"los detenidos libaneses en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعتقلين اللبنانيين في
        
    • للمحتجزين اللبنانيين في
        
    • المحتجزين اللبنانيين في
        
    • للمعتقلين اللبنانيين في
        
    A la vez que señalo a su atención estas repetidas prácticas israelíes, le pido que haga todo lo posible para obtener la liberación de los detenidos libaneses en prisiones israelíes. UN إني إذ ألفت نظر سعادتكم إلى هذه الممارسات اﻹسرائيلية المتجددة أرجو منكم أن تبذلوا كل المساعي الممكنة في سبيل اﻹفراج عن المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية.
    6. Decide seguir examinando la situación de los detenidos libaneses en Israel en su 58.º período de sesiones. UN تقرر أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    6. Decide seguir examinando la situación de los detenidos libaneses en Israel en su 59.º período de sesiones. UN 6- تقرر أن تواصل في دورتها التاسعة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل
    También deseo instar a la República Árabe Siria y al Líbano a que en sus contactos bilaterales aborden la cuestión de los detenidos libaneses en poder de la República Árabe Siria. UN وأود أيضا دعوة الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى معالجة مسألة المحتجزين اللبنانيين في مراكز الاحتجاز السورية.
    6. Decide seguir examinando la situación de los detenidos libaneses en Israel en su 59.º período de sesiones. UN 6- تقرر أن تواصل في دورتها التاسعة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    También es hora de que ambos países traten la cuestión de los detenidos libaneses en manos sirias en sus contactos bilaterales. UN وقد حان الوقت أيضا لكي يتناول البلدان في اتصالاتهما الثنائية مسألة المعتقلين اللبنانيين في سوريا.
    Con la asistencia de Estados amigos y hermanos, así como con la participación activa del Comité Internacional de la Cruz Roja, hemos tratado de obtener la liberación de todos los detenidos libaneses en las cárceles israelíes. UN لقد عملنا، وما زلنا نعمل، بمساعدة دول شقيقة وصديقة وبمساهمة فاعلة من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، لﻹفراج عن جميع المعتقلين اللبنانيين في السجون الاسرائيلية.
    El Comité de Seguimiento de apoyo a los detenidos libaneses en las prisiones israelíes considera que el centro de detención de Khiam es una vergüenza internacional e insta a la comunidad internacional a que haga todo lo posible por conseguir lo siguiente: UN إن لجنة المتابعة لدعم قضية المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية تعتبر معتقل الخيام علامة فارقة على جبين اﻹنسانية جمعاء، وتطالب العالم من أجل:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestra carta anterior relativa a los detenidos libaneses en las prisiones en las fuerzas de ocupación israelíes (A/53/1016 – S/1999/771), tengo el honor de poner en su conocimiento los hechos que a continuación se exponen. UN بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسالتنا السابقة بشأن المعتقلين اللبنانيين في سجون قوات الاحتلال اﻹسرائيلي يشرفني أن أبلغكم المعلومات التالية:
    6. Decide seguir examinando la situación de los detenidos libaneses en Israel en su 60.º período de sesiones. UN 6- تقرر أن تواصل في دورتها الستين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    A la luz de la prevista iniciativa del Líbano para que se presente en el 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos un proyecto de resolución sobre los detenidos libaneses en Israel, análogo a anteriores iniciativas sometidas a la Comisión en relación con el tema 9 del programa, Israel desearía aclarar lo siguiente. UN نظراً للمبادرة المتوقعة من لبنان في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، بتقديم مشروع قرار بشأن المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل، مماثلة للمبادرات الماضية المقدمة إلى اللجنة بموجب البند 9 من جدول الأعمال، تود إسرائيل أن توضح ما يلي.
    En relación con esta trágica realidad, tengo el honor de adjuntarle copia de una carta, dirigida a Vuestra Excelencia y a la comunidad internacional por el Comité de seguimiento de apoyo a los detenidos libaneses en campamentos de detención y prisiones controlados por Israel, y deseo pedir que esta carta se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, en relación con los temas 40 y 155 del programa. UN وأحيل إليكم، بصدد هذا الواقع اﻷليم نسخة من رسالة موجهة إليكم وإلى المجتمع الدولي من لجنة المتابعة لدعم قضية المعتقلين اللبنانيين في معسكرات الاعتقال والسجون التي تديرها إسرائيل، وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين ٤٠ و ١٥٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Carta de fecha 9 de julio (S/1999/771) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmitía un llamamiento a la comunidad internacional formulado el 14 de julio de 1999, con ocasión del Día de los Libaneses Detenidos, por el Comité de seguimiento de apoyo a los detenidos libaneses en campamentos de detención y prisiones controlados por Israel. UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه (S/1999/771) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة وجهتها لجنة المتابعة لدعم قضية المعتقلين اللبنانيين في معسكرات الاعتقال والسجــــون التي تديرها إســـــرائيل إلى المجتمع الدولي بمناسبة الاحتفال بيوم الأسير اللبناني في 14 تموز/يوليه 1999.
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel: nota del Secretario General UN حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل: مذكرة من الأمين العام
    Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel (A/57/345) UN مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل (A/57/345)
    c) Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel; UN (ج) مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل()؛
    Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel (A/57/345) UN مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل (A/57/345)
    Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel (A/58/218) UN مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل (A/58/218)
    El Consejo Económico y Social ha aprobado la solicitud del Relator Especial que había rogado al Secretario General que pidiera al Gobierno de Israel que se atuviera a las disposiciones de la resolución 2003/8 de la Comisión de Derechos Humanos, relativa a la situación de los detenidos libaneses en Israel. UN 14 - والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد وافق على ما طلبه المقرر الخاص، حيث رجا من الأمين العام أن يطالب الحكومة الإسرائيلية بالامتثال لأحكام قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/8، الذي يتعلق بحالة المحتجزين اللبنانيين في إسرائيل.
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus