"los efectos nocivos para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآثار الضارة على
        
    • بالآثار الضارة لنقل
        
    • آثار ضارة على
        
    • التأثيرات الضارة لعمليات
        
    • الآثار البالغة الضرر
        
    • آثار ضارة بالتمتع
        
    * los efectos nocivos para la salud de la contaminación acústica; UN - الآثار الضارة على صحة الإنسان الناجمة عن الضوضاء؛
    3. Muchos de los informes presentados a la Comisión en virtud del mandato del Relator Especial han tenido en cuenta los efectos nocivos para el disfrute de los derechos humanos de la exposición a productos químicos peligrosos, en particular los plaguicidas. UN 3- وكثيرة هي التقارير المقدمة إلى اللجنة عملاً بولاية المقرر الخاص التي تناولت الآثار الضارة على حقوق الإنسان من جراء التعرض لمواد كيميائية خطرة، منها بوجه خاص مبيدات الآفات.
    Informe del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية
    Informe del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات
    De conformidad con su mandato, que figura en la resolución 2003/20 de la Comisión, la Relatora Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos, Sra. FatmaZohra OuhachiVesely, realizará una misión a Turquía del 10 al 19 de marzo de 2004. UN ستقوم المقررة الخاصة المعنية بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بجميع حقوق الإنسان السيدة فاطمة - زهرة أوهاتشي - فيسيلي، وفقاً لولايتها المحددة في قرار اللجنة 2003/20، بالقيام ببعثة إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 19 آذار/مارس 2004.
    La secretaría ha suministrado información sobre las decisiones y declaraciones adoptadas por los órganos del Convenio de Basilea al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN قدمت الأمانة معلومات عن المقررات والإعلانات الصادرة عن هيئات اتفاقية بازل إلى المقرر الخاص لمفوضية حقوق الإنسان بشأن التأثيرات الضارة لعمليات النقل غير القانونية وطمر المنتجات والنفايات السامة والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان.
    Considerando que es esencial tomar disposiciones para aplicar expeditivamente el Enfoque Estratégico, con el fin de proteger la salud humana y el medio ambiente y de lograr el objetivo del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo de que para 2020, los productos químicos se utilicen y produzcan de manera que se reduzcan al mínimo los efectos nocivos para la salud humana y el medio ambiente, UN وإذ يرى أن الترتيبات أساسية للتنفيذ السريع للنهج الإستراتيجي، ولحماية صحة الإنسان والبيئة وللوصول إلى هدف خطة تنفيذ جوهانسبرج(15) المتمثل في أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بصحة الإنسان والبيئة،
    Mandato del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos UN ولاية المقرر الخاص المعني بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان
    3. En anteriores informes presentados a la Comisión de conformidad con el mandato del Relator Especial se estudiaron los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos de la exposición a altas o bajas concentraciones de productos químicos peligrosos, especialmente plaguicidas. UN 3- وقد تناولت التقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة عملاً بولاية المقرر الخاص الآثار الضارة على حقوق الإنسان جراء التعرض، على نطاق واسع أو ضيق، لمواد كيميائية خطرة، وبخاصة مبيدات الآفات.
    4. En informes anteriores presentados por el Relator Especial a la Comisión en cumplimiento de su mandato se abordaron diversas cuestiones, como los efectos nocivos para los derechos humanos de la exposición a productos químicos peligrosos, especialmente los plaguicidas. UN 4- وقد تناولت التقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة، عملاً بولاية المقرر الخاص، طائفة متنوعة من القضايا، بما فيها الآثار الضارة على حقوق الإنسان من جراء التعرض لمواد كيميائية خطرة، ولا سيما مبيدات الآفات.
    Los ejemplos de problemas en este sentido son múltiples, desde el trabajo infantil y las condiciones de trabajo peligrosas hasta los efectos nocivos para el derecho a la salud, el nivel de vida, incluido el de los pueblos indígenas, y el medio ambiente natural, y los efectos destructivos de la corrupción, pasando por las restricciones de los derechos sindicales y la discriminación que sufren las trabajadoras. UN ومن الأمثلة المتعددة على المشاكل ذات الصلة بهذا الأثر السلبي، عمل الأطفال وظروف العمل غير الآمنة والقيود المفروضة على الحقوق النقابية والتمييز ضدّ العاملات، بالإضافة إلى الآثار الضارة على الحق في الصحة والمستوى المعيشي للناس، بمَن فيهم الشعوب الأصلية، والبيئة الطبيعية، والدور المدمر للفساد.
    Los ejemplos de problemas en este sentido son múltiples, desde el trabajo infantil y las condiciones de trabajo peligrosas hasta los efectos nocivos para el derecho a la salud, el nivel de vida, incluido el de los pueblos indígenas, y el medio ambiente natural, y los efectos destructivos de la corrupción, pasando por las restricciones de los derechos sindicales y la discriminación que sufren las trabajadoras. UN ومن الأمثلة المتعددة على المشاكل ذات الصلة بهذا الأثر السلبي، عمل الأطفال وظروف العمل غير الآمنة والقيود المفروضة على الحقوق النقابية والتمييز ضدّ العاملات، بالإضافة إلى الآثار الضارة على الحق في الصحة والمستوى المعيشي للناس، بمَن فيهم الشعوب الأصلية، وعلى البيئة الطبيعية، والدور المدمر للفساد.
    Informe del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات
    Informe del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات
    Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos UN المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    c) El Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos, Sra. Fatma Zohra OuhachiVesely (E/CN.4/2002/61); UN (ج) عرضت المقررة الخاصة المعنية بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين من آثار ضارة على التمتع بحقوق الإنسان، السيدة فاطمة زهرة أوهاشي - فيسيلي، تقريرها (E/CN.4/2002/61)؛
    de las Naciones Unidas Durante el período sobre el que se informa, Earthjustice consultó con el Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos, el Relator Especial sobre el derecho a una vivienda adecuada y el Relator Especial sobre los pueblos indígenas y les presentó material de investigación. UN أجرى الصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير مشاورات مع المقرر الخاص للجنة المعني بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بحقوق الإنسان، وكذلك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز إعمال الحق في السكن الملائم ومع المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية، وعرض عليهم مواد بحثية.
    La secretaría ha suministrado información sobre las decisiones y declaraciones adoptadas por los órganos del Convenio de Basilea al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN قدمت الأمانة معلومات عن المقررات والإعلانات الصادرة عن هيئات اتفاقية بازل إلى المقرر الخاص لمفوضية حقوق الإنسان بشأن التأثيرات الضارة لعمليات النقل غير القانونية وطمر المنتجات والنفايات السامة والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان.
    Considerando que es esencial tomar disposiciones para aplicar expeditivamente el Enfoque estratégico, con el fin de proteger la salud humana y el medio ambiente y de lograr el objetivo del Plan de Aplicación de las decisiones de Johannesburgo de que para 2020, los productos químicos se utilicen y produzcan de manera que se reduzcan al mínimo los efectos nocivos para la salud humana y el medio ambiente, UN وإذ يرى أن الترتيبات أساسية للتنفيذ السريع للنهج الإستراتيجي، ولحماية صحة الإنسان والبيئة وللوصول إلى هدف خطة تنفيذ جوهانسبرح(10) المتمثل في أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بصحة الإنسان والبيئة،
    En el quinto párrafo del preámbulo: suprímanse, al final del párrafo, las palabras " teniendo en cuenta los efectos nocivos para los derechos humanos de todos a la vida y a la salud " ; UN وتحذف عبارة " من آثار ضارة بالتمتع بحقوق اﻹنسان " الفقرة الخامسة تُحـذَف عبـارة " نظرا إلى ما لهذه المسألة من آثار ضارة بحق كل كائن بشري في من الديباجة الحياة والصحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus