"los elementos del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عناصر برنامج
        
    • عناصر البرنامج
        
    • عناصر جدول الأعمال
        
    • العناصر البرنامجية
        
    • بعناصر البرنامج
        
    • لعناصر برنامج
        
    • بعناصر برنامج
        
    • العناصر من برنامج
        
    • بالعناصر البرنامجية
        
    • عناصر جدول أعمال القرن
        
    • عناصر برامج
        
    • لعناصر البرنامج
        
    Además, el Director informó a la Junta sobre los elementos del programa del Instituto para 1995. UN وأطلع مدير المعهد المجلس أيضا على عناصر برنامج المعهد لعام ١٩٩٥.
    Aún no se han puesto en práctica algunos de los elementos del programa de Acción para el Segundo Decenio, a pesar de que éste está a punto de concluir. UN ورغم أن العقد الثاني قد أوشك على الانتهاء فإن بعض عناصر برنامج العمل لم تنفﱠذ بعـد.
    En este programa deberían figurar los elementos del programa de Acción para el Segundo Decenio que todavía no se hubieran ejecutado en su totalidad. UN وينبغي أن يتضمن ذلك البرنامج عناصر برنامج عمل العقد الثاني التي لم تنفذ بعد.
    La red será uno de los elementos del programa de Vigilancia Mundial y contará con una dependencia de coordinación internacional y un banco de datos. UN وستكون هذه الشبكة أحد عناصر البرنامج العالمي لرصد اﻷرض، مع إنشاء وحدة للتنسيق الدولي ومصرف للبيانات.
    Propuesta de calendario de los elementos del programa con miras a su examen por el Grupo UN الجدول الزمني المقترح لنظر الفريق في عناصر البرنامج
    15. La secretaría ha organizado los elementos del programa en cinco grupos principales: UN 15- وقد نظمت الأمانة عناصر جدول الأعمال في خمس مجموعات رئيسية:
    Cuestiones pendientes y otras cuestiones relacionadas con los elementos del programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN المسائل التي تُركت معلﱠقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    El OSE tal vez desee prestar especial atención a los elementos del programa de trabajo que guardan relación con cuestiones en las que tiene una responsabilidad común con el OSACT. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر بعناية في عناصر برنامج العمل المتصلة بتلك القضايا التي تتقاسم مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المسؤولية عنها.
    El OSACT tal vez desee prestar especial atención a los elementos del programa de trabajo que guardan relación con cuestiones en las que tiene una responsabilidad común con el OSE. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر بعناية في عناصر برنامج العمل المتصلة بتلك القضايا التي تتقاسم مع الهيئة الفرعية للتنفيذ المسؤولية عنها.
    Por último, en el informe se exponen los elementos del programa de trabajo del CAC para 1996. UN وأخيرا، يبين التقرير عناصر برنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٦
    Por último, para información de los órganos intergubernamentales interesados se señalan los elementos del programa de trabajo del CAC para 1997. UN وأخيرا، حُددت عناصر برنامج اللجنة لعام ٧٩٩١ ﻹعلام الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Esto no quiere decir necesariamente que todos los elementos del programa de trabajo tengan que financiarse con cargo a dicho Fondo. UN ولا يعني ذلك بالضرورة أنه يجب تمويل جميع عناصر برنامج العمل من الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    los elementos del programa de trabajo se han elaborado teniendo presente la necesidad de: UN وضعت عناصر برنامج العمل مع مراعاة ضرورة ما يلي:
    El Sr. John B. Richardson, Jefe de la Delegación de la Comisión Europea ante las Naciones Unidas, reafirmó la adhesión de la Unión Europea (UE) a todos los elementos del programa de Doha. UN ريتشاردسون، رئيس وفد اللجنة الأوروبية لدى الأمم المتحدة، من جديد التزام الاتحاد الأوروبي بجميع عناصر برنامج الدوحة.
    Documento en el que se refundirán las conclusiones de las segunda y tercera reunión del Grupo y se determinarán los vínculos que existen entre los elementos del programa. UN وثيقة توحد النتائج المترتبة على الاجتماعين الثاني والثالث للفريق وتحدد الروابط بين عناصر البرنامج.
    Todos los elementos del programa recalcan la importancia de la igualdad. UN وتشدد جميع عناصر البرنامج على أهمية المساواة.
    Todos los elementos del programa son esenciales para que se cumplan esos objetivos y es preciso que todos se apliquen de manera justa y sin discriminación. UN وجميع عناصر البرنامج مهمة لتحقيق هذه الأهداف ويجب تطبيق جميع هذه المعايير بعدل ودون تمييز.
    de definir los elementos del programa positivo UN إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال
    La mayoría de los elementos del programa provisional para la CP 5 figuran también en los programas de los órganos subsidiarios para el presente período de sesiones. UN وأغلب عناصر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف مدرجة أيضاً في جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين للدورة الحالية.
    Las recomendaciones que en ese informe se señalan a la atención de la Asamblea General se refieren principalmente a los elementos del programa en relación con los cuales es necesario redoblar los esfuerzos en este momento. UN وتركز التوصيات التي استرعي انتباه الجمعية العامة اليها في التقرير على العناصر البرنامجية التي يلزم اﻵن تكثيف الجهود بشأنها.
    Otras reuniones pertinentes para los elementos del programa que serán examinados en la tercera reunión del Grupo UN الاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة بعناصر البرنامج المعروضة على الاجتماع الثالث للفريق للنظر فيها
    Gasto indicativo total anual derivado de los elementos del programa de trabajo UN مجموع التكاليف الإرشادية لعناصر برنامج العمل
    11. El Director del Instituto informó también a la Junta sobre los elementos del programa para 1995. UN ١٢ - وأبلغ مدير المعهد أيضا المجلس بعناصر برنامج عام ١٩٩٥.
    35. Inmediatamente después de concluir la Cumbre Social, el FNUAP compartió con el personal de su sede y de las oficinas exteriores los detalles más transcendentales de la Cumbre, en particular los elementos del programa de Acción de la Cumbre Social vinculados al consenso logrado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٣٥ - وقدم الصندوق، مباشرة بعد اختتام مؤتمر القمة الاجتماعي، الى موظفيه في الميدان وفي المقر أبرز النقاط التي أسفر عنها مؤتمر القمة، وخاصة العناصر من برنامج عمل مؤتمر القمة الاجتماعي، المتصلة بتوافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Otras reuniones pertinentes para los elementos del programa que se estudiarán en la segunda reunión del Grupo UN الاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة بالعناصر البرنامجية التي سينظر فيها الاجتماع الثاني للفريق
    Se deben aplicar todos los elementos del programa 21 en forma cabal y es preciso acelerar el proceso de ejecución. UN ويجب علينا أن ننفذ جميع عناصر جدول أعمال القرن ٢١ تنفيذا كاملا وأن نسرع إيقاع عملية التنفيــذ هذه.
    70. El desarrollo de los recursos humanos es desde hace varios años uno de los elementos del programa de cooperación de Australia y, a partir de 1970, Australia se ha dedicado a la preparación de cuadros en diversas materias. UN ٧٠ - ومضى يقول إن تنمية الموارد البشرية تعتبر أحد عناصر برامج التعاون في استراليا منذ سنوات عدة. ومنذ عام ١٩٧٠، بدأت استراليا تقدم دورات تدريبية في شتى المجالات.
    De acuerdo con el programa de trabajo del Grupo, se celebraron debates sustantivos respecto de los elementos del programa I.2, I.4, I.5, II y III a) y b); hubo debates preliminares respecto de los elementos del programa I.1, I.3, III.2, IV y V.1. El informe sobre el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo figura en el documento E/CN.17/1996/24. UN ووفقا لبرنامج عمل الفريق، أجريت مناقشات موضوعية لعناصر البرنامج أولا - ٢، وأولا - ٤، وأولا - ٥، وثانيا، وثالثا )أ( و )ب(؛ وجــــرت مناقشــــات أولية لعناصر البرنامج أولا - ١، وأولا - ٣، وثالثا - ٢، ورابعا، وخامسا - ١، ويصدر تقرير الفريق عن أعمال دورته الثانية بوصفه الوثيقة E/CN.17/1996/24.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus