Por lo que respecta a los idiomas y a la distribución de documentos, se hará todo lo posible para que se distribuyan los documentos en todos los idiomas, aunque no es posible garantizar que se hará simultáneamente. | UN | وسيبذل كل جهد أيضا لضمان تعميم الوثائق بجميع اللغات، رغم أنه قد لا يكون من الممكن ضمان توزيعها في نفس الوقت. |
Esa cuestión tiene dos aspectos: la elaboración de los documentos en todos los idiomas de la Organización y la cantidad de ejemplares de esos documentos de que pueden disponer las misiones. | UN | إن لهذه المسألة جانبين هما إعداد الوثائق بجميع لغات المنظمة، وعدد النسخ التي تتاح للبعثات من هذه الوثائق. |
los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 60 y 61). | UN | والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحة 71). |
los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 60 y 61). | UN | والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحة 71). |
Con respecto a la pregunta de si la Comisión Consultiva puede llevar a cabo su labor en uno o dos idiomas solamente, a la espera de la publicación de los documentos en todos los idiomas, conviene recordar que la Comisión Consultiva es un órgano subsidiario de la Asamblea General, por lo que debe llevar adelante sus trabajos en todos los idiomas oficiales. | UN | وبالنسبة للمسألة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت اللجنة الاستشارية تستطيع القيام بأعمالها في لغة واحدة أو بلغتين فقط بانتظار ظهور الوثائق في جميع اللغات، فإنه يجدر التذكير بأن اللجنة هي هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة وإنها بهذه الصفة لا بد أن تستخدم في عملها جميع اللغات الرسمية. |
No obstante la política de la Secretaría sigue siendo que se publiquen todos los documentos en todos los idiomas oficiales. | UN | وتظل سياسة اﻷمانة العامة كما هي، إصدار كل الوثائق بكل اللغات الرسمية. |
La meta del Grupo de Trabajo había sido lograr la distribución oportuna de los documentos en todos los idiomas oficiales, sin estorbar el funcionamiento sin tropiezos de la Junta Ejecutiva. | UN | وأضاف أن هدف الفريق العامل كان تحقيق التوزيع الموقوت للوثائق بجميع اللغات الرسمية دون أن يؤثر ذلك تأثيرا سيئا على حُسن سير أعمال المجلس التنفيذي. |
A menos que la Conferencia decida otra cosa, las propuestas de fondo no se debatirán ni se someterán a votación hasta que no hayan transcurrido 24 horas desde la distribución a las delegaciones de los documentos en todos los idiomas de la Conferencia. | UN | ولا تبحث المقترحات المتعلقة بالمضمون أو تطرح للبت فيها إلا بعد مرور أربع وعشرين ساعة على تعميم نسخ منها بجميع لغات المؤتمر على جميع الوفود، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
La Secretaría podrá cumplir mejor la norma de seis semanas para la distribución de los documentos en todos los idiomas oficiales. | UN | وستتمكن اﻷمانة العامة من الالتزام بصورة أفضل بقاعدة الستة أسابيع لتوزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |
Sin embargo, la Junta siguió teniendo algunos problemas respecto de la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales. | UN | بيد أن المجلس لا يزال يواجه بعض المشاكل فيما يتصل بإصدار الوثائق بجميع اللغات. |
Sin embargo, la Junta siguió teniendo algunos problemas respecto de la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales. | UN | بيد أن المجلس لا يزال يواجه بعض المشاكل فيما يتصل بإصدار الوثائق بجميع اللغات. |
Si no disponemos de los documentos en todos los idiomas de trabajo nuestra participación se verá con frecuencia disminuida o será inexistente. | UN | وما لم تتوفر لنا الوثائق بجميع لغات العمل فإن مشاركتنا ستقل في كثير من اﻷحيان أو قد لا تكون موجودة. |
Por primera vez en la labor de la Comisión se realizó la distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales. | UN | وجرى توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد وذلك ﻷول مرة في عمل اللجنة الفرعية. |
Al menos, la Comisión debería observar las resoluciones pertinentes de la Asamblea sobre el plan de conferencias, que requieren la distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas. | UN | فعلى أقل تقدير ينبغي أن تراعي اللجنة القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية بشأن خطة المؤتمرات، والتي تشترط توزيع الوثائق بجميع اللغات في وقت واحد. |
los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 67 y 68). | UN | والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحات 66-69). |
los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 68 a 70). | UN | والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحات 73-74). |
los documentos en todos los idiomas oficiales que se encuentran almacenados en el ODS están indizados con arreglo a la estructura del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y se pueden recuperar para leerlos, imprimirlos o descargarlos (véanse las páginas 72 y 73). | UN | والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحتين 79 و 80). |
c) Alentar a quienes redactan los documentos en todos los departamentos a utilizar el manual de edición (Editorial Manual) y mejorar la calidad de la documentación; | UN | )ج( تشجيع معدي الوثائق في جميع اﻹدارات على اتباع دليل التحرير وتحسين جودة الوثائق؛ |
c) Alentar a quienes redactan los documentos en todos los departamentos a utilizar el manual de edición (Editorial Manual) y mejorar la calidad de la documentación; | UN | )ج( تشجيع معدي الوثائق في جميع اﻹدارات على اتباع دليل التحرير وتحسين جودة الوثائق؛ |
Facilitaremos puntualmente todos los documentos en todos los idiomas de las Naciones Unidas. | UN | وسوف نوفر لكم جميع الوثائق بكل لغات اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب. |
5. El Presidente indica que el Comité comparte esa preocupación; es importante que los miembros reciban los documentos en todos los idiomas de trabajo del Comité. | UN | 5- الرئيس قال إن اللجنة تشاطره هذا القلق؛ فمن المهم أن يستلم الأعضاء الوثائق بكل لغات عمل اللجنة. |
La meta del Grupo de Trabajo había sido lograr la distribución oportuna de los documentos en todos los idiomas oficiales, sin estorbar el funcionamiento sin tropiezos de la Junta Ejecutiva. | UN | وأضاف أن هدف الفريق العامل كان تحقيق التوزيع الموقوت للوثائق بجميع اللغات الرسمية دون أن يؤثر ذلك تأثيرا سيئا على حُسن سير أعمال المجلس التنفيذي. |
A menos que la Conferencia decida otra cosa, las propuestas de fondo no se debatirán ni se someterán a votación hasta que no hayan transcurrido 24 horas desde la distribución a las delegaciones de los documentos en todos los idiomas de la Conferencia. | UN | ولا تبحث المقترحات المتعلقة بالمضمون أو تطرح للبت فيها إلا بعد مرور أربع وعشرين ساعة على تعميم نسخ منها بجميع لغات المؤتمر على جميع الوفود، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |