"los efectos socioeconómicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآثار الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية
        
    • الأثر الاجتماعي والاقتصادي
        
    • للآثار الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الآثار الاجتماعية الاقتصادية
        
    • للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية
        
    • للتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • وآثارها الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التأثير الاجتماعي الاقتصادي
        
    • الأثر الاجتماعي الاقتصادي
        
    • الآثار الشديدة على النواحي الاجتماعية والاقتصادية
        
    • آثار اجتماعية واقتصادية
        
    • بالتأثيرات الاجتماعية الاقتصادية
        
    • بالآثار الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والعوامل الاقتصادية والاجتماعية
        
    Cooperación técnica en la evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales de los desastres UN :: التعاون التقني في مجال تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية
    Por ejemplo, sería necesario volver a examinar y abordar los efectos socioeconómicos de la migración de trabajadores jóvenes. UN وعلى سبيل المثال، يتعين مواصلة دراسة ومعالجة الآثار الاجتماعية والاقتصادية لهجرة العمال الشباب.
    v) los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. UN `5` التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية؛
    Documento de opciones sobre las modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones UN ورقة خيارات بشأن طرائق تناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئة، بما في
    A este respecto, se debería formular una respuesta apropiada para mitigar los efectos socioeconómicos y asegurar que se avanza hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015. UN وفي هذا الصدد، ينبغي صوغ استجابات مناسبة لتخفيف الأثر الاجتماعي والاقتصادي وضمان إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    No se realizaron evaluaciones pormenorizadas sobre los efectos socioeconómicos de la prohibición del endosulfán. UN لم يُجر تقييم تفصيلي للآثار الاجتماعية والاقتصادية لحظر الاندوسلفان.
    Las investigaciones también se están concentrando en los efectos socioeconómicos. UN ويركز البحث أيضا على الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    No se realizó una evaluación de los efectos socioeconómicos. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    Evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales de los desastres naturales UN :: تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية
    Creación de capacidad y capacitación sobre el uso de la metodología de la CEPAL para la evaluación de los efectos socioeconómicos de los desastres naturales UN :: بناء القدرات والتدريب على استخدام منهجية اللجنة لتقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية
    Actualización y ampliación de la base de datos de indicadores para la evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales de los desastres naturales UN تحديث وتوسيع قاعدة البيانات عن مؤشرات تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على الكــوارث الطبيعية
    También se propuso un estudio acerca de los efectos socioeconómicos de la contaminación acústica en los océanos sobre los índices de captura. UN واقترح أيضا إجراء دراسة عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية التي يحدثها التلوث الضجيجي بالمحيطات في معدلات صيد الأسماك.
    procedimientos para abordar los efectos socioeconómicos 27 10 UN لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية 27 11
    IV. MÉTODOS PARA ABORDAR los efectos socioeconómicos Y AMBIENTALES, INCLUIDAS LAS UN رابعاً - مناهج تناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات
    B. Métodos para abordar los efectos socioeconómicos 19 - 22 8 UN باء - مناهج لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية 19-22 9
    a) Asesoramiento a los Estados miembros, por solicitud de estos, en cuestiones relativas a la reducción del riesgo y la evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales de los fenómenos naturales extremos; UN المشورة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بشأن المسائل المتعلقة بالحد من المخاطر وتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي والبيئي الناشئ عن الظواهر الطبيعية الشديدة
    vi) Apoyar la investigación colaborativa entre universidades y municipalidades con miras a estudiar los efectos socioeconómicos de la urbanización, a fin de que sirva de base a unas políticas públicas bien fundamentadas; UN ' 6` تقديم الدعم للبحوث القائمة على التعاون التي تشارك فيها الجامعات والبلديات بشأن الأثر الاجتماعي والاقتصادي للتوسع الحضري، وذلك بهدف دعم وضع سياسات عامة مستنيرة؛
    No se realizaron evaluaciones pormenorizadas sobre los efectos socioeconómicos. UN لم تُجرَ تقييمات تفصيلية للآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    No obstante no se realizaron análisis de los efectos socioeconómicos en ninguna de las dos regiones. UN بيد أنه لم يُجرَ أي تحليل للآثار الاجتماعية والاقتصادية في كلتا المنطقتين.
    Las Partes describieron en forma más o menos pormenorizada los efectos socioeconómicos o ecológicos previstos del cambio climático en función del nivel de investigación en las distintas esferas temáticas y el desarrollo de modelos. UN ووصفت الأطراف بدرجة متفاوتة من التفاصيل الآثار الاجتماعية الاقتصادية أو الإيكولوجية لتغير المناخ وذلك حسب درجة البحث الذي أجري في مجالات مواضيع مختلفة ودرجة تطور النماذج.
    No se realizó una evaluación de los efectos socioeconómicos. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    No se realizó ninguna evaluación detallada de los efectos socioeconómicos. UN لم يتم إجراء تقييم تفصيلي للتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية.
    Observando el llamamiento a que se considere la posibilidad de incorporar al sistema de verificación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio indicadores que midan la magnitud, las tendencias y los efectos socioeconómicos de las enfermedades no transmisibles, UN وإذ تلاحظ الدعوة إلى النظر في إدراج مؤشرات لرصد مدى انتشار الأمراض غير المعدية واتجاهها وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية،
    g) Estudiar y analizar los efectos socioeconómicos de las pandemias -como la del SIDA- y del cambio climático. UN (ز) القيام بالبحث والتحليل اللذين يتناولان التأثير الاجتماعي الاقتصادي الناجم عن الأوبئة - مثل الإيدز - وتغير المناخ.
    los efectos socioeconómicos de las enfermedades de los animales; UN الأثر الاجتماعي الاقتصادي للأمراض الحيوانية
    Si se descubrieran yacimientos de petróleo para su explotación comercial, cualquier actividad productiva se llevaría a cabo en la zona extraterritorial con miras a reducir al mínimo los efectos socioeconómicos, sanitarios, de seguridad y ambientales. UN وفي حال اكتشاف نفط بكميات تجارية، فإن أي نشاط إنتاجي يُقام في البحر يجب أن يهدف إلى التقليل من الآثار الشديدة على النواحي الاجتماعية والاقتصادية والصحية وعلى السلامة والبيئة إلى أدنى حد ممكن.
    los efectos socioeconómicos de esas actividades son notables. UN وتمخض هذا النوع من الأنشطة عن آثار اجتماعية واقتصادية جديرة بالملاحظة.
    B. Cuestiones relacionadas con los efectos socioeconómicos UN باء - الأسئلة المتعلقة بالتأثيرات الاجتماعية الاقتصادية المعروضة لنظــر
    Hágase un resumen de las principales conclusiones del POPRC relativas a los efectos socioeconómicos de cualquier prohibición/ restricción. UN يرجى تلخيص النتائج/الاستنتاجات الرئيسية للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بالآثار الاجتماعية والاقتصادية للحظر/التقييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus