Había soluciones para este estancamiento, que también podrían haber fortalecido la independencia del sistema judicial, pero los dos partidos políticos no pudieron convenir en ellas. | UN | وكانت هناك حلول أخرى للخروج من المأزق، وتعزز أيضا استقلالية نظام القضاء، ولكن الحزبين السياسيين عجزا عن التوصل إليها. |
El agrupamiento de los partidos en las provincias contra los dos partidos políticos principales mencionados ha dado los siguientes resultados: | UN | 17 - وتوضح عملية إعادة تصنيف الأحزاب في المقاطعات حسب ارتباطها بهذين الحزبين السياسيين الرئيسيين النتائج التالية: |
Ese miembro señaló que los dos partidos políticos no habían abordado de manera adecuada la cuestión de la homosexualidad cuando se debatió el Libro Blanco. | UN | وقال إن الحزبين السياسيين كليهما لم يعالجا مسألة العلاقات الجنسية المثلية معالجة كافية عندما نوقش الكتاب الأبيض. |
Durante el período que se examina, los dos partidos políticos principales siguieron debatiendo los cambios constitucionales propuestos. | UN | 68 - وخلال الفترة قيد النظر، استمر الحزبان السياسيان الرئيسيان في مناقشة التعديلات الدستورية المقترحة. |
vi) los dos partidos políticos que se disputaron las primeras elecciones democráticas en Bhután también contaban con comités femeninos de campaña electoral. | UN | ' 6` وأسند أيضا الحزبان السياسيان اللذان طعنا في مشروعية أول انتخابات ديمقراطية في بوتان مهمة القيام بحملتيهما الانتخابيتين إلى لجنتين نسائيتين. |
En esa elección los dos partidos políticos más importantes de nuestro país, la Coalición Patria-Democracia y el Partido Revolucionario Popular Mongol, obtuvieron casi el mismo número de escaños en el Parlamento. | UN | وأسفرت الانتخابات عن الفوز بعدد متساو تقريبا من المقاعد في البرلمان لكل من الحزبين السياسيين الرئيسيين في منغوليا، وهما الائتلاف الوطني الديموقراطي والحزب الشعبي الثوري المنغولي. |
La lista de uno de los dos partidos políticos estaba encabezada por una mujer. | UN | وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الحزبين السياسيين. |
La lista de uno de los dos partidos políticos estaba encabezada por una mujer. | UN | وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الحزبين السياسيين. |
los dos partidos políticos principales reaccionaron negativamente ante el anuncio de que las elecciones se aplazarían. | UN | وكان رد فعل الحزبين السياسيين الرئيسيين سلبياً على إعلان إرجاء موعد الانتخابات. |
Aunque se les dijo muy claramente que esa sugerencia no era aceptable para la otra parte de todos modos, enviaron a El Cairo una delegación integrada por los dos partidos políticos que aún formaban parte del Gobierno de Sana ' a: el Congreso General del Pueblo y la Alianza Yemenita para la Reforma. | UN | ومع أنه وُضﱢح لهـم بجــلاء أن هـذا الاقتراح غير مقبول للطرف اﻵخر، أرسلوا إلى القاهرة وفدا يتألف من الحزبين السياسيين اللذين مازالا في حكومة صنعاء: المؤتمر الشعبي العام والتجمع اليمني لﻹصلاح. |
En su conjunto, las mujeres ocuparon sólo el 20% de los cargos en los comités de los dos partidos políticos, a saber, la Convención Republicana Nacional y el Partido Demócrata Social. | UN | وبين ٤٥٣ منصبا لرئاسة الحكومات المحلية، لم تفز المرأة إلا ﺑ ١٦ منصبا؛ ولم تشغل النساء سوى ٢٠ في المائة من المناصب في لجان الحزبين السياسيين: المؤتمر الجمهوري الوطني والحزب الديمقراطي الاشتراكي. |
Habida cuenta de que los dos partidos políticos principales han prometido rebajar los impuestos y que los gastos discrecionales ya han sufrido fuertes recortes, la mayoría de los nuevos ajustes tendrán que hacerse en los programas de gastos preceptivos. | UN | وحيث أن كلا الحزبين السياسيين الرئيسيين قد التزما بتخفيض الضرائب، وأن النفقات التقديرية قد تعرضت بالفعل لتخفيض حاد، فإن غالبية التعديلات المتبقية ستكون بالضرورة من نصيب برامج اﻹنفاق اﻹلزامي. |
Ello se logró merced a las felices y muy importantes iniciativas de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk de Camboya y al espíritu de avenencia y reconciliación nacional demostrado por los dos partidos políticos que obtuvieron la mayor cantidad de votos: el Partido del Pueblo Camboyano y Funcinpec. | UN | وتحقق ذلك من خلال المبادرة السامية والميمونة التي اضطلع بها جلالة الملك نوردوم سيهانوك ملك كمبوديا ومن خلال روح التوفيق والمصالحة الوطنية التي تم التدليل عليها من جانب الحزبين السياسيين اللذين حصلا على معظم اﻷصوات، ومن جانب حزب الشعب الكمبودي وفونسينبك. |
Los tres acusados son presuntamente miembros del MDN, uno de los dos partidos políticos de la coalición gobernante de Kenya. | UN | والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في الحركة الديمقراطية البرتقالية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا. |
Los tres acusados son presuntamente miembros del Partido de Unidad Nacional, uno de los dos partidos políticos de la coalición gobernante de Kenya. | UN | والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في حزب الوحدة الوطنية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا. |
68. Los dirigentes de los dos partidos políticos de cada cámara del Congreso son, respectivamente, el dirigente de la mayoría y el dirigente de la minoría; los ayudan los jefes de los partidos, que mantienen la comunicación entre la dirección y los miembros de la Cámara. | UN | ٦٨- وزعيما الحزبين السياسيين في كل من مجلسي الكونغرس هما زعيم اﻷغلبية وزعيم اﻷقلية؛ ويساعدهما أعضاء من حزبهما يؤمنون الاتصال بين الرئاسة وأعضاء المجلس. |
87. Los dirigentes de los dos partidos políticos de cada cámara del Congreso son, respectivamente, el dirigente de la mayoría y el dirigente de la minoría; los ayudan los jefes de los partidos, que mantienen la comunicación entre la dirección y los miembros de la Cámara. | UN | 87- وزعيما الحزبين السياسيين في كل من مجلسي الكونغرس هما زعيم الأغلبية وزعيم الأقلية؛ ويساعدهما مراقبان حزبيان يؤمِّنان الاتصال بين زعامة الحزب وأعضاء المجلس. |
los dos partidos políticos también han participado en una misión conjunta establecida por el Presidente para investigar y resolver las dudas planteadas por el SLPP relacionadas con el registro de los sierraleoneses que residen en países vecinos durante el proceso de inscripción biométrica de electores. | UN | وشارك الحزبان السياسيان أيضا في بعثة مشتركة لتقصي الحقائق شكّلها الرئيس للتحقيق في الشواغل التي أبداها الحزب الشعبي لسيراليون بشأن تسجيل مواطني سيراليون المقيمين في البلدان المجاورة خلال عملية تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي وتبديد تلك الشواغل. |
los dos partidos políticos mayoritarios, el Frente Sandinista y el Partido Liberal Constitucionalista, han establecido cuotas de participación femenina. El primero de ellos estableció una cuota mínima de participación de mujeres del 30% en cargos de el período, la dirección y como candidatas a cargos de elección pública. | UN | 74 - وخصص الحزبان السياسيان للأغلبية وهما جبهة ساندينيسنا والحزب الدستوري الحي حصصا لمشاركة المرأة، إذ خصص الأول حصة دنيا لمشاركة المرأة نسبتها 30 في المائة من الوظائف الدورية والإدارة، وللترشيح في وظائف التي يتم شغلها عن طريق الانتخابات العامة. |
La Sra. WEDGWOOD pregunta cuáles son los requisitos específicos que no cumplían los dos partidos políticos mencionados y por los que se les prohibió participar en el proceso electoral. | UN | 54- السيدة ودجوود سألت عن ماهية الشروط المحددة التي لم يقم الحزبان السياسيان باستيفائها مما أدى إلى فقدانهما أهلية المشاركة في العمليات الانتخابية. |
Las dirigentes de los dos partidos políticos parlamentarios más importantes son mujeres, y otros tres partidos están dirigidos o codirigidos por mujeres. | UN | وتتزعم امرأتان أكبر حزبين سياسيين في البرلمان، كما أن ثلاثة أحزاب تتزعمها نساء أو تشاركن في قيادتها. |