La Unión Interparlamentaria podría publicar resúmenes de todas las deliberaciones y distribuirlos a los diversos órganos internacionales que se ocupaban de la lucha contra el terrorismo. | UN | ويمكن أن يقوم الاتحاد البرلماني الدولي بنشر خلاصات لجميع المداولات وتوزيعها على مختلف الهيئات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب. |
iv) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales la lucha contra la trata de personas en lo que respecta a aplicar, apoyar y promover el Protocolo contra la trata de personas; | UN | `4` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكنه بها تحسين التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح الاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بتنفيذ ودعم وتعزيز بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛ |
21. El respeto a los derechos humanos, parte del patrimonio común de la humanidad, exige el reforzamiento de los instrumentos de derechos humanos ya existentes y la coordinación de las actividades de los diversos órganos internacionales a los que se ha confiado la salvaguardia de esos derechos. | UN | ٢١ - وأردف قائلا إن احترام حقوق الانسان، وهو جزء من تراث البشرية المشترك، يتطلب تعزيز صكوك حقـوق الانسان القائمة بالفعل وتنسيق جهود مختلف الهيئات الدولية الموكل إليها رعاية هذه الحقوق. وقال |
La Conferencia decidió además que el Grupo de trabajo formulara recomendaciones sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales encargados de luchar contra la trata de personas en lo que respecta a aplicar, apoyar y promover el Protocolo contra la trata de personas. | UN | وقرّر المؤتمر كذلك أن يقدّم إليه الفريق العامل توصيات بشأن الكيفية التي يمكنه بها تحسين التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح الاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بتنفيذ ودعم وتعزيز بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
Es necesario que los diversos órganos internacionales cuyos mandatos establecen que han de abordar la arquitectura financiera internacional adopten un enfoque integral al abordar los problemas de desarrollo, sin limitarse a las reglamentaciones bancarias y financieras, a fin de imprimir nuevo impulso y alcance al multilateralismo. | UN | ويجب أن تعتمد الهيئات الدولية المختلفة التي تضطلع بولايات لعلاج الصرح المالي الدولي نهجا متكاملا في تصديها للتحديات الإنمائية، وأن تذهب إلى ما هو أبعد من التنظيم المصرفي والمالي كي تعطي حافزا ونطاقا جديدين للتعددية. |
Opinamos que las deliberaciones celebradas en la décima reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar han sido valiosas, en particular el estudio de la manera de mejorar los métodos de trabajo y de ampliar la coordinación de la actividad entre los diversos órganos internacionales que se encargan de las cuestiones de los océanos. | UN | ونعتقد أن المناقشة التي جرت في الاجتماع العاشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار كانت قيِّمة، بما في ذلك النظر في تحسين طرائق العمل، وتعزيز تنسيق الأنشطة في ما بين مختلف الهيئات الدولية المعنية بمسائل المحيطات. |
El Sr. Ando, tras observar que uno de los métodos que se utilizan para proteger a las mujeres víctimas de la violencia en el hogar es la habilitación de refugios, pregunta si la Asesora Especial ha creado una red de información no sólo en cada país sino también entre los diversos órganos internacionales que se ocupan de la eficacia de esos refugios. | UN | 8 - السيد أندو: سأل بعد أن أشار إلى أن أحد الأساليب المستعملة لحماية النساء ضحايا العنف المنزلي هو إقامة أماكن للإيواء، إن كانت المستشارة الخاصة قد أنشأت شبكة معلومات ليس في كل بلد فحسب، ولكن أيضا فيما بين مختلف الهيئات الدولية المعنية بفعالية أماكن الإيواء هذه. |
La Comisión deberá examinar las posibilidades de promover la cooperación entre los diversos órganos internacionales y de las Naciones Unidas interesados en cuestiones de transporte internacional y facilitación del comercio como la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio (GFP). | UN | ومن المفروض أن تنظر اللجنة في نطاق تعزيز التعاون بين مختلف الهيئات الدولية وهيئات الأمم المتحدة المعنية بقضايا النقل الدولي وتيسير التجارة مثل " الشراكة من أجل تيسير النقل والتجارة العالميين " . |
c) Examinar las posibilidades de promover la cooperación entre los diversos órganos internacionales y de las Naciones Unidas interesados en cuestiones de transporte internacional y facilitación del comercio, incluidos mecanismos tales como la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio (GFP); | UN | (ج) النظر في نطاق تعزيز التعاون بين مختلف الهيئات الدولية وهيئات الأمم المتحدة المعنية بقضايا النقل الدولي وتيسير التجارة، بما في ذلك الآليات من قبيل الشراكة من أجل تيسير النقل والتجارة العالميين؛ |
d) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales la lucha contra la trata de personas en lo que respecta a aplicar, apoyar y promover el Protocolo. | UN | (د) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكنه بها تحسين التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح الاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بتنفيذ ودعم وتعزيز بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
d) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales la lucha contra la trata de personas en lo que respectaba a aplicar, apoyar y promover el Protocolo contra la trata de personas. | UN | (د) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكنه بها تحسين التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح الاتجار بالأشخاص بخصوص تنفيذ ودعم وتعزيز بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
d) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales la lucha contra la trata de personas en lo que respectaba a aplicar, apoyar y promover el Protocolo contra la trata de personas. | UN | (د) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكنه بها تحسين التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح الاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص ودعمه وتعزيزه. |
d) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales la lucha contra la trata de personas en lo que respecta a aplicar, apoyar y promover el Protocolo contra la trata de personas. | UN | )د( تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكنه بها تحسين التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح الاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بتنفيذ ودعم وتعزيز بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
D. Medios para que el Grupo de trabajo sobre armas de fuego pueda coordinar mejor su labor con la de los diversos órganos internacionales que luchan contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones para apoyar y promover la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego | UN | دال- الكيفية التي يمكن بها للفريق العامل المعني بالأسلحة النارية أن يُنسّق على نحو أفضل مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة في مجال دعم وترويج تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية |
d) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera en que el Grupo de trabajo puede coordinar sus actividades con las de los diversos órganos internacionales que luchan contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, en lo que respecta a apoyar y promover la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego; | UN | (د) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن أن يُحسِّن بها الفريق العامل التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، في مجال دعم وترويج تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ |
d) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera en que el Grupo de trabajo puede coordinar sus actividades con las de los diversos órganos internacionales que luchan contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, en lo que respecta a apoyar y promover la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. | UN | (د) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن أن يُحسِّن بها الفريق العامل التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، في مجال دعم وترويج تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
d) Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera en que el Grupo de trabajo puede coordinar sus actividades con las de los diversos órganos internacionales que luchan contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, en lo que respecta a apoyar y promover la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. | UN | (د) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها أن يُحسِّن الفريق العامل التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، في مجال دعم وتعزيز تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ |
b) Los países no siempre facilitan unas pautas coherentes sobre la supervisión, evaluación y presentación de informes a los diversos órganos internacionales relacionados con los bosques; | UN | (ب) لا تقدم البلدان على الدوام توجيها متسقا بشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير إلى الهيئات الدولية المختلفة ذات الصلة بالغابات؛ |