los efectivos del componente militar, tras la reducción del 20%, ascendían a 230. | UN | ووصل قوام العنصر العسكري بعد التخفيض ﺑ ٢٠ في المائة إلى ٢٣٠ فردا. |
Al 11 de enero de 2000, los efectivos del componente militar de la MINUEE ascendían a 3.432 miembros del personal militar procedentes de más de 35 países, incluidos 153 observadores militares y elementos de apoyo nacionales. | UN | 10 - بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة، حتى 11 كانون الثاني/يناير 2001، 432 3 فردا عسكريا من أكثر من 35 بلدا، من بينهم 153 مراقبا عسكريا، فضلا عن عناصر الدعم المحلية. |
38. La reducción de los efectivos del componente militar de la ONUMOZ comenzará el 15 de noviembre de 1994 como se había programado anteriormente. | UN | ٣٨ - وسيبدأ تخفيض قوام العنصر العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للمخطط سابقا. |
Al 20 de julio de 1995, los efectivos del componente militar ascendían a 11.059, incluidos 296 Observadores Militares de las Naciones Unidas, de 21 naciones. | UN | وحتى ٢٠ تمـوز/يوليه ١٩٩٥، بلغ قوام العنصر العسكري ٠٥٩ ١١ فردا منهم ٢٩٦ مراقبا عسكريا من مراقبي اﻷمم المتحدة يمثلون ٢١ بلدا. |
Tras examinar mi Informe especial y la carta de fecha 28 de marzo de 2003 recibida del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (S/2003/379, anexo), el Consejo de Seguridad, en su resolución 1473 (2003) aprobó un calendario revisado para reducir los efectivos del componente militar de la UNMISET, que será útil para poner en práctica una estrategia adecuada con miras a tal objetivo. | UN | 39 - وعقب النظر في تقريري الخاص، وفي رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2003 واردة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام (S/2003/379، المرفق)، أقر مجلس الأمن، في القرار 1473 (2003)، الجدول الزمني المنقح لتقليص حجم العنصر العسكري في البعثة، الذي سيساعد في تنفيذ استراتيجية مناسبة لتحقيق هذا الهدف. |
Como los miembros del Consejo de Seguridad ya saben, la intensificación de la crisis en la vecina Albania a principios de este año llevó al Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia a escribirme el 7 de marzo de 1997 (véase el documento S/1997/205, anexo) para pedir que se suspendiera, con carácter urgente, la reducción propuesta de los efectivos del componente militar. | UN | ٦ - وكما يدرك أعضاء مجلس اﻷمن، فإن تصاعد اﻷزمة في ألبانيا المجاورة في وقت مبكر من هذا العام دفع وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى أن يكتب إليﱠ في ٧ آذار/ مارس ٧٩٩١ )انظر S/1997/205، المرفق( كي يطلب الوقف العاجل للتخفيض المقترح لقوام العنصر العسكري. |
Habida cuenta de la mayor importancia dada a las actividades de capacitación y teniendo presente la necesidad de racionalizar la operación debido a la crisis financiera que atraviesa la Organización, propongo que antes de fines de año se reduzcan de modo considerable los efectivos del componente de la CIVPOL. | UN | وبالنظر إلى تزايد التركيز على اﻷنشطة التدريبية، ومع مراعاة الحاجة إلى ترشيد العملية بسبب اﻷزمة المالية التي تجتازها المنظمة، أقترح إجراء تخفيض هام في قوام عنصر الشرطة المدنية قبل نهاية العام. |
El Secretario General también propuso que se redujeran en un 20% los efectivos del componente militar, de 288 a 230 miembros del personal militar; la ligera reducción consiguiente obligaría a mejorar el equipo de comunicaciones que conectaba los emplazamientos entre sí y con el cuartel general de la MINURSO. | UN | كذلك فإن اﻷمين العام اقترح إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، أي من ٢٨٨ فردا عسكريا إلى ٢٣٠ فردا. كما سيقتضي التخفيض الضئيل رفع مستوى معدات الاتصالات التي تربط بين مواقع اﻷفرقة، كما تربط تلك المواقع بمقر البعثة. |
Al 15 de marzo de 1996, tras la partida de Haití de los 1.400 soldados de los Estados Unidos y 325 del Pakistán, los efectivos del componente militar de la UNMIH sumarían 2.700 hombres; | UN | واعتبارا من ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، وبعد رحيل قوات الولايات المتحدة، البالغ عددها ٤٠٠ ١، و ٣٢٥ جندي باكستاني من هايتي، سيكون قوام العنصر العسكري للبعثة ٢ ٧٠٠ فرد. |
Por consiguiente, propongo que se reduzca en un 20% los efectivos del componente militar de la MINURSO, de 288 a 230 miembros del personal militar, con los ahorros consiguientes. | UN | ٣٣ - ومن ثم، فإني أقترح إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، أي من ٢٨٨ فردا عسكريا الى ٢٣٠ فردا، وتحقيق الوفورات المصاحبة لذلك. |
Al 24 de septiembre los efectivos del componente militar ascendían a 224 (anexo IV). | UN | وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر، بلغ قوام العنصر العسكري ٢٢٤ فردا )المرفق الرابع(. |
los efectivos del componente militar de la AMISOM desplegado en los cuatro sectores ascienden a un total de 22.056, de una dotación autorizada de 22.126, debido a las rotaciones. | UN | ١٥ - بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة المنشور في القطاعات الأربعة 056 22 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 126 22 فردا، وذلك بسبب التناوب. |
Cuando mi Enviado Personal haya terminado su evaluación de la situación, examinaré los efectivos del componente militar de la MINURSO y haré recomendaciones sobre nuevas reducciones que puedan realizarse sin afectar a la capacidad operativa de la Misión de observar y verificar la cesación del fuego. | UN | ١٥ - وعندما ينتهي مبعوثي الشخصي من تقييمه للحالة، سأقوم باستعراض قوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وأعد توصيات بشأن أية تخفيضات أخرى يمكن القيام بها بدون التأثير على القدرة العملية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه. |
Al 7 de noviembre de 1997, los efectivos del componente militar de la MINURSO, encabezado por el Comandante de la Fuerza el General de Brigada Bernd S. Lubenik (Austria), era de 223 (véase el anexo I del presente informe). | UN | ٨ - في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، كان قوام العنصر العسكري للبعثة، الذي يرأسه الميجور جنرال برند س. لوبنيك )النمسا(، قائد القوة، ٢٢٣ فردا )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(. |
Al 1° de marzo, los efectivos del componente militar de la MINUEE ascendían a 4.143 miembros del personal militar procedentes de más de 40 países, incluidos 3.236 componentes de tropa, 121 de personal militar, 212 observadores militares y 574 elementos de apoyo nacionales. | UN | 23 - وكان قوام العنصر العسكري للبعثة يبلغ في 1 آذار/ مارس 143 4 فردا عسكريا ينتمون إلى 40 بلدا، منهم 236 3 جنديـــا و 121 مــن ضبــاط الأركـان العسكريين و 212 مراقبا عسكريا و 574 من عناصر الدعم الوطنية. |
c) A más tardar a mediados de abril, con la repatriación del personal de apoyo de los Estados Unidos, la partida del contingente de Djibouti poco después, la reducción del contingente de Bangladesh de 850 a 525 efectivos y la llegada de nuevas unidades, los efectivos del componente militar serían de 1.600 soldados de infantería y 300 soldados de apoyo. | UN | )ج( وفي موعد أقصاه منتصف نيسان/أبريل، ومع إعادة أفراد الدعم التابعين للولايات المتحدة إلى وطنهم، ورحيـل كتيبـة جيبوتي بعدهم بفترة قليلة، وتخفيض حجـم الكتيبـة الباكستانية مـن ٨٢٠ فردا لتصبح ٥٢٥ فردا، ووصول الوحدات الجديدة، سيصبح قوام العنصر العسكري ١ ٦٠٠فرد مشاة و ٣٠٠ فرد دعم قتالي. |
Al 1º de junio de 1997, los efectivos del componente militar de la UNAVEM III, incluidos los observadores militares y los oficiales de Estado Mayor ascendían a 4.700, lo cual representa una disminución del máximo de 7.000 efectivos militares alcanzado en 1995 (véase el anexo). | UN | ١٤ - وحتى ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، بلغ قوام العنصر العسكري لبعثة التحقق الثالثة، بما فيه المراقبون العسكريون وضباط اﻷركان، ٧٠٠ ٤ فرد، وذلك من رقم الذروة البالغ ٠٠٠ ٧ فرد عسكري الذي كان عليه في عام ١٩٩٥ )انظر المرفق اﻷول(. |
Al 15 de junio, los efectivos del componente militar de la MINUEE ascendían a 5.631 miembros del personal militar procedentes de más de 40 países, incluidos 4.692 soldados, 116 oficiales, 216 observadores militares y 607 elementos de apoyo nacionales. | UN | وحتى 15 حزيران/يونيه، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 631 5 من الأفراد العسكريين(1) ينتمون إلى أكثر من 40 بلدا، منهم 692 4 جنديا، و 116 من ضباط الأركان العسكريين و 216 مراقبا عسكريا و 607 من عناصر الدعم الوطنية. |
Durante el presente período presupuestario los efectivos del componente militar se reducirán de 1.050 a 750 soldados, según se indica en el informe del Secretario General de fecha 19 de noviembre de 1996 dirigido al Consejo (S/1996/961). | UN | وسيجري خلال فترة الميزانية الحالية تخفيض قوام العنصر العسكري للقوة من ٠٥٠ ١ جنديا إلى ٧٥٠ جنديا، على النحو المبين في التقرير المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، المقدم من اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن (S/1996/961) . |
El presupuesto para el período correspondiente (A/67/755) se preparó de conformidad con el plan de reducción del componente militar y de ajuste de los efectivos del componente de policía según lo indicado por el Secretario General en los párrafos 54 a 59 de su informe al Consejo de Seguridad (S/2012/641), que hizo suyo el Consejo de Seguridad en su resolución 2066 (2012). | UN | وأعدت ميزانية الفترة المعنية (A/67/755) وفقا لخطة تقليص حجم العنصر العسكري وتعديل قوام عنصر الشرطة على النحو الذي بينه الأمين العام في الفقرات 54 إلى 59 من تقريره المقدم إلى مجلس الأمن (S/2012/641) الذي أيده مجلس الأمن في قراره 2066 (2012). |
En esa fecha, espero poder informar al Consejo de Seguridad sobre los resultados del proceso electoral y, como solicitaba el Consejo en su resolución 1545 (2004), evaluar los efectivos del componente militar con miras a reducirlos en función de los avances logrados sobre el terreno y de las tareas que queden por cumplir en la misión. | UN | وآمل أن أستطيع عندئذ رفع تقرير إلى مجلس الأمن عن نتائج العملية الانتخابية، وأن أقوم، بناء على طلب المجلس الوارد في قراره 1545 (2004)، بتقييم لقوام العنصر العسكري بغية تعديله تبعا للتقدم المحرز في الميدان وللمهام التي لا يزال يتعين على البعثة إنجازها. |
Para reanudar el proceso de identificación, los efectivos del componente de policía civil de la MINURSO volverán a ser su total autorizado de 81 agentes. | UN | ١٥ - ولاستئناف عملية تحديد الهوية، سيعاد قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى العدد المأذون به أي ٨١ ضابطا. |