"los documentos presupuestarios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وثائق الميزانية
        
    • وثائق ميزانية
        
    Las cuentas en todos los documentos presupuestarios de los grupos chadianos de oposición armada que pudo consultar el Grupo figuraban en libras sudanesas. UN 114 - تبين جميع وثائق الميزانية لجماعات المعارضة التشادية المسلحة والمتاحة للفريق وجود حسابات بالجنيهات السودانية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiados numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiado numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiados numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiados numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق ميزانية بعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiado numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiados numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي وتلك النتائج، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiado numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiado numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiados numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiados numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة على نحو مفرط.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiado numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    La delegación cubana recuerda que la Asamblea General, en su resolución 57/290 B, exigió que los documentos presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz contuvieran toda la información necesaria que le permitiera adoptar decisiones bien fundadas. UN وذكَّرت أن الجمعية العامة كانت قد فرضت في قرارها 57/290 باء أن تتضمن وثائق الميزانية المتعلقة بعملية حفظ السلام كافة المعلومات الضرورية التي تجيزها اتخاذ قرارات عن علم.
    c) No se consignan datos sobre " Asistencia militar " ni " Protección civil " . En el primer caso porque la información necesaria no figura en los documentos presupuestarios de carácter no reservado, y en el segundo porque la materia no es de competencia del Ministerio de Defensa. UN )ج( لم يُذكر بندا " المساعدة العسكرية " و " الدفاع المدني " : البند اﻷول ﻷن العناصر اللازمة غير واردة في وثائق الميزانية غير السرية، والثاني ﻷنه لا يتعلق بوزارة الدفاع؛
    No obstante, como puso de relieve la Junta de Auditores en su más reciente informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/65/5 (Vol. II)), persisten las deficiencias. La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiado numerosos y detallados. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام (A/65/5 (Vol.II))، وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    Varias de las observaciones de la Comisión se referían al formato de presentación de los documentos presupuestarios de la Oficina del Alto Comisionado y, en particular, a la necesidad de más transparencia, de que se fundamentaran las consecuencias administrativas y presupuestarias en las actividades de los programas y de que se facilitara información más concreta sobre los programas y sobre la ejecución del presupuesto. UN ٩ - وكان عدد من ملاحظات اللجنة الاستشارية متعلقا بالشكل الذي قدمت به وثائق ميزانية المفوضية، بما في ذلك الحاجة إلى توافر قدر أكبر من الوضوح، وإلى تقديم مستندات تثبت اﻵثار المترتبة إداريا وفي الميزانية على أنشطة البرنامج، ومعلومات أكثر تحديدا عن أداء البرامج والميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus