"los ejemplos siguientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمثلة التالية
        
    • اﻷمثلة أدناه
        
    • الأمثلة الواردة أدناه
        
    • وفيما يلي بعض الأمثلة على ذلك
        
    ∙ El manual militar de Gran Bretaña, en que se señala que no están prohibidas las estratagemas, da los ejemplos siguientes de traición: UN ويتضمن الدليل العسكري البريطاني الأمثلة التالية عن سلوك الغدر، مع الإشارة إلى عدم تحريم الخديعة:
    los ejemplos siguientes revelan que la práctica actual en relación con la participación de las ONG en el sistema de las Naciones Unidas dista mucho de ser uniforme. UN وتبين الأمثلة التالية تفاوت الممارسة الحالية الكبير فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة الأمم المتحدة.
    los ejemplos siguientes muestran otros casos sobre el uso de OSS en el sector de la educación. UN وتعرض الأمثلة التالية حالات أخرى لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم.
    los ejemplos siguientes permiten formarse una idea de esta cooperación. UN وتقدم الأمثلة التالية فكرة عن ذلك التعاون:
    Los resultados de la OACNUR en lo tocante a la promoción de la educación de los niños refugiados fueron irregulares en 1992, como lo indican los ejemplos siguientes. UN وكان التطور الذي أحرزته المفوضية في تعزيز تعليم اﻷطفال اللاجئين متفاوت النتائج في عام ٢٩٩١، كما يستدل من اﻷمثلة أدناه.
    No es posible abarcar aquí todos los artículos de manera exhaustiva. los ejemplos siguientes indican de qué modo solamente determinados derechos reconocidos en la Convención tienen aplicación práctica en la vida de las personas discapacitadas. UN وليس في الإمكان تغطية كافة المواد بصورة شاملة ولكن الأمثلة التالية تبين كيف يكون لحقوق محدودة مختارة من بين الحقوق المعترف بها في الاتفاقية تطبيق عملي في حياة الأشخاص المعوقين.
    El dirigente de Eritrea y sus representantes han optado reiteradamente por el engaño, emitiendo declaraciones falsas, como lo demuestran los ejemplos siguientes: UN وقد اختار زعيم إريتريا وممثليه مرارا وتكرارا أن يكونوا مخادعين، وأصدروا بيانات كاذبة، كما يتبين من الأمثلة التالية:
    los ejemplos siguientes representan logros en la consecución de cada uno de los objetivos del plan estratégico de mediano plazo en materia de evaluación: UN وتمثّل الأمثلة التالية الإنجازات قياساً إلى كل من أهداف التقييم الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    los ejemplos siguientes ilustran algunos de los instrumentos de que disponen en la actualidad los interesados. UN وتوضح الأمثلة التالية بعض الأدوات الموجودة تحت تصرف أصحاب المصلحة.
    A través de los ejemplos siguientes se destacan las experiencias y las principales conclusiones de los Estados partes. UN وتسلط الأمثلة التالية الضوء على التجارب والاستنتاجات الرئيسية لهذه الدول الأطراف.
    La Junta ha localizado los ejemplos siguientes, que figuran en el presente informe: UN 97 - وقد وجد المجلس الأمثلة التالية المدرجة في هذا التقرير:
    En 2012, la Junta volvió a detectar casos de incumplimiento de los procedimientos establecidos, incluidos los ejemplos siguientes: UN وخلال عام 2012، وجد المجلس مرة أخرى حالات من عدم الامتثال للإجراءات المعمول بها، شملت الأمثلة التالية:
    los ejemplos siguientes permiten ilustrar la aplicación de las DCPYMES en una serie de situaciones comerciales con el fin de aclarar su significado. UN توضح الأمثلة التالية تطبيق المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عدد من الحالات التجارية، ومن شأنها تفسير معناها.
    los ejemplos siguientes demuestran la amplia variedad de cuestiones que han encarado las iniciativas de Rotary International, pero sólo representan una parte de las actividades de las Naciones Unidas en las que Rotary International ha participado en los cuatro últimos años: UN وتبين الأمثلة التالية المجموعة الكبيرة من المسائل التي عالجتها مبادرات المنظمة وإن كانت لا تمثل سوى جانب من مناسبات الأمم المتحدة التي برزت فيها منظمتنا خلال السنوات الأربع الأخيرة:
    Además, parecería que se ha reinterpretado lo dispuesto en la resolución 60/1 en relación con la creación de determinadas estructuras administrativas en la Secretaría, como se explica sumariamente en los ejemplos siguientes: UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هناك إعادة تفسير للأحكام الواردة في القرار 60/1 بشأن إنشاء بعض الهياكل الإدارية في الأمانة العامة كما هو محدد في الأمثلة التالية:
    los ejemplos siguientes ponen de manifiesto la amplia variedad de cuestiones que han tratado las iniciativas de Rotary International, pero sólo representan una parte de las actividades de las Naciones Unidas en las que Rotary International ha participado en los cuatro últimos años: UN وتبين الأمثلة التالية العدد الكبير من القضايا التي تناولتها مبادرات الروتاري، وهي لا تمثل إلا جزءا من مناسبات الأمم المتحدة التي شاركت فيها منظمة الروتاري خلال السنوات الأربع الماضية:
    los ejemplos siguientes ilustran cómo han utilizado recientemente los centros los medios de difusión tradicionales para dar a conocer la labor de la Organización. UN 44 - وتوضح الأمثلة التالية الكيفية التي استخدمت بها المراكز مؤخرا وسائل الاتصال التقليدية لإبراز عمل الأمم المتحدة.
    los ejemplos siguientes ilustran la experiencia directa de esos niños. UN 14 - وتبين الأمثلة التالية الخبرة المباشرة لهؤلاء الأطفال.
    Sin embargo, en muchos países existen algunos programas de rehabilitación y reinserción excelentes, como ilustran los ejemplos siguientes. UN ومع ذلك، توجد بعض البرامج الجيدة جدا لإعادة التأهيل والإدماج في المجتمع في العديد من البلدان، على النحو المبين في الأمثلة التالية.
    Los resultados de la OACNUR en lo tocante a la promoción de la educación de los niños refugiados fueron irregulares en 1992, como lo indican los ejemplos siguientes. UN وكان التطور الذي أحرزته المفوضية في تعزيز تعليم اﻷطفال اللاجئين متفاوت النتائج في عام ٢٩٩١، كما يستدل من اﻷمثلة أدناه.
    En muchos casos las oficinas nacionales de estadística desempeñan un papel importante en la coordinación de la reunión de datos, como lo demuestran los ejemplos siguientes: UN 91 - في كثير من الحالات، تقوم المكاتب الإحصائية الوطنية بدور رئيسي في تنسيق جمع البيانات كما تبين ذلك الأمثلة الواردة أدناه:
    Cabe considerar los ejemplos siguientes: UN وفيما يلي بعض الأمثلة على ذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus