"los efectos personales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمتعة الشخصية
        
    • المتعلقات الشخصية
        
    • الأغراض الشخصية
        
    • والأمتعة الشخصية
        
    • الممتلكات الشخصية
        
    • أمتعة شخصية
        
    • متعلقات شخصية
        
    • أمتعته الشخصية
        
    • وأمتعتهم الشخصية
        
    • أغراض شخصية
        
    Por último, Parsons afirmó que estaba obligado por contrato a encargarse del envío de los efectos personales de sus empleados. UN وأخيرا، أكدت بارسونز أنها كانت ملزمة بموجب العقد باتخاذ الترتيبات لشحن الأمتعة الشخصية لموظفيها.
    También abandonó su instalación, equipo, oficinas, vehículos y materiales, amén de los efectos personales de sus empleados. UN كما أنه تخلى عن المصنع والمعدات والمكاتب والسيارات والمواد التابعة له، إلى جانب الأمتعة الشخصية لموظفيه.
    Las autoridades de seguridad inspeccionan los efectos personales mediante aparatos de rayos X. Las autoridades de aduanas inspeccionan las mercancías importadas o exportadas y en ocasiones reciben información de las autoridades de seguridad sobre mercancías sospechosas. UN تقع مراقبة الأمتعة الشخصية من قبل المصالح الديوانية والأمنيّة عن طريق أشعّة إكس.
    El Comité decidió que era competencia de las autoridades nacionales definir los efectos personales que podían importarse sin su autorización. UN وتركت اللجنة لتقدير السلطات الوطنية مسألة تعريف ماهية المتعلقات الشخصية التي يمكن استيرادها دون إذن اللجنة.
    ii) Asegurar la entrega material de los efectos personales de la víctima que optare por no regresar al hogar común; UN وإجراء الترتيبات اللازمة لتسليم الأغراض الشخصية للضحية إن اختارت عدم العودة إلى البيت المشترك؛
    Un aspecto que podría mejorarse es el transporte de los efectos personales de los observadores militares y la policía civil de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن مجالات التحسين الممكنة نقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام.
    iii) El transporte de los efectos personales y enseres domésticos deberá realizarse por el medio más económico y con las tarifas y las condiciones establecidas por el Secretario General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    No se pagarán los gastos de mudanza de los efectos personales y enseres domésticos de un funcionario que se traslade de un domicilio a otro en el mismo lugar de destino. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    Además, se deberían adoptar todas las medidas necesarias para manipular adecuadamente los efectos personales del difunto. UN كما ينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التعامل السليم مع الأمتعة الشخصية للمتوفى.
    Además, se deberían adoptar todas las medidas necesarias para manipular adecuadamente los efectos personales del difunto. UN وينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التعامل السليم مع الأمتعة الشخصية للمتوفى.
    iii) El transporte de los efectos personales y enseres domésticos deberá realizarse por el medio más económico y con las tarifas y las condiciones establecidas por el Secretario General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    No se pagarán los gastos de mudanza de los efectos personales y enseres domésticos de un funcionario que se traslade de un domicilio a otro en el mismo lugar de destino. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    Además, se deberían adoptar todas las medidas necesarias para manipular adecuadamente los efectos personales del difunto. UN وينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التعامل السليم مع الأمتعة الشخصية للمتوفى.
    iii) El transporte de los efectos personales y enseres domésticos deberá realizarse por el medio más económico y con las tarifas y las condiciones establecidas por el Secretario General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    No se pagarán los gastos de mudanza de los efectos personales y enseres domésticos de un funcionario que se traslade de un domicilio a otro en el mismo lugar de destino. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    La Gendarmería encontró la tarjeta de un refugiado llamado Oulai Anderson Kohou entre los efectos personales del combatiente muerto. UN وعثرت قوات الدرك على بطاقة لاجئ تخص شخصا يدعى أولاي أندرسون كوهو في المتعلقات الشخصية للمقاتل القتيل.
    Quiero los efectos personales de esta basura y sus huellas. Open Subtitles أريد المتعلقات الشخصية لهذا الحثالة و بصماته
    Sólo los efectos personales, señora. Y escriba lo que sea que tome. Open Subtitles الأغراض الشخصية فقط ، ياسيدتى و أكتبيّ أيّاً كان ما ستأخذيه.
    219. La Dowell también pide una indemnización de 27.851 dólares de los EE.UU. por el mobiliario y los efectos personales de sus empleados destinados en el Iraq y provenientes de otros países, pues esos artículos quedaron abandonados cuando los empleados fueron evacuados. UN 219- تطلب شركة دويل أيضاً مبلغاً قدره 851 27 دولاراً كتعويض عن خسارة الأثاث والأمتعة الشخصية لمستخدميها المغتربين في العراق والتي تُركت في العراق عندما تم إجلاء هؤلاء المستخدمين.
    La SAT afirma que efectuó pagos por la cantidad de 9.500.618 dólares de los EE.UU. a los empleados por los efectos personales que no estaban asegurados. UN وتدعي الشركة أنها دفعت مبالغ قدرها 618 500 9 دولارا للعاملين مقابل الممتلكات الشخصية غير المشمولة بالتأمين.
    Se prohiben los recuerdos, los efectos personales. Open Subtitles محظورة أية تذكارات أو أمتعة شخصية
    los efectos personales que ella dejó en tu casa son tuyos pasados 30 días. Open Subtitles أى متعلقات شخصية تركتها فى منزلك تصبح ملك لك بعد 30 يوم
    Aquí están los efectos personales de su asistente, y aquí... algunas fotos de su héroe matando otro ciudadano Chino... en tierra Francesa. Open Subtitles هذه أمتعته الشخصية مساعدك، هنا.. هذه بعض صور بطلكم مما أسفر عن مقتل صيني آخر.. على الأراضي الفرنسية.
    Los datos ante mortem consisten, por regla general, en fotografías y descripciones de las características físicas de los desaparecidos, así como los efectos personales y la ropa que llevaban en el momento de su desaparición. UN وتتضمن عادة البيانات السابقة للوفاة صورَ المفقودين وتفاصيل عن سماتهم البدنية الدقيقة وأمتعتهم الشخصية والملابس التي ربما كانوا يرتدونها عند اختفائهم.
    las maletas de la embajadora y los efectos personales están en el maletero. Open Subtitles حقائب السفير و أغراض شخصية في حقيبة السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus