En 2001, la comisión encargada del almacenamiento final del mercurio propuso que se estableciera el requisito legal de almacenar de manera permanente los desechos que contienen mercurio en depósitos de lecho rocoso profundo. | UN | وفي سنة 2001، اقترحت اللجنة المعنية بالتخزين النهائي للزئبق اتخاذ قرار قضائي يستدعي تخزين النفايات المحتوية على الزئبق تخزيناً في طبقة صخرية عميقة في جوف الأرض. |
El objetivo de esta esfera de asociación es reducir a un mínimo y, en los casos en que sea viable, eliminar las liberaciones no intencionales de mercurio en el aire, el agua y la tierra derivadas de los desechos que contienen mercurio y compuestos de mercurio aplicando un enfoque de gestión del ciclo de vida. | UN | وهدف هذا المجال هو تدنية إطلاقات الزئبق غير المقصودة في الجو والمياه والأرض من النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق، والقضاء عليها حيثما أمكن، عن طريق اتباع نهج لإدارة دورة الحياة. |
e) Lograr la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio | UN | (ﻫ) تحقيق الإدارة السليمة بيئياً في النفايات المحتوية على الزئبق |
La sensibilización permanente es fundamental para la recogida y el reciclado con éxito de los desechos que contienen mercurio. | UN | ومن ثم فإن مواصلة التوعية هي مفتاح النجاح في جمع وإعادة تدوير النفايات المحتوية على زئبق. |
La sensibilización permanente es fundamental para la recogida y el reciclado con éxito de los desechos que contienen mercurio. | UN | ومن ثم فإن مواصلة التوعية هي مفتاح النجاح في جمع وإعادة تدوير النفايات المحتوية على زئبق. |
ii) Desarrollar ulteriormente y aplicar las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio. | UN | ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق. |
F. Disposiciones para abordar la cuestión de los desechos que contienen mercurio | UN | واو - أحكام لمعالجة النفايات المحتوية على الزئبق |
Las medidas adoptadas en esta esfera pueden guardar una estrecha relación con la capacidad para el almacenamiento de mercurio y la gestión de los desechos que contienen mercurio de manera ambientalmente racional. | UN | ويمكن أن يربط ربطاً وثيقاً بين التدابير المتخذة في هذا المجالً وبين القدرة على تخزين الزئبق وإدارة النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً. |
5. Abordar la cuestión de los desechos que contienen mercurio y la rehabilitación de los sitios contaminados | UN | 5 - معالجة النفايات المحتوية على الزئبق وإصلاح المواقع الملوثة |
los desechos que contienen mercurio pueden generarse en procesos industriales o el uso doméstico. | UN | 52 - ويمكن أن تتكون النفايات المحتوية على الزئبق عبر العمليات الصناعية أو الاستخدام المحلي. |
Los desechos consistentes en mercurio elemental o los desechos que contienen mercurio o están contaminados con él deberán tratarse a fin de recuperar el mercurio o de inmovilizarlo de manera ambientalmente racional. | UN | ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً. |
los desechos que contienen mercurio se deberán almacenar en condiciones de seguridad y se mantendrán aparte de los demás desechos hasta que sean llevados a los puntos o instalaciones de recogida o hasta que sean recogidos por los programas de devolución o los contratistas. | UN | وينبغي تخزين النفايات المحتوية على الزئبق تخزيناً آمناً، كما ينبغي إبقاؤها بعيداً عن غيرها من النفايات إلى حين جلبها إلى محطات أو مرافق تجميع النفايات أو التقاطها بواسطة القائمين على برامج الجمع أو المتعاقدين للقيام بهذه الأعمال. |
Las liberaciones de mercurio dimanantes de los vertederos se pueden reducir impidiendo que entren en los vertederos los desechos que contienen mercurio o están contaminados con este y previniendo los incendios en los vertederos. | UN | كما يمكن خفض إطلاقات الزئبق من مواقع طمر النفايات من خلال منع تسرّب النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق في مواقع الطمر وكذلك بالوقاية من حدوث حرائق في هذه المواقع. |
Abordar la cuestión de los desechos que contienen mercurio y la rehabilitación de los sitios contaminados | UN | حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة |
Cuadro 4.2: Procurar soluciones ambientalmente racionales para la manipulación de los desechos que contienen mercurio y compuestos de mercurio | UN | الجدول 4-2: إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على زئبق ومركبات الزئبق |
8. Instituir mecanismos regionales para controlar el movimiento transfronterizo de los desechos que contienen mercurio. | UN | 8- استحداث آليات إقليمية لمراقبة حركة النفايات المحتوية على زئبق عبر الحدود. |
los desechos que contienen mercurio deberán ser recogidos exclusivamente por operadores autorizados por los gobiernos o las autoridades pertinentes del lugar. | UN | كما ينبغي أن يتولّى جمع النفايات المحتوية على زئبق جامعو النفايات حصراً من المأذون لهم بذلك من جانب الحكومات المحلية أو السلطات المعنية. |
El control de dichas emisiones y la gestión posterior de los desechos que contienen mercurio es, por tanto, un desafío clave para algunos componentes del sector de la minería y los metales. | UN | ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات. |
5. Lograr la manipulación ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio | UN | 5 - إنجاز إدارة سليمة بيئياً للنفايات المحتوية على زئبق |
Asimismo, el Comité tal vez desee hacer una clara distinción entre los requisitos de tratamiento del mercurio elemental y los correspondientes a los desechos que contienen mercurio. | UN | وقد تود اللجنة أيضاً التمييز بوضوح بين اشتراطات المعالجة بخصوص عنصر الزئبق وتلك الخاصة بالنفايات المحتوية على زئبق. |
los desechos que contienen mercurio o están contaminados con este se deberán separar de los demás desechos sin que se produzca rotura o contaminación. | UN | وينبغي جمع النفايات مع فصلها عن النفايات الأخرى من دون التسبّب بتفتّت أو تلوّث فيزيائي. |
Las presentes directrices se centran en los desechos consistentes en mercurio elemental y los desechos que contienen mercurio o están contaminados con él clasificados como desechos peligrosos. | UN | 3- تركّز هذه المبادئ التوجيهية على النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق المصنَّفة في فئات النفايات الخطرة. |
Con este enfoque también se podría responder a elementos concretos del marco normativo para el mercurio al utilizarse los instrumentos jurídicos existentes, como el Convenio de Basilea para los desechos que contienen mercurio, el Convenio de Rotterdam para el comercio internacional de mercurio elemental y posiblemente de compuestos que contienen mercurio, y el Convenio de Estocolmo para el metilmercurio. | UN | ويمكن أن يتناول هذا النهج كذلك عناصر محددة لإطار السياسة العامة بشأن الزئبق باستخدام الصكوك القانونية القائمة، وهي اتفاقية بازل للنفايات التي تحتوي على الزئبق واتفاقية روتردام للتجارة الدولية للزئبق الأولي وكذلك على الأرجح المركبات التي تحتوي على الزئبق واتفاقية استكهولم لميثيل الزئبق. |