Se encargará de elaborar todos los documentos de planificación estratégica de la UNAMID y de informar sobre su aplicación. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن وضع جميع وثائق التخطيط الاستراتيجي للبعثة المختلطة ورفع تقارير عن تنفيذ محتوياتها. |
Copias de los documentos de planificación o los estudios de mercado a largo plazo internos o externos. | UN | :: نسخ عن دراسات السوق الطويلة الأجل أو وثائق التخطيط التي يتم وصفها داخل الشركات أو خارجها. |
La Junta comprobó que en la Sede no estaban disponibles los documentos de planificación para fines de evaluación o de aprobación y supervisión. | UN | ووجد المجلس أن وثائق التخطيط كانت غير متوافرة في المقر لأغراض التقييم أو الإقرار والرصد. |
Se está examinando, con la sección de coordinación de programas, el nuevo diseño de los documentos de planificación de las adquisiciones para recoger mejor la información necesaria sobre las adquisiciones. | UN | وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل. |
El aumento de la plantilla ha permitido también al Servicio someter los documentos de planificación existentes a un examen continuo y preparar actualizaciones anuales oficiales y otras actualizaciones de ellos para que reflejen las resoluciones del Consejo de Seguridad, mejorando de esa manera la oportunidad, la precisión y la pertinencia del apoyo prestado a las operaciones de mantenimiento de la paz y a los servicios por igual. | UN | ومكنت زيادة عدد الموظفين الدائرة أيضا من إجراء استعراضات مستمرة واستكمالات رسمية سنوية واستكمالات لوثائق التخطيط المتوفرة على نحو يعكس قرارات مجلس الأمن، مما عزز الدعم المتوفر في الوقت المناسب، بشكل دقيق وملائم، لعمليات حفظ السلام والدوائر على حد سواء. |
Sigue en marcha el proceso de enmendar y mejorar los documentos de planificación y los planes regionales o por países. | UN | ولاتزال عملية تعديل وتحسين وثائق التخطيط والخطط القطرية أو الإقليمية جارية. |
:: Incorporación del asesoramiento militar en los documentos de planificación, las resoluciones, los informes y las reuniones informativas. | UN | :: إدماج المشورة العسكرية في وثائق التخطيط والقرارات والتقارير والإحاطات. |
En consecuencia, los Estados Miembros examinan los documentos de planificación y presupuestación en por lo menos dos oportunidades. | UN | وبالتالي، فإن الدول الأعضاء تستعرض وثائق التخطيط والميزنة مرتين على الأقل. |
Esa medida reduciría el tiempo dedicado al examen de los documentos de planificación y de presupuesto y las duplicaciones asociadas a esos exámenes. | UN | ومن شأن هذا التدبير أن يقلل الوقت المستغرق في استعراض وثائق التخطيط والميزنة والطابع المزدوج لتلك الاستعراضات. |
Seis de los ocho programas piloto nacionales han tenido éxito incorporando cuestiones relacionadas con la urbanización en los documentos de planificación nacionales y de las Naciones Unidas. | UN | وقد حققت ستة برامج قطرية تجريبية من بين برامجها الثمانية نتائج إيجابية بإدماج القضايا المتعلقة بالتحضر في وثائق التخطيط الوطنية ووثائق الأمم المتحدة. |
iv) Fomentar la actualización periódica de los documentos de planificación por parte de la Secretaría para asegurar su compatibilidad con los mandatos; | UN | ' 4` تشجيع استكمال وثائق التخطيط الذي تقوم به الأمانة العامة بصورة منتظمة بما يكفل الاتساق مع الولايات؛ |
Lo importante es el efecto sobre el contenido de los documentos de planificación. | UN | فالمهمّ هو التأثير على محتوى وثائق التخطيط. |
La calidad de los documentos de planificación preparados para las iniciativas en asociación con fundaciones filantrópicas tiende a ser relativamente alta. | UN | وتنحو جودة وثائق التخطيط المعدة لمبادرات الشراكة مع الصناديق الخيرية إلى أن تكون مرتفعة نسبيا. |
:: El personal pueda acceder a todos los documentos de planificación y presentación de informes a fin de aumentar el intercambio y el aprendizaje institucional. | UN | :: تمكُّـن الموظفين من الوصول إلى جميع وثائق التخطيط والإبلاغ من أجل زيادة تبادل الخبرات والتعلم المؤسسي. |
Las directrices prescriben, entre otras cosas, que los documentos de planificación han de mencionar los programas de asistencia que se estén llevando a cabo al margen del procedimiento de llamamientos unificados. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية، في جملة أمور، على أن يرد في وثائق التخطيط ذكر لبرامج المساعدة التي تُنفذ خارج إطار عملية النداءات الموحدة. |
Respecto de la MIPONUH, la Junta determinó que no se habían observado diversos requisitos previstos en el manual provisional sobre liquidación de misiones o que no se pudieron proporcionar los documentos de planificación para la auditoría. | UN | ففيما يتعلق ببعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي، وجد المجلس أن مختلف المتطلبات، كما هي منصوص عليها في دليل التصفية المؤقت، لم يلتزم بها، أو أن وثائق التخطيط لم تقدم لمراجعتها. |
Se está examinando, con la sección de coordinación de programas, el nuevo diseño de los documentos de planificación de las adquisiciones para recoger mejor la información necesaria sobre las adquisiciones. | UN | وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل. |
9. los documentos de planificación de la gestión basada en los resultados constituyen el fundamento del presupuesto. | UN | 9- وتشكل وثائق تخطيط الإدارة القائمة على النتائج أساس الميزانية. |
En general, las organizaciones están de acuerdo con la recomendación 3 y son partidarias de que se trate de desarrollar una terminología común para los documentos de planificación estratégica, de modo que a los interesados les resulte más fácil comprender este tipo de planes. | UN | 13 - على العموم، تؤيد المنظمات التوصية 3، وتوافق على هدف العمل من أجل وضع لغة مشتركة لوثائق التخطيط الاستراتيجي، وهو ما من شأنه أن يساعد الجهات المعنية على فهم هذه الخطط بسهولة أكبر. |
c) Mayor rapidez en la presentación de la información complementaria a los documentos de planificación y presupuesto para facilitar la adopción de decisiones por los órganos que examinan esos documentos | UN | (ج) تحسين توقيت تقديم المعلومات المكملة لوثائق التخطيط والميزانية بغرض تيسير قيام الهيئات التي تستعرض تلك الوثائق باتخاذ ما يلزم من قرارات. |
Se apoyó el enfoque integrado que figuraba en los documentos de planificación de la Oficina contra la Droga y el Delito. | UN | وأُعرب عن التأييد للنهج المتكامل المجسد في الوثائق التخطيطية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
b) Mayor rapidez en la presentación de información suplementaria de los documentos de planificación y presupuesto para facilitar la adopción de decisiones por los órganos que examinan esos documentos | UN | (ب) التعجيل بجمع المعلومات التكميلية للوثائق المتعلقة بالتخطيط والميزانية بحيث تقدم في موعدها من أجل تيسير عملية اتخاذ القرارات على الهيئات التي تستعرض تلك الوثائق. |
El Programa se ha esforzado en mejorar su planificación mediante marcos programáticos nacionales o regionales, pero el propio Comité de Evaluación de Proyectos adoptaba decisiones que no siempre eran acordes con las orientaciones contenidas en los marcos o en los documentos de planificación presupuestaria. | UN | وبذل البرنامج جهودا لتعزيز تخطيطه عن طريق أطر عمل برنامجية قطرية أو إقليمية، ولكن لجنة استعراض المشاريع نفسها اتخذت قرارات لم تكن متفقة دائما مع التوجهات المضمنة في أطر العمل ووثائق تخطيط الميزانية. |
El sistema de supervisión, basado en la Web, contiene todos los documentos de planificación de los países, las subregiones y la sede, y es accesible a todo el personal del ACNUDH. | UN | ويخزن نظام الرصد الشبكي جميع وثائق التخطيط القطرية ودون الإقليمية ووثائق التخطيط الخاصة بالمقر وهي متاحة لجميع موظفي المفوضية. |