| Además, durante el 57° período de sesiones de la Comisión, en 2001, algunos relatores temáticos han establecido una interrelación entre la no observancia de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وفضلا عن ذلك، قام بعض المقررين الموضوعيين، أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة التي عقدت في عام 2001، بإثبات الصلة بين عدم احترام حقوق الإنسان والإعاقة. |
| La Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos han dado muestras de su compromiso con la cuestión de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وقد أظهرت لجنة حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التزامهما بقضية حقوق الإنسان والإعاقة. |
| En general, las Naciones Unidas están entrando en una etapa apasionante de sus actividades en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وعلى وجه الإجمال، فإن الأمم المتحدة تدخل مرحلة مثيرة للاهتمام من أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
| Recordando el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58.º período de sesiones, | UN | وإذ تشير إلى الدارسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإعاقة التي قُدمت أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة |
| El primer resultado del proyecto de la Oficina encaminado a este fin fue la preparación y la publicación de un estudio en el que se evaluaban las normas y los mecanismos existentes en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وكانت النتيجة الأولى للمشروع الذي وضعته المفوضية لهذا الغرض إعداد ونشر دراسة تقيِّم المعايير والآليات القائمة في ميدان حقوق الإنسان والعجز. |
| EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN EL ESTUDIO SOBRE los derechos humanos y la discapacidad | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
| Recordando el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58.º período de sesiones, | UN | وإذ تشير إلى الدارسة عن حقوق الإنسان والإعاقة التي قدمت إليها في دورتها الثامنة والخمسين، |
| Como se exigía en la resolución de la Asamblea General, la Oficina hizo llegar al Comité Especial el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | ووفقاً لما كلفت به المفوضية في قرار الجمعية العامة، فقد وزعت على اللجنة المخصصة الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة. |
| En lo que se refiere a la participación de los países, desde la aprobación de la Convención se ha producido un incremento considerable de la labor sobre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وفي مجال المشاركة القطرية، سُجِّلت زيادة هائلة في العمل بشأن حقوق الإنسان والإعاقة منذ اعتماد الاتفاقية. |
| Como señalé en los párrafos 63 a 70 supra se han alcanzado importantes logros en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | 143 - كما سبق لي أن ذكرت في الفقرات 63 إلى 70 أعلاه حدث تقدم هام في مجال حقوق الإنسان والإعاقة. |
| El primer resultado del proyecto de la Oficina destinado a este fin ha sido la preparación y publicación de un estudio en el que se evalúan las normas vigentes y los actuales mecanismos en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وكان أول ناتج للمشروع الذي صممته المفوضية لهذا الغرض هو إعداد ونشر دراسة تقيِّم المعايير والآليات القائمة في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
| 49. Las instituciones nacionales han colaborado estrechamente en la redacción de un estudio encargado por el ACNUDH sobre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | 49- شاركت المؤسسات الوطنية عن كثب في صياغة دراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة طلبت إجراءها مفوضية حقوق الإنسان. |
| Los derechos humanos y la discapacidad: visión general de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos aplicables a las personas con discapacidad mental | UN | ثانيا - حقوق الإنسان والإعاقة: لمحة عامة عن صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المنطبقة على المصابين بأمراض عقلية |
| Las instituciones nacionales colaboraron estrechamente en la redacción de un estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad encargado por el ACNUDH. | UN | 49 - شاركت المؤسسات الوطنية عن كثب في صياغة الدراسة التي كلفت المفوضية بإجرائها عن حقوق الإنسان والإعاقة. |
| Así pues, la cuestión de los derechos humanos y la discapacidad podría considerarse como un problema de enfoques que deben aplicarse para reforzar y mejorar la dimensión de la discapacidad en la supervisión y protección de los derechos humanos. | UN | وبالتالي يمكن اعتبار مسألة حقوق الإنسان والإعاقة مسألة نُهج يتعين اتباعها لتعميق وتحسين البعد المتعلق بالإعاقة في مجال رصد حقوق الإنسان وحمايتها. |
| B. El estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad 2 - 7 4 | UN | باء - الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة 2 - 7 4 |
| Por último, es importante señalar que en la Convención se trata de incorporar los derechos humanos y la discapacidad en la programación del desarrollo existente. | UN | وأخيراً تستهدف الاتفاقية بصورة مثيرة للاهتمام إدماج المسائل المتصلة بحقوق الإنسان والإعاقة في عملية البرمجة الإنمائية الحالية. |
| Un mayor compromiso de los países 13. La Oficina ha incrementado considerablemente su colaboración con los países en relación con los derechos humanos y la discapacidad a la luz de la aprobación de la Convención. | UN | 13- وسَّعت المفوضية بصورة ملحوظة نطاق عملها المتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة مع البلدان في ضوء اعتماد الاتفاقية. |
| Se prestó asesoramiento técnico y se llegó a un consenso sobre un proyecto de estrategia elaborado por las partes interesadas, incluida la Comisión Nacional sobre la Discapacidad y el Equipo de Tareas sobre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وتم إسداء المشورة التقنية وبناء توافق في الآراء بشأن مشروع استراتيجية وضعته الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك اللجنة الوطنية المعنية بالمعوقين وفرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة. |
| El estudio encargado por la Oficina sobre los derechos humanos y la discapacidad, publicado en noviembre de 2002, es el primer resultado de este proyecto. | UN | وأولى نتائج هذا المشروع هي الدراسة التي كلفت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بإعدادها عن حقوق الإنسان والعجز والتي تم نشرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
| los derechos humanos y la discapacidad | UN | حقوق الإنسان والعجز |
| sobre los derechos humanos y la discapacidad GE.06-10326 (S) 140206 150206 | UN | الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
| 1992/232 los derechos humanos y la discapacidad 20 de julio de 1992 VII.B | UN | حقوق اﻹنسان والعجز |
| El Embajador Despouy explicó con más detalle la evolución histórica de los derechos humanos y la discapacidad e hizo alusión al estudio de referencia sobre esta cuestión que, como Relator Especial sobre discapacidad y derechos humanos de la Comisión de Derechos Humanos, realizó a finales del decenio de 1980. | UN | وأسهب السفير ديسبوي في الحديث عن التطور التاريخي لحقوق الإنسان والإعاقة مع إشارة إلى الدراسة الأساسية التي كان قد أجراها في هذه المسألة في أواخر الثمانينات بوصفه المقرر الخاص المعني بالإعاقة وحقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان. |
| los derechos humanos y la discapacidad | UN | ١٩٩٥/٢٧٤ - حقوق اﻹنسان واﻹعاقة |
| Al 30 de noviembre de 2005, habían proporcionado información sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las recomendaciones que figuran en el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad los siguientes Estados: Georgia, México y la República Árabe Siria. | UN | وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كانت الدول التي قدمت معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان للمعوقين هي: الجمهورية العربية السورية وجورجيا والمكسيك. |