"los derechos fundamentales y los derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان
        
    • بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان
        
    El Canciller de Justicia supervisa asimismo la aplicación de los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشرف وزير العدل على تطبيق الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    Reparación de las violaciones de los derechos fundamentales y los derechos humanos UN التعويض عن انتهاكات الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان
    También se someterán a la debida consideración la supervisión nacional de los derechos fundamentales y los derechos humanos en su conjunto, y los requisitos internacionales aplicables a esa supervisión. UN ومن ثم، سيُولى اعتبار للإشراف المحلي على الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان ككل ولتلبية المتطلبات الدولية لهذا الإشراف.
    Impulsar iniciativas y emitir opiniones sobre la promoción y la realización de los derechos fundamentales y los derechos humanos; UN إطلاق مبادرات وآراء بشأن حماية الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وإعمالها؛
    Solicitó más información sobre el Plan de acción nacional sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة عمل فنلندا الوطنية المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    Participar en actividades de cooperación europea e internacional para la promoción y protección de los derechos fundamentales y los derechos humanos; UN المشاركة في أنشطة التعاون الأوروبي والدولي من أجل تعزيز الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وحمايتها؛
    Desempeñar otras funciones relacionadas con la promoción y la realización de los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN الاضطلاع بمهام أخرى مناظرة ذات صلة بتعزيز الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وحمايتها.
    Retos para la realización de los derechos fundamentales y los derechos humanos UN تحديات إعمال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان
    Educación y formación sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos en Finlandia UN التثقيف والتدريب في مجال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا
    En relación con la reforma sobre los derechos fundamentales, se sancionaron disposiciones relativas a las tareas del Ombudsman Parlamentario y del Canciller de Justicia, con especial mención de su función de asegurar que se cumplan las disposiciones sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN وفيما يتصل بإصلاح الحقوق الأساسية، صدرت أحكام فيما يتعلق بمهام أمين المظالم البرلماني ووزير العدل، مع الإشارة على وجه خاص إلى مسؤوليتهما لضمان الامتثال لأحكام الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    3. Relación entre los derechos fundamentales y los derechos humanos UN 3 - العلاقة بين الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان
    Tanto el Canciller de Justicia como el Ombudsman Parlamentario que, en la esfera de sus competencias, están a cargo de la supervisión general de la legalidad y de la aplicación de los derechos fundamentales y los derechos humanos, se ocupan además de supervisar la aplicación de la Ley de la Igualdad. UN يتولى الإشراف أيضا على تنفيذ قانون المساواة وزير العدل وأمين المظالم البرلماني، المكلفان بحكم اختصاصاتهما، بالإشراف العام على شرعية وتنفيذ الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    5. En Finlandia, las autoridades públicas son responsables de la puesta en práctica de los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN 5- إن السلطات العامة في فنلندا هي المسؤول الأول عن ضمان إعمال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    No obstante, el Canciller de Justicia y el Ombudsman Parlamentario pueden, con su labor, hacer que las autoridades tengan más en cuenta en sus actividades los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN بيد أنه يمكن لوزير العدل وأمين المظالم البرلماني، في إطار الاضطلاع بمهامهما، توجيه السلطات كي تراعي على نحو أفضل الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في إطار ما تقوم به من أنشطة.
    En segundo lugar, la recientemente creada Red para los derechos fundamentales y los derechos humanos, integrada por representantes de todos los ministerios, llevaría a cabo un seguimiento más eficaz de la aplicación de las obligaciones y compromisos de derechos humanos de Finlandia. UN وثانيهما أن شبكة الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان المنشأة حديثاً، المؤلَّفة من ممثلين عن جميع الوزارات، من شأنها أن تقوم برصد أكثر فعالية لتنفيذ فنلندا واجباتها والتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    80. Hungría tomó nota con satisfacción del Plan de acción nacional sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN 80- وأحاطت هنغاريا علماً مع الارتياح بخطة العمل الوطنية بشأن الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    La Red analizaría la situación de los derechos fundamentales y los derechos humanos en Finlandia, lo que incluiría el cumplimiento de las obligaciones y los compromisos de derechos humanos del país y la presentación de los correspondientes informes periódicos. UN وستُحلِّل الشبكة حالة الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا، بما في ذلك مدى وفاء البلد بواجباته والتزاماته المتعلقة بحقوق الإنسان، والتقارير الدورية المرتبطة بذلك.
    138. La realización de los derechos fundamentales y los derechos humanos requiere una labor continua y constante. UN 138- يستلزم إعمال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان عملاً مستمراً ومتسقاً.
    La red analizará la situación de los derechos fundamentales y los derechos humanos en Finlandia, el cumplimiento de los compromisos del país en materia de derechos humanos y los correspondientes informes periódicos. UN وستحلل الشبكة حالة الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا، ومدى وفاء البلد بواجباته والتزاماته المتعلقة بحقوق الإنسان، والتقارير الدورية المرتبطة بذلك.
    58. El Uruguay se refirió a la aprobación del Plan de acción sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN 58- وأحاطت أوروغواي علماً باعتماد خطة العمل المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    82. Indonesia celebró la adopción del Primer plan de acción nacional sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN 82- ورحبت إندونيسيا باعتماد خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وبإنشاء مركز حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus