيز دور التقييم فــي إدارات ومكاتب اﻷمم المتحدة، وأيدت جميع التوصيات الواردة بها.
    Se encomiaron los esfuerzos desplegados por los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas para mejorar las modalidades de supervisión y la evaluación de la ejecución de los programas. UN 19 - وأثني على الجهود التي بذلتها إدارات ومكاتب الأمم المتحدة الرامية إلى تدعيم طرائق الرصد وتقييم الأداء.
    El Comité encomió los esfuerzos desplegados por los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas para mejorar las modalidades de supervisión y la evaluación de la ejecución de los programas. UN 10 - وأثنت اللجنة على الجهود التي بذلتها إدارات ومكاتب الأمم المتحدة الرامية إلى تدعيم طرائق الرصد وتقييم الأداء.
    Los planes de acción departamentales sobre recursos humanos constituyen un instrumento fundamental para ayudar a los departamentos y las oficinas de la Secretaría a establecer objetivos de género y supervisar su cumplimiento efectivo. UN 49 - وتمثل خطط العمل الخاصة بالموارد البشرية على صعيد الإدارات أداة أساسية لمساعدة الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة على وضع أهداف لتمثيل الجنسين ورصد التقيد الفعلي بها.
    Para ayudar a los departamentos y las oficinas de toda la Secretaría en la elaboración de contenidos web accesibles, un grupo de tareas ha elaborado normas técnicas para la creación de sitios web de las Naciones Unidas accesibles. UN ولأغراض مساعدة الإدارات والمكاتب على نطاق الأمانة العامة في إنتاج محتويات يمكن الحصول عليها للمواقع الشبكية، أعدت فرقة عمل معايير تقنية من أجل تأسيس مواقع للأمم المتحدة على الشبكة يسهل الوصول إليها.
    i) Examinará el cumplimiento por parte de los departamentos y las oficinas de las recomendaciones aprobadas sobre evaluación y les prestará asistencia al respecto. UN ' ١` استعراض مدى امتثال اﻹدارات والمكاتب لتوصيات التقييم المعتمدة، وتزويدها بالمساعدة بشأنها.
    El Grupo Directivo para situaciones de emergencia está integrado por los jefes de los departamentos y las oficinas de la Secretaría con responsabilidad en esferas funcionales específicas que intervendrían en casos de emergencia. UN ويتألف فريق كبار المسؤولين المعني بإدارة حالات الطوارئ من رؤساء إدارات ومكاتب الأمانة العامة المسؤولين عن المجالات الفنية النوعية التي تستنفر عند وقوع حالة طوارئ.
    En consecuencia, la mayoría de los departamentos y las oficinas de la Secretaría no pudieron presentar informes cuantitativos y cualitativos de su labor dentro de los plazos fijados. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن أغلبية إدارات ومكاتب الأمانة العامة من التقيد بالمواعيد النهائية المحددة فيما يتعلق بكل من الإبلاغ الكمي والنوعي.
    En el presente informe se ponen de relieve las actividades realizadas por los departamentos y las oficinas de la Secretaría para promover el multilingüismo. UN 4 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة المضطلع بها في إدارات ومكاتب الأمانة العامة بغية تعزيز تعدد اللغات.
    Todas las recomendaciones del Comité relativas a la presentación de informes sobre el desempeño institucional se comunicaron a los departamentos y las oficinas de la Secretaría, y todos los interesados fueron informados claramente sobre las medidas que debían aplicar. UN وأُبلغت إدارات ومكاتب الأمانة العامة بجميع توصيات اللجنة ذات الصلة بالإبلاغ عن الأداء المؤسسي، وشُرحت الإجراءات الواجبة التنفيذ لجميع الأطراف المعنية.
    En el ejercicio de su función de liderazgo, el Departamento colabora estrechamente con todas las dependencias sustantivas de la Secretaría mediante una serie de mecanismos institucionales, como la red de 23 coordinadores de la información pública designados por los departamentos y las oficinas de la Secretaría. UN وتعمل اﻹدارة، ﻷداء هذا الدور الريادي، بتعاون وثيق مع جميع المكاتب الفنية لﻷمانة العامة من خلال عدد من اﻵليات المؤسسية، من بينها شبكة تتألف من ٣٢ جهة تنسيق خاصة بشؤون اﻹعلام، تعينها إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة.
    En el documento final se refuerza la importante función que cumplen los departamentos y las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, la cual se describe directa e indirectamente en la Plataforma de Acción. UN 47 - وتؤكد الوثيقة الختامية الدور الهام الذي تقوم به إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة الموجزة في منهاج العمل بصورة مباشرة وغير مباشرة.
    La OSSI estima que es especialmente importante que los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas preparen en forma conjunta y uniformen la metodología que han de utilizar para hacer las autoevaluaciones y aplicar la presupuestación basada en los resultados de modo que puedan compartir la metodología y la experiencia. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من المهم بصفة خاصة أن يتم معا تطـــوير المنهجية التي تطبقها إدارات ومكاتب الأمم المتحدة في إجراء التقييمات الذاتية وتطوير نهج الميــزنة على أســاس النتائج، وتوحيد صيغهما لإتاحة التشارك فيما بين البرامج في المنهجية وفي الخبرات.
    12. La Comisión Consultiva está preocupada por las posibles repercusiones de las reducciones propuestas en los departamentos y las oficinas de la Secretaría a los que se asignaron recursos adicionales en virtud de la resolución 63/260 sobre actividades relacionadas con el desarrollo. UN 12 - وأعرب عن قلق اللجنة الاستشارية إزاء التأثير المحتمل للتخفيضات المقترحة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة التي زُودت بموارد إضافية بموجب قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية.
    a) La medida en que el derecho al desarrollo se ha incluido en los programas de trabajo de los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, proporcionando ejemplos compilados de medidas concretas a ese respecto; UN (أ) مدى إدماج الحق في التنمية في برامج عمل إدارات ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة، مع توفير أمثلة على الخطوات الملموسة المتخذة في هذا الصدد؛
    a) La medida en que el derecho al desarrollo se ha incluido en los programas de trabajo de los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, proporcionando ejemplos compilados de medidas concretas a ese respecto; UN " (أ) مدى إدماج الحق في التنمية في برامج عمل إدارات ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة، مع توفير أمثلة على الخطوات الملموسة المتخذة في هذا الصدد؛
    a) La medida en que el derecho al desarrollo se ha incluido en los programas de trabajo de los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, proporcionando ejemplos compilados de medidas concretas a ese respecto; UN (أ) مدى إدماج الحق في التنمية في برامج عمل إدارات ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة، مع توفير أمثلة على الخطوات المحددة المتخذة في هذا الصدد؛
    i) Supervisión del proceso de reforma de la gestión y de la aplicación, en los departamentos y las oficinas de la Secretaría ubicados en Ginebra, de las directrices de los comités de políticas y gestión y las decisiones en materia de gestión; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة والقرارات المتخذة في مجال الإدارة؛
    i) Supervisión del proceso de reforma de la gestión y de la aplicación, en los departamentos y las oficinas de la Secretaría ubicados en Ginebra, de las directrices de los comités de políticas y gestión y las decisiones en materia de gestión; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة وللقرارات المتخذة في مجال الإدارة؛
    Los mecanismos de gobernanza que existen para asegurar esa coordinación son: el Comité Ejecutivo de la TIC, el Grupo Consultivo sobre TIC, el Grupo de Trabajo sobre la Gestión del Conocimiento y el personal directivo de los departamentos y las oficinas de toda la Secretaría (ibid., párrs. 63 a 65). UN وتشمل آليات الحوكمة القائمة لكفالة هذا التنسيق اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق العامل المعني بإدارة المعارف، ومديري الإدارات والمكاتب على نطاق الأمانة العامة (المرجع نفسه، الفقرات 63 إلى 65).
    i) Examinará el cumplimiento por parte de los departamentos y las oficinas de las recomendaciones aprobadas sobre evaluación y les prestará asistencia al respecto. UN ' ١` استعراض مدى امتثال اﻹدارات والمكاتب لتوصيات التقييم المعتمدة، وتزويدها بالمساعدة بشأنها.
    Estos datos denotan que, si bien la movilidad del personal de ambos sexos entre los departamentos y las oficinas de la Secretaría es escasa, las mujeres están tan dispuestas como los hombres a trasladarse cuando quieren hacer carrera o cambiar de lugar de destino. UN وتشير هذه البيانات إلى أنه في الوقت الذي يتسم فيه معدل تنقل الموظفين، نساء ورجالا على السواء، عبر اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة بالانخفاض، فإن النساء على القدر نفسه من الاستعداد الذي يبديه الرجال للتنقل حينما يقررن السعي من أجل النهوض بالحياة الوظيفية أو الاضطلاع بانتدابات جديدة.
    Se celebraron 5 seminarios sobre presupuestación basada en los resultados en la Sede con más de 100 participantes de los departamentos y las oficinas de la Sede UN ونظمت 5 حلقات عمل عن الميزنة القائمة على النتائج في المقر بحضور أكثر من 100 مشارك من الإدارات والمكاتب في المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus