Se insistió en el fortalecimiento de los vínculos del Comité de Coordinación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وشدد التقرير على تعزيز الصلات بين لجنة التنسيق ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos mantienen una oficina en al Sede de la Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وللمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان مكتب في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos se fusionarán en una Oficina del Alto Comisionado. | UN | وسيتم إدماج مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في مكتب واحد هو مكتب المفوض السامي. |
La Junta celebró la asociación de colaboración establecida entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Documentación, Investigación e Información de los Pueblos Indígenas. | UN | 39 - رحّب المجلس بالشراكة القائمة بين مفوضية حقوق الإنسان ومركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام. |
Letonia coopera con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وتتعاون لاتفيا مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
Al mismo tiempo, debe fortalecerse el mecanismo de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos, en especial la nueva Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز آلية حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة، وخاصة المنصب الجديد للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
A fin de prevenir el problema y de repatriar y reintegrar a los refugiados, el ACNUR deberá cooperar en mayor medida con la Alto Comisionada para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | ولتحقيق أغراض منع حدوث تدفقات وإعادة اللاجئين الى أوطانهم وإدماجهم، يحتاج المفوض إلى مزيد من التعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
Sin embargo, hace ya mucho tiempo que se aclaró que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos serían una sola entidad dedicada a la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | ومع ذلك، فلقد قدمت بالفعل منذ وقت طويل إيضاحات تشير إلى أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان سيمثلان كيانا واحدا يعنى بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Reconociendo que cabe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría tienen una importante función en la promoción y protección del derecho al desarrollo, | UN | وإذ تسلم بأن لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دورين هامين يؤديانهما في تعزيز وحماية الحق في التنمية، |
Estonia, de conformidad con su política de puertas abiertas respecto de la labor de los grupos de derechos humanos, celebra y apoya la labor realizada por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وتمشيا مع سياسة الباب المفتوح التي تتبعها استونيا إزاء عمل مجموعات حقوق اﻹنسان، فإنها تحيي وتؤيد العمل الذي قام به المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
Países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA), como la Argentina, Bolivia, El Salvador, México y el Paraguay se benefician de programas de cooperación técnica que llevan a cabo el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | ومن بين الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية، استفادت اﻷرجنتين، وباراغواي، وبوليفيا، والسلفادور، والمكسيك، من برامج التعاون التقني التي نفذها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
Reconociendo que cabe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría tienen una importante función en la promoción y protección del derecho al desarrollo, | UN | وإذ تسلم بأن لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دورين هامين يؤديانهما في تعزيز وحماية الحق في التنمية، |
Además, el Secretario General piensa fusionar la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos en una sola Oficina del Alto Comisionado. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷمين العام بصدد دمج مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في كيان واحد هو مكتب المفوض السامي. |
A corto plazo, una solución realista sería aclarar y fortalecer las tareas de coordinación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | أما في اﻷجل القصير، فإن هناك حلا معقولا يتمثل في توضيح وتعزيز مهام التنسيق التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
En la esfera de los derechos humanos, la División y el SINU/GBA mantendrán una estrecha colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وفي مجال حقوق اﻹنسان، ستعمل الشعبة ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف بصورة وثيقة مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
En la esfera de los derechos humanos, la División y el SINU/GBA mantendrán una estrecha colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وفي مجال حقوق اﻹنسان، ستعمل الشعبة ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف بصورة وثيقة مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
En este sentido, exhortamos a que la fusión de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos en una sola entidad no haga imprecisa la distinción entre las funciones políticas del Alto Comisionado y las funciones meramente técnicas del Centro. | UN | وفي هذا الصدد، نرجو ألا يؤدي دمج مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في كيان واحد إلى إخفاء الفارق بين الوظائف السياسية للمفوض السامي والوظائف الفنية البحتة للمركز. |
Con apoyo del ACNUDH, la Fundación Earth Times publicó el Conference News Daily en 15.000 ejemplares, y un diario de Durban, Mercury, sacó un suplemento especial con artículos sobre los derechos humanos, publicado por el Centro de Documentación sobre los Derechos Humanos y el Centro de Documentación de los Derechos Humanos del Asia Meridional. | UN | وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نشـرت مؤسسـة Earth Times، أنبـاء المؤتمـر اليومية، في 000 15 نسخة، وأصدرت صحيفة يومية في ديربان هي " ميركوري " ملحقاً خاصاً بعنوان " سمات حقوق الإنسان " أعده مركز توثيق حقوق الإنسان ومركز توثيق حقوق الإنسان في جنوب آسيا. |
Los días 22 y 23 de julio, la Oficina de Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro Internacional para la Justicia de Transición, en asociación con el Ministerio de Derechos Humanos, organizaron una reunión sobre la justicia de transición en el Iraq. | UN | 40 - وفي 22 و 23 تموز/يوليه، نظم مكتب حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية، بمشاركة وزارة حقوق الإنسان، اجتماعا بشأن العدالة الانتقالية في العراق. |
7. La Comisión Consultiva señaló que una vez que recibiera la información adicional y se hubiera concluido la evaluación de las necesidades del Alto Comisionado, volvería a examinar la dotación de personal y las funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | ٧ - وذكرت اللجنة الاستشارية أنها فور تلقي المعلومات الاضافية، وإكمال تقييم متطلبات المفوض السامي، فإنها ستستأنف النظر في مسألة توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز. |