"los equipos de gestión de la seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفرقة إدارة الأمن
        
    • وأفرقة إدارة الأمن
        
    • لأفرقة إدارة الأمن
        
    • فرق إدارة الأمن
        
    • فريق إدارة الأمن
        
    A raíz de esa situación se hizo necesaria una mayor coordinación entre los equipos de gestión de la seguridad a nivel de la misión y del país. UN وأدى ذلك إلى الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين أفرقة إدارة الأمن المشكّلة على مستوى البعثة وتلك المشكلة على نطاق البلد.
    En algunos lugares de destino, los equipos de gestión de la seguridad no lograron cumplir las responsabilidades resultantes de su mandato, a saber: UN ولم تفلح أفرقة إدارة الأمن في بعض مراكز العمل في تنفيذ المسؤوليات الموكلة إليها، وذلك على النحو التالي:
    El 100% del personal de los equipos de gestión de la seguridad en las operaciones sobre el terreno recibe capacitación UN تدريب 100 في المائة من العاملين في أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية
    En esos países, en los que sólo hay una protección de la seguridad " a tiempo parcial " , el oficial designado y los equipos de gestión de la seguridad se quejan de que su asesor regional no les proporciona a tiempo asesoramiento y apoyo en materia de seguridad. UN ويشكو المسؤولون وأفرقة إدارة الأمن المعينون، نظرا للتغطية الأمنية ' ' غير الدائمة`` المتاحة في هذه البلدان، من عدم تلقي المشورة الأمنية والدعم في الوقت المناسب من مستشارهم الإقليمي.
    El monto solicitado permitiría también al personal superior participar en la impartición de capacitación a los equipos de gestión de la seguridad en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وسيسمح المبلغ المطلوب أيضا لكبار الموظفين بالمشاركة في توفير التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأفرقة إدارة الأمن.
    iii) Mayor porcentaje de oficiales designados y miembros de los equipos de gestión de la seguridad que reciben capacitación en materia de seguridad para cumplir mejor las funciones que les competen UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعينين وأعضاء فرق إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبا أمنيا لتحسين قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad también ha organizado 12 sesiones de capacitación para los funcionarios designados y los miembros de los equipos de gestión de la seguridad. UN ونظـم أيضا مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة 12 دورة تدريبية للمسؤولين المعينين ولأعضـاء فريق إدارة الأمن.
    Se capacitó al 80% del personal de los equipos de gestión de la seguridad en las operaciones sobre el terreno. UN تم تدريب 80 في المائة من العاملين في أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    El 90% del personal de los equipos de gestión de la seguridad en las operaciones sobre el terreno recibió capacitación. UN فقد تم تدريب 90 في المائة من أفراد أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    D. Debe mejorarse la composición y el rendimiento de los equipos de gestión de la seguridad UN دال - يلزم تحسين تشكيل وأداء أفرقة إدارة الأمن
    La composición de los equipos de gestión de la seguridad variaba. UN 24 - وكان تشكيل أفرقة إدارة الأمن متفاوتا.
    Es preciso especificar en los documentos de normativa de seguridad de las Naciones Unidas los objetivos y el mandato de los equipos de gestión de la seguridad de las misiones. UN وثمة حاجة إلى تحديد أهداف واختصاصات أفرقة إدارة الأمن التابعة للبعثات في الوثائق التي تبين السياسة الأمنية العامة للأمم المتحدة.
    Esas recomendaciones fueron aceptadas y aplicadas por los equipos de gestión de la seguridad y se estableció una dependencia de gestión del estrés en Indonesia integrada por un asesor internacional y tres asesores locales para dar apoyo a largo plazo al personal. UN وقبلت أفرقة إدارة الأمن تلك التوصيات ونفذتها، حيث أُنشئت في إندونيسيا وحدة لمعالجة الإجهاد تضم أخصائيا دوليا وثلاثة من الأخصائيين المحليين لضمان توفير دعم طويل الأجل للموظفين.
    Por ejemplo, el Grupo Independiente señaló que, con la tasa actual de capacitación se necesitarían seis años para impartir formación a todos los equipos de gestión de la seguridad. UN وأشار الفريق، على سبيل المثال، إلى أنه، في ظل معدل التدريب الحالي، سيلزم ست سنوات لتدريب جميع أفرقة إدارة الأمن مرة واحدة.
    La cuestión de la participación del personal en los equipos de gestión de la seguridad se plantea repetidamente, y las Naciones Unidas siempre han sido constantes en su apoyo a dicha participación, cuando ha sido viable, sin dar una autorización general al respecto. UN وتثار بشكل متكرر مسألة مشاركة الموظفين في أفرقة إدارة الأمن وما فتئت الأمم المتحدة تدعم هذه المشاركة باستمرار، حيثما أمكن ذلك، دون إعطاء إذن شامل في ما يتعلق بهذه المشاركة.
    Todos los oficiales designados y los equipos de gestión de la seguridad reconocen la importancia fundamental de las normas mínimas de seguridad operacional para mitigar los riesgos y han establecido planes de ejecución, incluidas asignaciones presupuestarias y de recursos. UN ويسلم جميع الموظفين المكلفين بالمهام الأمنية وأفرقة إدارة الأمن بالأهمية الجوهرية لتلك المعايير في الحد من المخاطر، ووضعوا خططا تنفيذية تتضمن ميزانيات واعتمادات للموارد.
    Se siguió impartiendo formación en seguridad a oficiales designados, a los equipos de gestión de la seguridad y al personal de seguridad de las Naciones Unidas. UN 1019 - واستمر توفير التدريب الأمني للمسؤولين المكلّفين وأفرقة إدارة الأمن وأفراد الأمن في الأمم المتحدة.
    La política pretende ayudar a los oficiales de las Naciones Unidas designados para cuestiones de seguridad, los equipos de gestión de la seguridad y los profesionales de la seguridad a mantener un contacto estrecho con las autoridades del Gobierno anfitrión, establecer un mecanismo eficaz para el intercambio de información y analizar conjuntamente las amenazas a la seguridad de las Naciones Unidas. UN وتهدف السياسة إلى مساعدة مسؤولي الأمم المتحدة المكلفين بشؤون الأمن، وأفرقة إدارة الأمن والمتخصصين في مجال الأمن، في المحافظة على إقامة اتصال وثيق مع سلطات الحكومة المضيفة، وبناء آلية فعالة لتبادل المعلومات، وإجراء تحليلات مشتركة للمخاطر الأمنية التي تتهدد الأمم المتحدة.
    Celebración de reuniones informativas con los equipos de gestión de la seguridad de todas las misiones sobre el terreno sobre la gestión de la seguridad, las políticas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas y los nuevos problemas y amenazas relacionados con la seguridad UN وتقديم إحاطات لأفرقة إدارة الأمن في جميع البعثات الميدانية بشأن إدارة الأمن، وسياسات نظام إدارة أمن الأمم المتحدة والمسائل/التهديدات الأمنية الناشئة
    Celebración de reuniones informativas con los equipos de gestión de la seguridad de todas las misiones sobre el terreno sobre la gestión de la seguridad, las políticas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas y los nuevos problemas y amenazas relacionados con la seguridad UN وتقديم إحاطات لأفرقة إدارة الأمن في جميع البعثات الميدانية بشأن إدارة الأمن وسياسات نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وبشأن المسائل/التهديدات الأمنية المستجدة
    iii) Mayor porcentaje de oficiales designados y miembros de los equipos de gestión de la seguridad que reciben capacitación en materia de seguridad para cumplir mejor las funciones que les competen UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء فرق إدارة الأمن الذين يتلقون تدريباً أمنياً لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    :: Con frecuencia se registró una muy baja tasa de asistencia de los representantes de los organismos a las reuniones de los equipos de gestión de la seguridad celebradas a nivel nacional. UN :: اعتادت الوكالات على قلة حضور اجتماعات فريق إدارة الأمن على نطاق البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus