"los efectivos militares y de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة
        
    • قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • القوام العسكري وقوام الشرطة
        
    • قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة
        
    • عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    :: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística para los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística para los efectivos militares y de policía UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    La Comisión Consultiva reconoce que se necesitan equipo y suministros adicionales en relación con el aumento autorizado de los efectivos militares y de policía. UN وتدرك اللجنة الاستشارية ضرورة توفير بعض المعدات واللوازم الإضافية نظرا للزيادة المأذون بها في قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    1. Decide prorrogar hasta el 30 de septiembre de 2006 el aumento de los efectivos militares y de policía civil de la MONUC autorizado en las resoluciones 1621 (2005) y 1635 (2005); UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 فترة زيادة القوام العسكري وقوام الشرطة المدنية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أذن بها القراران 1621(2005) و 1635(2005)؛
    Hasta el 27 de septiembre, los efectivos militares y de policía de la UNAVEM III ascendían a 7.264 hombres. UN ١٣ - وحتى ٢٧ أيلول/سبتمبر، بلغ قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة ٢٦٤ ٧ فردا.
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: إجراءات التحقق والرصد والتفتيش للمعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Verificación, control e inspección integrales del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وفحصها
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía hechos de conformidad con la política de la Sede de las Naciones Unidas UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات بلوغ الاستمرار الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ووفقا لسياسة مقر الأمم المتحدة ورصدها وتفتيشها.
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía hechos de conformidad con la política de la Sede de las Naciones Unidas UN القيام بعمليات التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لسياسة مقر الأمم المتحدة
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: القيام بإجراءات التحقق والرصد والتفتيش للمعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Se llevaron a cabo las siguientes inspecciones de verificación y control del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía: UN أجريت عمليات تحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن تحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتم رصدها وتفتيشها على النحو التالي:
    Si bien cabe esperar que la reducción de los efectivos militares y de policía continúe en el período 2011/12, la capacidad de ingeniería militar debería mantenerse al mismo nivel que en 2010, en la medida de lo posible, a fin de satisfacer la continua demanda de apoyo a las labores de recuperación. UN وفي حين يُتوقع أن يستمر الخفض التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لغاية الفترة 2011/2012، ينبغي على قدر المستطاع الحفاظ على القدرة الهندسية العسكرية في مستويات 2010، لتلبية الطلب المستمر على دعم جهود الإنعاش.
    En relación con la reducción de los efectivos militares y de policía de la Misión y el reajuste de su plantilla civil, y a raíz de la reducción del componente de apoyo durante el ejercicio 2012/13, la MINUSTAH seguirá reduciendo la dotación de personal del componente de apoyo durante el ejercicio 2013/14, como se refleja en detalle en los marcos del componente de apoyo. UN وفيما يتعلق بالخفض التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة وإعادة تنظيم ملاكها من الموظفين المدنيين، فبعد تخفيض عنصر الدعم خلال الفترة 2012/2013، ستواصل البعثة تخفيض الملاك الوظيفي لعنصر الدعم خلال الفترة 2013/2014، على النحو المبين بتفصيل في أطر عنصر الدعم.
    De conformidad con la resolución 1944 (2010) del Consejo de Seguridad, la MINUSTAH realizará una evaluación exhaustiva del entorno de seguridad después del traspaso de poder a un nuevo gobierno en 2011, a fin de formular un plan de reducción de los efectivos militares y de policía de refuerzo. UN 20 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1944 (2010)، ستجري البعثة تقييما شاملا للوضع الأمني عقب انتقال السلطة إلى الحكومة الجديدة في عام 2011 من أجل وضع خطة خفض تدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في القدرة الاحتياطية.
    1. Decide prorrogar hasta el 30 de septiembre de 2006 el aumento de los efectivos militares y de policía civil de la MONUC autorizado en las resoluciones 1621 (2005) y 1635 (2005); UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 فترة زيادة القوام العسكري وقوام الشرطة المدنية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أذن بها القراران 1621(2005) و 1635(2005)؛
    También quisiera recomendar que el Consejo de Seguridad examinara la posibilidad de prorrogar una vez más, hasta el 15 de febrero de 2007, el aumento de los efectivos militares y de policía civil y de la MONUC autorizado en virtud de las resoluciones 1621 (2005) y 1635 (2005). UN كما أود أن أوصي مجلس الأمن بأن ينظر في إجراء تمديد آخر، لغاية 15 شباط/فبراير 2007، للزيادة في قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثة، المأذون بها في القرارين 1621 (2006) و 1695 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus