"los derechos humanos y la justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقوق الإنسان والعدالة
        
    • بحقوق الإنسان والعدالة
        
    • لحقوق الإنسان والعدالة
        
    • حقوق الإنسان والعدل
        
    • وحقوق الإنسان والعدالة
        
    • العدالة وحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان وتحقيق العدالة
        
    • حقوق اﻻنسان والعدالة
        
    • لحقوق الإنسان والعدل
        
    • وحقوق الإنسان والعدل
        
    Las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel importante en la mitigación de las crisis humanitarias y la promoción de los Derechos Humanos y la Justicia social. UN وتنهض المنظمات غير الحكومية بدور هام في تخفيف الأزمات الإنسانية وتعزيز حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    :: Apoyo al establecimiento de la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia UN :: تقديم الدعم لإنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    Se prestará especial atención al apoyo del establecimiento de la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لدعم إنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Las instituciones financieras internacionales no habían mostrado interés suficiente por los Derechos Humanos y la Justicia social. UN وقال إن المؤسسات المالية الدولية لم تبد قدراً كافياً من الاهتمام بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia (Provedor de Direitos Humanos e Justiça) UN مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة
    Sus programas también incluyen actividades relacionadas con la supervisión, la investigación de denuncias e incidentes, la divulgación de los Derechos Humanos y la Justicia de transición. UN وتشمل برامجها أيضا أنشطة للرصد والتحقيق في الشكاوى والحوادث والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والعدل في المرحلة الانتقالية.
    Posteriormente, el coordinador del grupo presentó una denuncia ante el Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia. UN وقد قام منسق الجماعة في وقت لاحق بتقديم شكوى إلى أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Durante el período a que refiere el informe, el Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia y sus dos adjuntos prestaron juramento ante el Parlamento Nacional al asumir sus cargos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلف أمين حقوق الإنسان والعدالة ونائباه اليمين القانونية أمام البرلمان الوطني.
    Sin embargo, no se ha alcanzado progreso en la selección del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia. UN على أنه لم يتحقق تقدم في اختيار أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Todavía no se ha establecido la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia. UN ولم يُنشأ بعد مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    los Derechos Humanos y la Justicia de transición - Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    :: Organiza cursos de capacitación especializados en el ámbito de los Derechos Humanos y la Justicia penal. UN :: تنظيم دورات تدريب متخصص في مجال حقوق الإنسان والعدالة الجنائية.
    Estudio analítico de los Derechos Humanos y la Justicia de transición UN دراسة تحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    El estudio examina la relación entre justicia y paz, incluidos los aspectos de los acuerdos de paz relacionados con los Derechos Humanos y la Justicia de transición. UN وتناقش الدراسة العلاقة بين العدل والسلم، بما في ذلك جوانب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية لاتفاقات السلام.
    La Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia se fortaleció con la apertura de cuatro oficinas regionales en 2008 y 2009. UN 77 - وتعزز أيضاً دور أمين حقوق الإنسان والعدالة وافتتحت أربعة مكاتب إقليمية تابعة له في عامي 2008 و 2009.
    La sociedad civil y el Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia elaboraron también informes paralelos que entregaron al Comité. UN وأنجز المجتمع المدني وأمين حقوق الإنسان والعدالة تقارير النظراء إلى اللجنة.
    Estudio sobre los Derechos Humanos y la Justicia de transición efectuado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Estudio analítico de los Derechos Humanos y la Justicia de transición: informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Coordina la Articulación Regional Feminista por los Derechos Humanos y la Justicia de Género UN :: منسقة للائتلاف النسائي الإقليمي لحقوق الإنسان والعدالة الجنسانية
    La Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia terminará de investigar 50 casos UN تحقيق مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل في 50 قضية
    Se han organizado varias conferencias regionales sobre las elecciones, la impunidad, los Derechos Humanos y la Justicia en África Occidental. UN ونُظِّم العديد من المؤتمرات الإقليمية بشأن الانتخابات وظاهرة الإفلات من العقاب وحقوق الإنسان والعدالة في غرب أفريقيا.
    :: Prestación de apoyo al Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia en las actividades de investigación, seguimiento y promoción y los mecanismos del examen periódico universal y la presentación de informes sobre tratados mediante capacitación y sesiones de asistencia técnica UN :: تقديم الدعم لأمين العدالة وحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتحقيقات وأنشطة الرصد والدعوة، والاستعراض الدوري الشامل وآليات تقديم التقارير بموجب المعاهدات، من خلال إقامة دورات للتدريب والمساعدة التقنية
    Las reformas destinadas a lograr el crecimiento económico debían verse equilibradas por una vocación de respeto de los Derechos Humanos y la Justicia social. UN فقالت إنه ينبغي مساندة الإصلاحات الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي بالتعهد باحترام حقوق الإنسان وتحقيق العدالة الاجتماعية.
    Para instaurar los Derechos Humanos y la Justicia pedimos a las Naciones Unidas y a todos los Estados poderosos de la Tierra que adopten medidas definitivas para preservar la independencia y la soberanía del pueblo de Bosnia y Herzegovina. UN وحرصا على رعاية حقوق اﻹنسان والعدالة ندعو اﻷمم المتحدة وجميع الدول القوية في العالم إلى اتخاذ خطوات حاسمة للحفاظ على استقلال شعب البوسنة والهرسك وسيادته.
    La universalidad es el atributo esencial de los Derechos Humanos y la Justicia intergeneracional. UN والعالمية هي السمة الأساسية لحقوق الإنسان والعدل بين الأجيال.
    Gobiernos de todos los continentes se unieron en torno a un programa común de propósitos y principios, y declararon su compromiso de defender la vida, la libertad, la independencia y la libertad de religión, los Derechos Humanos y la Justicia. UN فمن قارات العالم قاطبة اتحدت الحكومات حول برنامج مشترك من المقاصد والمبادئ تعلن فيه التزامها بالدفاع عن الحياة والتحرر والاستقلال والحرية الدينية وحقوق الإنسان والعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus