En pocas palabras, los gobiernos deben demostrar una verdadera responsabilidad internacional para proteger y promover los derechos de las personas con discapacidad; | UN | وبإيجاز، لا بد للحكومات من تحمل المسؤولية الدولية بمعناها الحقيقي في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بها؛ |
Los Estados Partes presentarán informes sobre la aplicación de la Convención al Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وتقدم الدول الأطراف تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وصون كرامتهم. |
China ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008. | UN | وقد صدقت الصين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008. |
Exposición del Presidente del Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Por otro lado, Polonia ha firmado pero no ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن بولندا وقَّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دون أن تصادق عليها بعد. |
La realización de esta política permite adoptar un enfoque múltiple para promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويسمح تطبيق هذه السياسة باتخاذ نهج متعدد الاتجاهات لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في كافة المجالات. |
Dio como ejemplo varias medidas que ya se habían adoptado para garantizar los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وتحدثت سانت لوسيا على سبيل المثال عن اعتماد عدد من التدابير لضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Asiste asimismo anualmente a la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وتحضر المنظمة الدولية لإدماج المعاقين أيضاً كل سنة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: Apoyar la labor de la recientemente creada Alianza de las Naciones Unidas para Promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | :: دعم العمل الذي تضطلع به شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي أنشئت في الآونة الأخيرة. |
Además, Singapur tenía intención de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad antes de finalizar 2012. | UN | وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012. |
El proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad estaba bastante avanzado y concluiría a finales de 2012. | UN | وقال إن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قطعت أشواطاً لا يُستهان بها وستستكمل في نهاية عام 2012. |
También es signataria de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وسري لانكا أيضاً من الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Pacto Mundial está haciendo todo lo posible para velar por que las empresas hagan lo correcto para apoyar los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وذكر أن الاتفاق العالمي لا يدخر جهدا من أجل كفالة أن تفعل مؤسسات الأعمال ما يلزم عمله لدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
los derechos de las personas con discapacidad deben ser objeto del mismo trato en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن تعامل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرها من الحقوق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
También en los foros multilaterales Bélgica pide que en general se tomen en consideración los derechos de las personas con discapacidad. | UN | كما تطلب بلجيكا أخذ حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصفة عامة في عين الاعتبار في نطاق العلاقات المتعددة الأطراف. |
Australia apoya firmemente la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وأكد أن بلده يؤيد بقوة شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ronald Clive McCALLUM Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | رونالد كلايف ماك كالوم اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Además, se la invitó a presentar una ponencia ante el Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad en Ginebra. | UN | كما دُعيت الوحدة إلى تقديم عرض أمام اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتخذ جنيف مقرا لها. |
Una vez que los derechos de las personas con discapacidad hayan perdido el carácter de recomendaciones para transformarse en instrumentos reglamentarios, la igualdad de oportunidades cobrará mucho más impulso. | UN | فعندما لا تعود حقوق المعوقين مجرد توصيات، بل صكوك ملزمة، يكتسب أمر تحقيق تكافؤ الفرص زخما أكبر من ذي قبل بكثير. |
Postura de los Estados árabes respecto de los artículos y apartados controvertidos del texto de trabajo de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | موقف الدول العربية إزاء المواد والبنود المختلف عليها في مسودة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Esta doctrina debía basarse en el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | واعتبر أن أساس تلك الفلسفة ينبغي أن يكون الاعتراف بحقوق المعوقين. |
Desde que en 2007 firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, ha hecho todo lo posible para proporcionar asistencia a las personas con discapacidades, incluidas las víctimas de minas terrestres. | UN | وقد بذلت منذ توقيعها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2007، كل جهد ممكن لتقديم المساعدة إلى جميع الأشخاص من ذوي الإعاقات، بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية. |
Asimismo, se está elaborando una política de adquisiciones para prestar mayor apoyo a los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع سياسة للمشتريات لتقديم دعم متزايد لحقوق ذوي الإعاقة. |
Hizo notar la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008 y preguntó acerca del aumento de la sensibilización sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وأشارت إلى التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008، واستفسرت عن مدى انتشار الوعي بحقوق المعاقين. |
E. Formulación de planes de desarrollo nacionales que integren la discapacidad y planes de acción nacionales específicos sobre la discapacidad para promover los derechos de las personas con discapacidad | UN | هاء - صياغة خطط التنمية الوطنية التي تشمل الإعاقة وخطط العمل الوطنية المحدَّدة للنهوض بحقوق ذوي الإعاقة |
El Gobierno prevé en particular la traducción a creole y publicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad de las Naciones Unidas. | UN | وتعتزم هذه الحكومة خصوصا ترجمة اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص المعوقين إلى اللغة الكرييولية، ونشرها. |
También concede especial importancia a garantizar los derechos de los niños con discapacidades y ha ratificado recientemente la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وهي تعلق أيضاً أهمية خاصة على ضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وصدَّقت مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Además, la delegación del Perú hace un llamamiento para que se prepare una convención internacional sobre la protección y promoción de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ووفد بيرو يطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين. |
El artículo 24 de la Convención insiste en los derechos de las personas con discapacidad a la educación. | UN | وتؤكد المادة 24 من الاتفاقية على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم. |
Israel es parte de los tratados básicos de derechos humanos y recientemente ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وأشار إلى أن إسرائيل طرف في المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وصدَّقت مؤخراً على اتفاقية حقوق المعوّقين. |
En consulta con la sociedad civil, se están preparando proyectos de ley que dotarán al Consejo de los instrumentos necesarios para atender a los nuevos retos que se presenten en la protección de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويجري في الوقت الراهن، بالتشاور مع المجتمع المدني، إعداد مشروع قانون من شأنه أن يزود المجلس بالوسائل اللازمة لمواجهة التحديات الجديدة في ميدان حماية حقوق الأشخاص من ذوي الإعاقة. |