"los diez países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان العشرة
        
    • عشرة بلدان
        
    • الدول العشر
        
    • البلدان العشر
        
    • فيما يتعلق بالبلدان العشرة
        
    • للبلدان العشرة
        
    Cinco de los diez países habían comunicado un consumo cero durante más de un año UN وأبلغت خمسة بلدان من هذه البلدان العشرة عن انعدام الاستهلاك لمدة تجاوزت عاماً.
    Mientras tanto, los salarios aumentaron levemente en un 1,5%, como promedio, en los diez países que proporcionaron información al respecto. UN وفي ذات الوقت ارتفعت الأجور في المتوسط بنسبة 1.5 في المائة في البلدان العشرة التي تتوافر عنها معلومات.
    ● ampliación del número de países donantes, actividad centrada especialmente en los diez países candidatos a la Unión Europea; UN :: زيادة عدد البلدان المانحة، لا سيما استهداف البلدان العشرة المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي.
    El Informe Mundial sobre Desarrollo Humano de 2006 clasificó a Jordania como uno de los diez países del mundo con mayor escasez de agua. UN وقد صنّف تقرير التنمية البشرية العالمي لعام 2006 الأردن كواحد من أكثر عشرة بلدان في العالم تعاني من شح المياه.
    Nueve de los diez países con los indicadores de desarrollo humano más bajos han sufrido situaciones de conflicto en algún momento desde 1990. UN إن تسعة من البلدان العشرة التي لديها أدنى مؤشرات التنمية البشرية، شهدت صراعا في مرحلة ما منذ عام 1990.
    Nueve de los diez países que tuvieron el mayor número de muertes relacionadas con desastres en 2008 están en Asia. UN ومن أصل البلدان العشرة التي تكبدت أكبر عدد من الوفيات الناجمة عن الكوارث، كان تسعة بلدان في آسيا.
    los diez países han constituido comités nacionales intersectoriales para supervisar el proyecto y están llevando a cabo diversas intervenciones. UN وقد شكلت البلدان العشرة لجانا وطنية مشتركة بين القطاعات للإشراف على المشروع، وتقوم الآن بتنفيذ مجموعة من التدخلات.
    En el informe del PNUD de 2010 sobre el índice de desarrollo humano Viet Nam figura como uno de los diez países que en los últimos 40 años han registrado los mayores índices de crecimiento de los ingresos. UN ويشير تقرير دليل التنمية البشرية الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2010 إلى الاعتراف بفييت نام بوصفها أحد البلدان العشرة التي شهدت أعلى زيادة في معدل الدخل خلال العقود الأربعة الماضية.
    Cinco de los diez países incluidos en el programa CAPAS son países menos adelantados: Benin, Burundi, Guinea, República Unida de Tanzanía y Uganda. UN ومن بين البلدان العشرة التي يغطيها البرنامج الافريقي المنسق، هناك خمسة من أقل البلدان نموا هي: أوغندا، وبنن، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغينيا.
    Es interesante observar que entre los diez países que recibieron un mayor volumen de inversión extranjera directa en 1997 figuraban cuatro países en desarrollo, a saber, China, el Brasil, México y Singapur, lo que indica su grado de desarrollo. UN وتجدر الملاحظة بأن قائمة البلدان العشرة التي تصدرت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عام ٧٩٩١ تضمنت أربعة بلدان نامية هي الصين والبرازيل والمكسيك وسنغافورة، مما يوضح حالتها الانمائية.
    Los participantes en los talleres prepararon varios documentos de países sobre el tema, y la secretaría elaboró un documento de síntesis de las experiencias relativas a la protección de los conocimientos tradicionales en los diez países participantes. UN وأعد المشاركون في حلقتي العمل عددا من التقارير القطرية في هذا الموضوع، وأعدت الأمانة وثيقة عن خلاصة التجارب المتعلقة بحماية المعارف التقليدية في البلدان العشرة التي شاركت في حلقتي العمل.
    En tal sentido, con arreglo a la Iniciativa Chiang Mai, los diez países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), junto con China, el Japón y la República de Corea, han formulado acuerdos bilaterales de canje. UN وفي هذا السياق، قامت البلدان العشرة الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالإضافة إلى جمهورية كوريا والصين واليابان بوضع ترتيبات المبادلات الثنائية في إطار مبادرة شيانغ ماي.
    Entre los diez países que más entradas obtuvieron en cifras absolutas en 2001, ocho fueron países en desarrollo, con México, China y Sudáfrica a la cabeza. UN ومن بين البلدان العشرة التي حصلت على أكبر المكاسب من حيث الزيادات المطلقة في التدفقات، كان هناك ثمانية بلدان نامية، في مقدمتها المكسيـك والـصين وجنوب أفريقيـا.
    ● Seguir tratando de aumentar el número de países donantes, centrándose especialmente en los diez países candidatos a la Unión Europea; UN مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة عدد البلدان المانحة، مع التركيز بصورة خاصة على البلدان العشرة المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Con todo y que por ende el Brasil figura entre los diez países más ricos del mundo, estas cifras no muestran la verdadera disparidad en la distribución de ingresos. UN وبالرغم من تصنيف البرازيل على أنها واحدة من البلدان العشرة الأغنى في العالم، فإن هذه الأرقام لا تبين التفاوت الفعلي في توزيع الدخل.
    Entre los diez países que más aportan, Chile registra el aumento más elevado en recursos locales: un 65%, de 23 a 38 millones de dólares. UN ومن بين البلدان العشرة الرئيسية سجلت شيلي أعلى زيادة في الموارد المحلية بنسبة 65 في المائة، حيث زادت مساهمتها من 23 مليون دولار إلى 38 مليون دولار.
    En la actualidad, siete de los diez países han separado los servicios postales de los servicios de telecomunicaciones. UN وحتى اﻵن، قامت سبعة من أصل عشرة بلدان بفصل الخدمات البريدية عن خدمات الاتصالات.
    Siete de los diez países han abierto a la competencia parte del sector. UN وقامت سبعة من أصل عشرة بلدان بفتح جزء من القطاع أمام المنافسة.
    Según las estadísticas de la organización internacional Save the Children, Uzbekistán es uno de los diez países del mundo que mejor se ocupan de la salud infantil. UN وتصنف منظمة إنقاذ الطفولة أوزبكستان بين الدول العشر الأولى في العالم في مجال الرعاية الصحية للأطفال.
    De resultas de esa medida, el comercio global aumentó significativamente en 2004, como muestra el hecho de que las exportaciones totales de los diez países miembros aumentaron un 20,7%, centrándose en 551.190 millones de dólares. UN وأعلن أنه نتيجة لهذه التدابير، حدثت زيادة كبيرة في التجارة بشكل عام في 2004، حيث زاد مجموع الصادرات من البلدان العشر الأعضاء بنسبة 20.7 في المائة ليصل إلى 551.19 بليون دولار.
    En la fecha de elaboración del presente informe, los diez países siguientes todavía estaban dentro de plazo para presentar el informe: Andorra, Australia, Bolivia, Camerún, Chad, Iraq, Liechtenstein, Nauru, Perú y Suiza. UN ) لم يكن الموعد النهائي للتقديم قد حل بعد عند كتابة هذا التقرير فيما يتعلق بالبلدان العشرة التالية: أستراليا، وأندورا، وبوليفيا، وبيرو، وتشاد، وسويسرا، والعراق، والكاميرون، وليختنشتاين، وناورو.
    Presenta unas estadísticas detalladas correspondientes a 1991 y 1992 de la producción, el consumo y el comercio de productos de acero de los diez países miembros del SEASI. UN وتعرض احصاءات تفصيلية للفترة ١٩٩١ و٢٩٩١ عن انتاج الفولاذ واستهلاكه والتجارة فيه بحسب المنتجات للبلدان العشرة اﻷعضاء في معهد جنوب شرقي آسيا للحديد والفولاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus