"los enfoques regionales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النهج الإقليمية في
        
    • النهوج الإقليمية في
        
    • النُهج الإقليمية في
        
    • وتدابير الشفافية اﻻقليمية
        
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Asimismo hacen hincapié en la importancia que tiene integrar los enfoques regionales en esas actividades. UN وهما يؤكدان أيضا أهمية إدماج النهوج الإقليمية في هذه الجهود.
    Otras cuestiones importantes planteadas por las delegaciones fueron: la responsabilidad internacional y la necesidad de compartir la carga; la necesidad de solucionar las situaciones de refugiados de larga data; el vínculo entre las medidas de socorro y el desarrollo, así como la importancia de apoyar el retorno de los refugiados una vez terminados los conflictos, y el valor de los enfoques regionales en la búsqueda de soluciones duraderas. UN ومن النقاط الهامة الأخرى التي أثارتها الوفود، الحاجة إلى المسؤولية الدولية وإلى تقاسم الأعباء؛ والحاجة إلى معالجة حالات اللجوء المستمرة منذ فترة طويلة؛ والصلة بين الإغاثة والتنمية وأهمية دعم عودة اللاجئين بعد انتهاء الصراعات؛ وأهمية النُهج الإقليمية في البحث عن حلول مستدامة.
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    El carácter regional del desastre provocado por el maremoto (tsunami) del Océano Índico, tanto en su impacto en toda la cuenca del Océano Índico como en su respuesta, es un recordatorio más de la importancia de los enfoques regionales en la reducción del riesgo de desastres. UN 24 - ويعد الطابع الإقليمي لكارثة الموجات التسونامية في المحيط الهندي، سواء فيما يتعلق بتأثيرها عبر سواحل المحيط الهندي بكاملها، أو بالاستجابة لها، رسالة تذكير جديدة بأهمية النهوج الإقليمية في الحد من مخاطر الكوارث.
    Otras cuestiones importantes planteadas por las delegaciones fueron: la responsabilidad internacional y la necesidad de compartir la carga; la necesidad de solucionar las situaciones de refugiados de larga data; el vínculo entre las medidas de socorro y el desarrollo, así como la importancia de apoyar el retorno de los refugiados una vez terminados los conflictos, y el valor de los enfoques regionales en la búsqueda de soluciones duraderas. UN ومن النقاط الهامة الأخرى التي أثارتها الوفود، الحاجة إلى المسؤولية الدولية وإلى تقاسم الأعباء؛ والحاجة إلى معالجة حالات اللجوء المستمرة منذ فترة طويلة؛ والصلة بين الإغاثة والتنمية وأهمية دعم عودة اللاجئين بعد انتهاء الصراعات؛ وأهمية النُهج الإقليمية في البحث عن حلول مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus