| los diez miembros electos no permanentes -- repito: los diez miembros electos no permanentes -- reciben un tratamiento sistemático de ciudadanos de segunda clase. | UN | أما الأعضاء العشرة المنتخبون غير الدائمين فيعاملون بشكل منهجي كمواطنين من الدرجة الثانية. |
| No obstante, los diez miembros elegidos habían tratado de que prevalecieran los principios de la Carta y los intereses de la comunidad internacional en conjunto. | UN | بيد أن الأعضاء العشرة المنتخبين سعوا إلى مواصلة إعطاء أعلى درجة من الأهمية لمبادئ الميثاق ومصالح المجتمع الدولي ككل. |
| Dos de los diez miembros del Ejecutivo son mujeres (y una de ellas es la Tesorera). | UN | ومن بين الأعضاء العشرة في مجلس إدارة الاتحاد توجد امرأتان، وإحداهما أمينة الصندوق. |
| Se eligieron los diez miembros del Comité; el Presidente designó por sorteo a cinco miembros cuyo mandato expirará al cabo de dos años. | UN | وانتُخب عشرة أعضاء للجنة؛ وسحب الرئيس، بالقرعة، أسماء الأعضاء الخمسة الذين سيتولون مناصبهم لمدة سنتين. |
| a) La Conferencia de los Estados Partes nombrará como miembros del Consejo Ejecutivo a los diez miembros más adelantados en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, y el miembro más adelantado en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, de cada una de las zonas siguientes en la que no esté situado ninguno de los diez miembros mencionados: | UN | " )أ( يعين مؤتمر الدول اﻷطراف لعضوية المجلس التنفيذي الدول اﻷعضاء العشر اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية، والدولة العضو اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية في كل من المناطق التالية التي لا تقع فيها أي دولة من الدول العشر المذكورة آنفا: |
| Elección de los diez miembros del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | انتخاب الأعضاء العشرة للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
| Elección de los diez miembros del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | انتخاب الأعضاء العشرة للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
| Causa inquietud observar que en un momento en que el Consejo, con ánimo de apertura, está aumentando el número de debates públicos, los diez miembros no permanentes no participan plenamente en el proceso de consultas cuando se trata de temas delicados. | UN | ومما يثير القلق أن نلاحظ أنه في حين أن المجلس، بروح الانفتاح، يزيد عدد مناقشاته العامة، لا يشترك الأعضاء العشرة غير الدائمين على نحو تام في عملية المشاورات حينما يتعلق الأمر بمسائل حساسة. |
| :: Por último, se consideró en general que los diez miembros elegidos aportaban un elemento dinámico muy necesario a la labor del Consejo al llevar un nuevo ímpetu y perspectivas vigorosas a sus deliberaciones. | UN | :: وأخيرا، رئي عموما أن الأعضاء العشرة المنتخبين حققوا عنصر الدينامية المطلوب بقوة في أعمال المجلس عن طريق تطعيم مداولاته بدم جديد ومنظورات حديثة. |
| Sustantivamente, algunos de los diez miembros elegidos se encontraban en situación desventajosa para reunir información, ya que no tenían embajadas en todas partes. | UN | ومن الناحية الفنية، فإن بعض الأعضاء العشرة المنتخبين لا يكونون في وضع مواتٍ من حيث جمع المعلومات بالنظر إلى أنه لا توجد لهم سفارات في كل مكان. |
| los diez miembros serán elegidos con arreglo a la distribución siguiente: | UN | 2 - وينتخب الأعضاء العشرة على النحو التالي: |
| CCDB TDP Disparidad Dos de los siete miembros del Consejo Constitucional también son mujeres; al igual que cuatro de los diez miembros del Consejo Superior de la Magistratura. | UN | 264- وهناك امرأتان أيضاً من ضمن الأعضاء السبعة في المجلس الدستوري. كما أن أربعة من الأعضاء العشرة في المجلس الأعلى للقضاء هم من النساء. |
| De conformidad con lo convenido por el Consejo en 1982 (véanse E/1982/SR.54 y 58), los diez miembros se elegirán de conformidad con la distribución siguiente: | UN | 3 - وطبقا لاتفاق توصل إليه المجلس في عام 1982 (انظر E/1982/SR.54 و 58)، يجب انتخاب الأعضاء العشرة وفقا للنمط التالي: |
| Instó a todos los organismos a actualizar o elaborar una política sobre los pueblos indígenas y exhortó a los miembros del Grupo de Apoyo a que tendieran la mano a los diez miembros del Foro Permanente recién nombrados. | UN | وحث كل وكالة على أن تحدّث سياستها المتعلقة بالشعوب الأصلية أو تضع سياسة في هذا المضمار، كما شجع أعضاء فريق الدعم على التواصل مع الأعضاء العشرة المعينين حديثا في المنتدى الدائم. |
| 54. El incidente más grave de toma de rehenes en 1998 fue el del secuestro de los diez miembros de una delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja el 15 de abril de 1998, cuando la aeronave en la que viajaban aterrizó en el aeropuerto del norte de Mogadishu. | UN | 54- وانطوى أخطر حادث لأخذ الرهائن في عام 1998 على اختطاف الأعضاء العشرة في وفد تابع للجنة الدولية للصليب الأحمر في 15 نيسان/أبريل 1998 وقت هبوط طائرتهم في مطار شمال مقديشيو. |
| Negarse a admitir la urgencia de una reforma sería, en cierto sentido, negar el ideal de democracia que encarnan las Naciones Unidas, cuya esencia es la participación equitativa, plena y total de todos sus Miembros, incluidas, en particular, la participación de los diez miembros elegidos del Consejo en el proceso de adopción de decisiones de ese órgano. | UN | ومن شأن رفض الاعتراف بالطابع الملح لضرورة الإصلاح أن ينكر بطريقة ما المثل الأعلى الديمقراطي الذي كرسته الأمم المتحدة والذي يتمثل في جوهره في المشاركة المتساوية والكاملة والتامة لجميع أعضائها بما في ذلك الأعضاء العشرة المنتخبون في المجلس على الأخص في عملية اتخاذ القرارات في المجلس. |
| El Presidente provisional señala que el objetivo primordial de la Reunión es elegir a los diez miembros que integrarán el Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, con arreglo al artículo 72 de la Convención. | UN | 5 - الرئيس المؤقت: قال إن الهدف الأساسي من الاجتماع، انتخاب الأعضاء العشرة الذين سيشكلون لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وفقا للمادة 72 من الاتفاقية. |
| Elección de los diez miembros del Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas | UN | انتخاب عشرة أعضاء للجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان |
| Elección de los diez miembros de la Junta Ejecutiva del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | انتخاب عشرة أعضاء للمجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
| a) La Conferencia de los Estados Partes nombrará como miembros del Consejo Ejecutivo a los diez miembros más adelantados en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, y el miembro más adelantado en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, de cada una de las zonas siguientes en la que no esté situado ninguno de los diez miembros mencionados: | UN | )أ( يعين مؤتمر الدول اﻷطراف لعضوية المجلس التنفيذي الدول اﻷعضاء العشر اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية، والدولة العضو اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية في كل من المناطق التالية التي لا تقع فيها أي دولة من الدول العشر المذكورة آنفا: |